Luces y visibilidad
Luces antiniebla Los testigos de control
o muestran adi-
cionalmente, en el mando de las luces o en
el cuadro de instrumentos, cuándo están co-
nectados los faros antiniebla.
● Encender los faros antiniebla* : tire del
conmutador de las luces hasta el primer en-
castre 1 , desde las posiciones
,
o bien
.
● Encender luz trasera antiniebla
: tire del
conmutador de las luces por completo 2desde la posición , o bien .
●
Para desconectar las luces antiniebla, pul-
se el conmutador de las luces, o bien gírelo
hasta la posición .
Luces de cornering* 1)Al girar lentamente, o en curvas muy cerra-
das, se activa automáticamente la luz de cor-
nering. La luz de cornering puede ir integrada
en los faros antiniebla y se enciende tan sólo
a velocidades inferiores a unos 40 km/h
(25 mph).
Al colocar la marcha atrás, se enciende la luz
de cornering a ambos lados del vehículo, a fin de iluminar mejor el entorno para manio-
brar.
Función “Coming home” La conexión/desconexión de la función se
hace a través del menú de la radio. También
se puede configurar el tiempo de retraso de
“Coming Home” y/o “Leaving Home” (por de-
fecto 30 s).Vehículo
con faro ha-
lógenoEn la función “Coming Home” se encien-
den las luces de día (DRL) de los faros,
las luces de posición posteriores y las lu-
ces de matrícula.
Vehículo
con faro full-
LEDEn la función “Coming Home” se encien-
den la luz de cruce y las luces de día
(DRL) de los faros, las luces de posición
posteriores y las luces de matrícula.
Activación “Coming Home” automático*
Para vehículos con sensor de luz y lluvia (ro-
tativo de luces con posición
).
● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
tacto con el interruptor rotativo de luces en la
posición ›››
pág. 15
. ●
La f u
nción “Coming Home” automática só-
lo se activa cuando el sensor de luz detecta
oscuridad.
● La iluminación “Coming Home” se encien-
de al abrir la puerta del coche.
Activación “Coming Home” manual
Para vehículos sin sensor de luz y lluvia (rota-
tivo de luces sin posición ).
● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
tacto.
● Accionar las ráfagas de luz 1 segundo apro-
ximadamente.
● Activada para cualquier posición del rotati-
vo de luces.
● La iluminación “Coming Home” se encien-
de al abrir la puerta del coche. El tiempo de
apagado de los faros (60 s) empieza a contar
al abrir la puerta del coche.
Desactivación
● Si no se ha cerrado ninguna puerta, auto-
máticamente tras finalizar el tiempo de apa-
gado de los faros (60 s).
● Durante el tiempo de apagado de los faros,
al cerrar la última puerta, se apaga después
de transcurrido el tiempo de retardo “Coming »1)
Esta función no está disponible en los vehículos
equipados con faros full-LED. 105
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Luces y visibilidad
Aviso de frenada de emergencia
Si frena bruscamente y de manera continua a
una velocidad superior de aproximadamente
80 km/h, parpadean las luces de freno varias
veces por segundo con el fin de avisar a los
vehículos que circulan por detrás. Si se conti-
núa frenando, los intermitentes de emergen-
cia se encienden automáticamente cuando el
vehículo se detiene. Estos se desconectan
automáticamente cuando el vehículo inicia
de nuevo la marcha. ATENCIÓN
● Un vehículo que quede inmovilizado en la
vía comporta un elevado riesgo de accidente.
Utilice siempre los intermitentes de emergen-
cia y un triángulo de preseñalización para in-
dicar la posición de su vehículo de manera
que no represente un peligro para terceros.
● A causa de las altas temperaturas que se
pueden alcanzar en el catalizador, no debe
aparcarse nunca el vehículo en una zona don-
de pueda entrar en contacto con materiales
altamente inflamables como, por ejemplo,
hierba seca o gasolina derramada, de lo con-
trario existe peligro de incendio. Aviso
● La batería del vehículo se descarga (incluso
con el encendido desconectado) cuando los
intermitentes de emergencia permanecen en-
cendidos durante un período de tiempo largo. ●
Tenga en cuenta las prescripciones legales
al utilizar los intermitentes de emergencia. Luz de estacionamiento
Cuando la luz de estacionamiento está co-
nectada (intermitente derecho o izquierdo),
se enciende la luz de posición delantera y el
piloto trasero en el lado correspondiente del
vehículo. La luz de estacionamiento sólo
puede activarse con el contacto apagado y
con la palanca de los intermitentes y luz de
carretera en la posición central, antes de ser
accionada.
Luz de estacionamiento a ambos
lados Con el contacto apagado y el conmutador de
las luces en la posición
, al bloquear el ve-
hículo desde el exterior, se enciende la luz
de estacionamiento de ambos lados del vehí-
culo. Al hacerlo, tan sólo se ilumina la luz de
posición de ambos faros, así como los pilo-
tos posteriores parcialmente. Luz de autopista* La luz de autopista está disponible en vehí-
culos equipados con faros full-LED.
La conexión/desconexión de la función se
hace mediante el menú correspondiente del
sistema Easy Connect.
● Activación: al superar los 110 km/h duran-
t e más
de 30 segundos, el haz de luz de cru-
ce se eleva ligeramente para aumentar la dis-
tancia de visibilidad del conductor.
● Desactivación: al reducir la velocidad del
c oc
he por debajo de 100 km/h, el haz de luz
de cruce vuelve a su posición normal inme-
diatamente.
Conducción en el extranjero El haz luminoso de la luz de cruce es asimé-
trico: el lado de la carretera por el que viaja
se ilumina con mayor intensidad.
Cuando un coche fabricado para un país que
circulan por la derecha viaja a un país donde
el tráfico circula por la izquierda (o vicever-
sa), normalmente es necesario cubrir una
parte de la tulipa de los faros con unas más-
caras adhesivas o cambiar la regulación de
los faros para no deslumbrar al resto de con-
ductores.
»
107
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Manejo
Para esos casos, la normativa especifica
unos valores de luz que deben cumplirse en
determinados puntos de la distribución lumi-
nosa. Es lo que se conoce como “luz turista”.
La distribución luminosa que tienen los faros
halógenos y full-LED de la gama SEAT Leon
permite cumplir los valores especificados de
“luz turista” sin necesidad de máscaras ad-
hesivas o cambios de regulación. Aviso
La “luz turista” sólo se admite de forma tem-
poral. Si una persona tiene prevista una es-
tancia larga en un país con otro modo de cir-
culación, deberá acudir a un servicio técnico
autorizado para cambiar los faros. Regulación del alcance de las luces,
iluminación del cuadro de
instrumentos y de interruptores
Fig. 100
Al lado del volante: regulador del al-
cance de las luces. Iluminación del cuadro de instrumentos,
pantallas e interruptores*
Dependiendo del modelo, puede ajustar la
iluminación del cuadro de instrumentos y de
interruptores en el Sistema Easy Connect,
mediante la tecla
y la tecla de función
SETUP
›››
pág. 18
.
R e
gulación del alcance de las luces
La regulación del alcance de las luces
››› fig. 100 se adapta según el valor del haz
luminoso del
faro al estado de carga del ve-
hículo. Con ello el conductor tiene la mejor
visibilidad posible y no deslumbra a quien
circula en sentido contrario ››› .Los faros sólo pueden ajustarse estando la
luz de cruce encendida.
Para ajustar, gire el mando
››› fig. 100 :
ValorEstado de carga a)
del vehículo
–Asientos delanteros ocupados y maletero
vacío
1Todas las plazas ocupadas y el maletero
vacío
2Todas las plazas ocupadas y el maletero
lleno. Con remolque con carga de apoyo
mínima
3Ocupado sólo el asiento del conductor y el
maletero lleno. Conducción con remolque
con carga de apoyo máxima.
a) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con nin-
guno de los de la tabla, también se pueden seleccionar posicio-
nes intermedias.
Regulación dinámica del alcance de los faros
El regulador desaparece en vehículos con re-
gulación dinámica del alcance de los faros. El
alcance de los faros se adapta automática-
mente al estado de carga del vehículo cuan-
do estos se encienden.
Iluminación del cuadro de instrumentos
Con el encendido conectado y sin la activa-
ción de las luces, la iluminación del cuadro
108
Manejo
Luz del espejo de cortesía
En el parasol plegado hay un espejo de corte-
sía, cubierto por una tapa. Al correr la tapa 2 se enciende una luz.
La luz se apaga al cerrar la tapa del espejo de
cortesía o al subir el parasol. ATENCIÓN
Los parasoles abatidos pueden reducir la visi-
bilidad.
● Coloque siempre los parasoles de nuevo en
su fijación cuando ya no los necesite. Aviso
La luz que se encuentra encima del parasol se
apaga automáticamente en determinadas
condiciones tras unos minutos. De este modo
se evita que se descargue la batería del vehí-
culo. Persiana parasol*
3 Válido para el modelo: LEON ST
Fig. 102
Ventanilla trasera: cortinilla parasol. Persiana parasol de las puertas traseras*
– Desenrolle la persiana y engánchela en el
gancho situado en el centro del marco su-
perior de la puerta ››› fig. 102 .
Si s
temas limpiaparabrisas y
limpialuneta
Palanca del limpiacristales Lea atentamente la información complemen-
taria
›
››
pág. 16 CUIDADO
Si se desconecta el encendido con los limpia-
cristales conectados, éstos acaban el barrido y vuelven a su posición de reposo. En caso de
hielo, nieve y otros obstáculos sobre el para-
brisas se puede dañar el limpiaparabrisas y
su respectivo motor.
● Antes de iniciar la marcha, retire, si es el
caso, la nieve y el hielo de los limpiaparabri-
sas.
● Despegue con cuidado las escobillas del
limpiaparabrisas congeladas del cristal. SEAT
recomienda para ello un aerosol antihielo.
● No conecte el limpiaparabrisas si el para-
brisas está seco. Con la limpieza en seco de
las escobillas sobre el parabrisas éste se
puede dañar.
● En caso de helada, compruebe si las esco-
billas se han helado antes de poner en mar-
cha el limpiaparabrisas. Si hace frío, al esta-
cionar el vehículo puede ser de ayuda colocar
el limpiaparabrisas en posición de servicio
››› pág. 250. Aviso
● Los sistemas limpiaparabrisas y limpialu-
neta sólo funcionan con el encendido conec-
tado y el capó o portón, respectivamente, ce-
rrado.
● El barrido a intervalos para el limpiapara-
brisas se realiza en función de la velocidad
del vehículo. Cuando más rápido se conduce,
más a menudo limpia.
● El limpialuneta se conecta automáticamen-
te cuando está activado el limpiaparabrisas y
se engrana la marcha atrás. 110
Manejo
Pulse la palanca a la posición deseada
››› fig. 103 :
Sen sor de l
luvia desactivado.
Sensor de lluvia activo; barrido automáti-
co si es necesario.
Ajustar la sensibilidad del sensor de llu-
via – Ajustar el mando hacia la derecha: ni-
vel de sensibilidad alto.
– Ajustar el mando hacia la izquierda: ni-
vel de sensibilidad bajo.
Tras desconectar el encendido y volver a co-
nectarlo, el sensor de lluvia permanece acti-
vado y funciona de nuevo cuando el limpia-
parabrisas está en la posición 1 y se circula
a más de 16 km/h (10 mph).
Comportamiento modificado del sensor de
lluvia
Las posibles causas de anomalías e interpre-
taciones erróneas en la zona de la superficie
sensible
›
›› fig. 104
del sensor de lluvia son,
entre otras:
● Escobillas dañadas: una película de agua
en las escobillas dañadas puede alargar el
tiempo de activación, disminuir los interva-
los de lavado o provocar un barrido rápido y
continuado.
● Insectos: la presencia de insectos puede
causar la activación del limpiaparabrisas. 0 1
A ●
Sal en las calles: en invierno la sal que se
tira en las calles puede provocar un barrido
exageradamente largo con el parabrisas casi
seco.
● Suciedad: el polvo seco, la cera, el recubri-
miento de los cristales (efecto loto) o los res-
tos de detergente (túnel de lavado) pueden
disminuir la efectividad del sensor de lluvia o
hacer que reaccione más tarde, más despa-
cio o que no funcione.
● Grieta en el parabrisas: el impacto de una
piedra desencadena un ciclo único de barri-
do con el sensor de lluvia conectado. A conti-
nuación el sensor de lluvia detecta la reduc-
ción de la superficie sensible y se ajusta. Se-
gún el tamaño del impacto de la piedra el
comportamiento del sensor puede variar. ATENCIÓN
Es posible que el sensor de lluvia no detecte
la lluvia de modo suficiente y no active el lim-
piaparabrisas.
● En caso necesario conecte el limpiaparabri-
sas de forma manual cuando el agua dificulte
la visibilidad en el parabrisas. Aviso
● Limpie regularmente la superficie sensible
del sensor de lluvia y compruebe posibles da-
ños en las escobillas ››› fig. 104 (flecha).
● Par
a retirar ceras y recubrimientos se reco-
mienda el uso de un detergente para cristales
con alcohol. Retrovisor
Espejos retrovisores
antideslumbrantes Lea atentamente la información complemen-
taria
›››
pág. 13
S
u vehículo va equipado con un retrovisor in-
terior con ajuste manual o automático* para
posición antideslumbrante.
Retrovisor interior con ajuste manual para
posición antideslumbrante
– Coloque la palanquita del borde inferior del
espejo mirando hacia atrás. ATENCIÓN
En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
deslumbrante automático podría salir un lí-
quido electrolítico. Éste puede irritar la piel,
los ojos y los órganos respiratorios. Si entra-
ra en contacto con este líquido, deberá acla-
rarlo con abundante cantidad de agua. Con-
sulte a un médico en caso necesario. CUIDADO
En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
deslumbrante automático podría salir un lí-
quido electrolítico. Este líquido ataca las su-
perficies de plástico. Límpielo cuanto antes
con una esponja mojada. 112
Luces y visibilidad
Aviso
● Si se obstaculiza la incidencia de la luz en
el retrovisor interior (p. ej., con la mampara
contra el sol*), los retrovisores con ajuste au-
tomático para posición antideslumbrante no
funcionan a la perfección.
● Con la iluminación interior encendida o la
marcha atrás puesta no se oscurecen los re-
trovisores con ajuste automático para posi-
ción antideslumbrante. Ajustar los retrovisores exteriores
Fig. 105
Puerta del conductor: mando para el
retrovisor exterior. Lea atentamente la información complemen-
taria
›
››
pág. 13 R egulación sincronizada de los retrovisores
exteriores
● Seleccione en el menú Ajustes - Confort si
los espejos retrovisores exteriores deben re-
gularse de forma sincronizada.
● Gire el mando hasta la posición L1)
.
● Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El re-
trovisor derecho se ajustará simultáneamen-
te (de forma sincronizada).
● Si fuera necesario, corrija el ajuste del re-
trovisor del lado derecho: gire el mando has-
ta la posición R 1)
.
● En el s
istema Easy Connect los retrovisores
exteriores se pueden ajustar mediante la tec-
la CAR y la tecla de función
SETUP .
Función de inclinación del retrovisor exterior
del acompañante*
Para que al aparcar marcha atrás sea posible
ver el bordillo, por ejemplo, la superficie del
espejo del acompañante se puede inclinar
automáticamente hacia él si previamente se
ha memorizado la posición. Para ello el man-
do debe estar en la posición R 1)
.
El retrovisor vuelve a la posición de partida
tan pronto como conduzca hacia adelante a
una velocidad superior a los 15 km/h o al
desconectar el encendido. También vuelve a su posición de partida si se modifica la posi-
ción en la que se encuentra el mando.
Memorizar los ajustes del retrovisor exterior
del acompañante para función de inclinación
● Conecte el encendido.
● Acceda al sistema Easy Connect, Menu
CAR , función “Retrovisores y limpiaparabri-
sas” y seleccione “bajar al dar marcha atrás”
››› pág. 87 .
● Sel ec
cione en el mando la posición R1)
.
● Engrane la marcha atrás.
● Ajuste el retrovisor exterior del acompañan-
te de manera que pueda ver bien el bordillo
de la acera, por ejemplo.
● Desengrane la marcha atrás.
● La posición ajustada para el retrovisor se
memoriza.
Plegar los retrovisores exteriores después de
aparcar (función confort)*
Mediante el sistema Easy Connect, Menu CAR , función “Retrovisores y limpiaparabri-
sas” se puede seleccionar que los espejos
exteriores se plieguen al dejar estacionado el
vehículo ››› pág. 87 .
»1)
En los vehículos con el volante a la derecha, la re-
gulación es simétrica. 113
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Manejo
Cuando se cierra el vehículo con el mando a
distancia, pulsando más de 1 segundo apro-
ximadamente, los retrovisores exteriores se
pliegan automáticamente. Cuando se abre el
vehículo con el mando a distancia, los retro-
visores se despliegan automáticamente. ATENCIÓN
Los retrovisores convexos o esféricos* au-
mentan el campo visual. Sin embargo, los ob-
jetos se ven más pequeños y más distantes.
Si utiliza estos retrovisores para determinar
la distancia con los vehículos que vienen de-
trás al realizar un cambio de carril, podría
equivocarse, lo que supone peligro de acci-
dente. CUIDADO
● Si por algún influjo exterior (p. ej., un golpe
al maniobrar) variase la posición de la carca-
sa del retrovisor, habrá que abatir eléctrica-
mente los retrovisores hasta hacer tope. La
carcasa del retrovisor no se debe colocar en
ningún caso a mano en la posición de parti-
da, ya que ello iría en detrimento del funcio-
namiento de la mecánica del retrovisor.
● Si lava el vehículo en un túnel de lavado au-
tomático, deberá replegar los retrovisores ex-
teriores para evitar que se dañen. Los retrovi-
sores exteriores de replegado eléctrico no de-
ben desplegarse y replegarse con la mano, si-
no sólo eléctricamente. Aviso
Si el ajuste eléctrico falla, ambas superficies
de los espejos podrán ser ajustadas manual-
mente, presionando sobre el borde. Asientos y reposacabezas
Ajustar los asientos y los
reposacabezas Ajuste manual de los asientos Lea atentamente la información complemen-
taria
›››
pág. 12 ATENCIÓN
En el capítulo destinado a la conducción se-
gura encontrará información importante, con-
sejos y avisos que debería leer y tener en
cuenta para su seguridad y la de sus acompa-
ñantes ››› pág. 39. ATENCIÓN
● Ajuste los asientos delanteros únicamente
con el vehículo parado. De lo contrario existe
peligro de accidente.
● Actúe con precaución al ajustar la altura del
asiento. De lo contrario, podrían producirse
magulladuras.
● Los respaldos de los asientos delanteros no
deben estar demasiado reclinados al condu-
cir. De lo contrario, los cinturones de seguri-
dad y el sistema de airbags no podrían cum-
plir con su función protectora, con el consi-
guiente peligro de accidente. 114
Asientos y reposacabezas
Ajuste eléctrico del asiento del
conductor* Lea atentamente la información complemen-
taria
›››
pág. 12 ATENCIÓN
● Si se utilizan los asientos delanteros eléc-
tricos de forma negligente o sin prestar la de-
bida atención, se pueden causar lesiones gra-
ves.
● Los asientos delanteros también se puede
ajustar eléctricamente con el encendido des-
conectado. No deje nunca en el interior del
vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda.
● En caso de emergencia, el ajuste eléctrico
se puede interrumpir pulsando otro mando. CUIDADO
Para no dañar los componentes eléctricos de
los asientos delanteros, evite ponerse de ro-
dillas en los mismos o someter la banqueta y
el respaldo a cargas excesivas concentradas
en un solo punto. Aviso
● Si la batería del vehículo tiene poca carga,
es posible que no se pueda ajustar el asiento
eléctricamente.
● Si se pone el motor en marcha durante el
ajuste eléctrico de los asientos, este se inte-
rrumpirá. Regulación de los apoyacabezas
delanteros
Lea atentamente la información complemen-
taria
›››
pág. 12
R
egule el apoyacabezas ›››
pág. 12
de tal
manera que el borde superior de éste quede,
en la medida de lo posible, a la misma altura
que la parte superior de la cabeza del ocu-
pante en cuestión. Cuando esto no sea posi-
ble, intente llegar a esta posición lo más
aproximadamente posible.
Regulación de los poyacabezas
traseros Fig. 106
Apoyacabezas trasero central: punto
de desbloqueo. Cuando transporte personas en los asientos
traseros, ponga los apoyacabezas de losasientos ocupados como mínimo hasta el si-
guiente encastre hacia arriba
››› .
Ajuste de los apoyacabezas – Para ajustar el apoyacabezas a una mayor
altura, éste se debe agarrar por los lados
con ambas manos y desplazar hacia arriba
hasta el tope, hasta que encastre percepti-
blemente.
– Para ajustar el apoyacabezas a una altura
menor, pulse la tecla 1
››› fig. 106 y des-
p lác
elo hacia abajo.
Desmontar los apoyacabezas
Para desmontar el apoyacabezas se debe
abatir parcialmente hacia adelante el respal-
do que corresponda.
– Desbloquee el respaldo ››› pág. 119
.
– Desplace el apoyacabezas hacia arriba has-
ta llegar al tope.
– Pulse la tecla 1
››› fig. 106 y saque al mis-
mo tiempo el apoyacabezas del respaldo
››› .
– Introduzca un destornillador en la posición
2
››› fig. 106 del agujero y saque al mismo
tiempo el apo
yacabezas del respaldo ››› .
– Incorpore el respaldo hasta que encastre
bien ››› .
»
115
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial