Índice
Índice
Lo esencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema de información para el conductor . . . . 21
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . 35
Remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 38
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 39
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Posición correcta de los ocupantes del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
El porqué de los cinturones de seguridad . . . . 45
Ajuste correcto de los cinturones de seguridad 50
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Sistema de airbags
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vista general del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 61
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Instrumentos y testigos de control . . . . . . . . . . 71
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sistema de información para el conductor . . . 78
Sistema de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Dispositivo de aviso sobre la velocidad . . . . . . 85
Indicador de intervalos de mantenimiento . . . 86
Introducción al sistema Easy Connect* . . . . . . 87
Ajustes del sistema (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Portón trasero (maletero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Techo panorámico corredizo* . . . . . . . . . . . . . . 100
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sistemas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . 110
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Asientos y reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Ajustar los asientos y los reposacabezas . . . . . 114
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Transportar y equipamientos prácticos
. . . . . . 120
Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . 120
Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Calefacción, ventilación y refrigeración . . . . . . 135
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Frenar y estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Cambio automático/cambio automático DSG* 144
Rodaje y conducción económica . . . . . . . . . . . . 152
Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . . . 155
Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . . 155
Sistema Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Regulador de velocidad (GRA)* . . . . . . . . . . . . . 162
Adaptive Cruise Control ACC (control
adaptativo de velocidad)* . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sistema de vigilancia Front Assist* . . . . . . . . . . 175
Sistema de aviso de salida del carril (Lane
Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Modos de conducción SEAT (SEAT Drive
Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Detección de cansancio (recomendación de
pausa)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Dispositivo de enganche para remolque y
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Accesorios y modificaciones técnicas . . . . . . . 197
Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Conservación exterior del vehículo . . . . . . . . . . 199
Conservación interior del vehículo . . . . . . . . . . 202
3
Lo esencial
Ajuste del volante Fig. 20
Ajustar la posición del volante: tire de la pa-
lanca
››› fig. 20 1 hacia abajo, mueva el vo-
lante hasta la posición deseada y vuelva a
subir la palanca hasta el punto de cierre.
››› en Ajustar la posición del volante de
la pág. 42 Arranque del vehículo
Cerradura de encendido Fig. 21
Ver ubicación en la Fig. 3 Conectar el encendido: coloque la llave en el
contacto y arranque el motor.
Bloqueo y desbloqueo del volante
● Bloquear el volante: extraiga la llave del
contacto y gire el volante hasta que quede
bloqueado. En vehículos con cambio auto-
mático, para extraer la llave, situe la palanca
del cambio en la posición P. Si fuera necesa-
rio , pr
esione la tecla de bloqueo de la palan-
ca selectora y vuelva a soltarla.
● Desbloquear el volante: introduzca la llave
en el contacto y gírela a la vez que el volante
en el sentido que indica la flecha. Si no es
posible girar el volante, puede deberse a que
el bloqueo esté activado. Conectado/desconectado del encendido,
precalentamiento
●
Conectar el encendido: gire la llave hasta la
posición 2 .
● Desconectar el encendido: gire la llave has-
ta la posición 1 .
● Vehículos diésel : con el encendido co-
nect a
do se produce el precalentamiento.
Arranque del motor
● Cambio manual: pise el pedal del embra-
gue a fondo y sitúe la palanca del cambio en
punto muerto.
● Cambio automático: pise el pedal del freno
y sitúe la palanca selectora en P
o en N.
● Girar la llave hasta la posición 3 . La llave
vuelve de forma automática a la posición 2 .
No acelere.
Sistema Start-Stop*
Al detenerse y soltar el embrague el sistema
Start-Stop* apaga el motor. El encendido per-
manece conectado.
››› en Conectar el encendido y arrancar
el motor con la llave de la pág. 141
››› pág. 140 14
Lo esencial
Encendido: ¡No prosiga la
marcha! Nivel del líquido refrige-
rante del motor demasiado bajo,
temperatura del refrigerante de-
masiado alta
››› pág.
220
Parpadeando: Anomalía en el
sistema del líquido refrigerante
del motor.
¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor
es demasiado baja.››› pág.
217
Anomalía en la batería.›››
pág.
223
Luz de marcha total o parcial-
mente averiada.›››
pág.
254
Fallo en el sistema de la luz de
cornering.››› pág.
102
Filtro de partículas diésel obs-
truido.›››
pág.
153
El nivel del líquido para lavar las
lunas es demasiado bajo.›››
pág.
110
Parpadeando: Avería en la detec-
ción de nivel de aceite. Controlar
manualmente.
›››
pág.
217
Encendido: Nivel del aceite del
motor insuficiente.
Anomalía en el cambio.›››
pág.
151
Asistente de la luz de carretera
(Light Assist) conectado.›››
pág.
103
Bloqueo de marcha activo.
Indicador de intervalos de servi-
cio.›››
pág.
86
Teléfono móvil se encuentra co-
nectado mediante Bluetooth al
dispositivo original de teléfono.›››
li-
bro Radio
o ››› li-
bro Siste-
ma de na-
vegación
Medidor de carga de la batería
del teléfono móvil. Disponible
solamente para dispositivos
preinstalados en fábrica.
Aviso de helada. Temperatura ex-
terior es inferior a +4 °C (+39 °F).›››
pág.
80
Sistema Start-Stop activo.›››
pág.
160 Sistema Start-Stop no disponi-
ble.
Estado de marcha de bajo con-
sumo›››
pág.
80 En el tablero de instrumentos
Fig. 36
Ver ubicación en la Fig. 3
El airbag frontal del acompa-
ñante está desconectado
(
).
›››
pág.
52
El airbag frontal del acompa-
ñante está conectado (
).
››› pág.
52
››› en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 77
››› pág. 76 26
Puesto de conducción
Manejo
Puesto de conducción Cuadro general Manecilla de la puerta
Interruptor para cierre centralizado 92
Tecla para el reglaje eléctrico de los
retrovisores exteriores
. . . . . . . . . . . .113
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Palanca de mando para:
– Intermitentes y luz de carretera . .102
– Sistema de aviso de salida del ca-
rril (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . 180
– Asistente de la luz de carretera . .103
– Regulador de velocidad (GRA) . . .162
Según equipamiento: – Palanca del regulador de veloci-
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Volante con claxon y – Airbag del conductor . . . . . . . . . . .55
– Mandos para el ordenador de a
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
– Teclas de manejo para radio, telé-
fono, navegación y sistema de
manejo por voz ›››
libro Radio
– Levas para el manejo del tiptronic
(cambio automático) . . . . . . . . . . . .147
1 2
3
4
5
6
7 Cuadro de instrumentos
. . . . . . . . . .71
Palanca de mando para:
– Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . .110
– Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . .110
– Ordenador de a bordo . . . . . . . . . .78
Según equipamiento: radio o pan-
talla para Easy Connect (navega-
ción, radio, TV/vídeo) . . . . . . . . . . . . .87
En función del equipamiento, teclas
para:
– Modos de conducción SEAT . . . . .183
– Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . .160
– Sistema de asistencia para apar-
car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
– Intermitentes de emergencia . . . .106
– Indicador de desconexión del air-
bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
En función del equipamiento, guan-
tera con: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
– Lector Cd* y/o tarjeta SD* ››› li-
bro Radio
– Interfaz multimedia* ››› libro Ra-
dio
Interruptor presión neumáticos . . .232
Interruptor del airbag del acompa-
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Airbag del acompañante . . . . . . . . . .55
Mando del asiento térmico del
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8 9
10
11
12
13
14
15
16 Portaobjetos
En función del equipamiento, pa-
lanca selectora o palanca de cam-
bios para:
– Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
– Cambio automático . . . . . . . . . . . . .144
Dependiendo del equipamiento,
mandos para: – Sistema de calefacción y ventila-
ción o climatizador manual . . . . .31, 30
– Climatizador automático . . . . . . . .28
Freno de estacionamiento . . . . . . . .142
Mando del asiento térmico del con-
ductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cerradura de encendido . . . . . . . . . .140
Airbag de rodilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Columna de dirección regulable . . .14
Portaobjetos
Desbloqueo del capó . . . . . . . . . . . . .216
Regulación del alcance de luces . . .108
Conmutador de luces . . . . . . . . . . . . .102
Elevalunas eléctrico . . . . . . . . . . . . . .97 Aviso
● Algunos de los equipamientos relacionados
pertenecen sólo a determinadas versiones
del modelo o son equipamientos opcionales.
● Los vehículos que vienen dotados de radio,
lector de CD, conexión AUX-In o de sistema de » 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
69Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Instrumentos y testigos de control
● Textos de información y de advertencia.
● Kilometraje.
● Hora.
● Indicaciones de navegación.
● Temperatura exterior.
● Brújula.
● Posición de la palanca selectora
››› pág. 144 .
● Mar
cha recomendada (cambio manual)
››› pág. 80
.
● Indicador multifunción (MFA) y menús con
diversas opciones de ajuste ››› pág. 78.
● Indica
dor de intervalos de servicio
››› pág. 86.
● Segu
ndo indicador de velocidad
››› pág. 78.
● Av
iso sobre la velocidad ››› pág. 85
.
● Indicador de estado del sistema de Start-
Stop ››› pág. 160.
● Es
tado de marcha de bajo consumo (ECO)
››› pág. 74
● Letras distintivas del motor (MKB).
● Indicación del estado de la gestión de cilin-
dros activa (ACT ®
)* ››› pág. 154
Kilometraje
El cuentakilómetros total registra el kilome-
traje total recorrido por el vehículo. El
cuentakilómetros parcial (trip) indica el nú-
mero de k
ilómetros o bien millas recorridos
desde la última puesta a cero del cuentakiló-
metros. El último dígito indica tramos de
100 m, o de 1/10 de milla.
● Pulse brevemente el botón ››› fig. 82 4 pa-
ra restablecer el cuentakilómetros parcial a 0.
● Mantenga pulsado el botón 4 durante
unos 3 segundos y se visualizará el valor an-
terior.
Hora
● Para ajustar la hora, mantenga pulsado el
botón ››› fig. 82 4 durante más de 3 segun-
dos para seleccionar el indicador de horas o
bien de minutos.
● Para proseguir el ajuste, pulse la parte su-
perior o inferior del botón 4 . Para que los
números se sucedan con rapidez, mantenga
la tecla pulsada.
● Pulse nuevamente el botón 4 para finali-
zar el ajuste de la hora.
El ajuste de la hora también puede realizarse
a través de la tecla y del botón de función
Setup del sistema Easy Connect
››› pág. 87 .
Brúju l
a
Con el encendido conectado y el sistema de
navegación encendido, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se visualizará el pun- to cardinal correspondiente a la dirección del
vehículo.
Posición de la palanca selectora
La posición actual de la palanca selectora
aparecerá tanto en la pantalla del cuadro de
instrumentos como junto a la propia palanca.
En las posiciones
D y S, así como con el tip-
tr
onic, en la pantalla se visualizará además
la marcha correspondiente.
Marcha recomendada (cambio manual)
Durante la conducción, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestra la mar-
cha recomendada para ahorrar combustible
››› pág. 80.
Segu
ndo indicador de velocidad (m.p.h. o
bien km/h)
Además de la indicación del velocímetro, du-
rante la conducción puede visualizarse la ve-
locidad en otra unidad de medida (en millas
o bien en km por hora).
En los modelos destinados a países en los
cuales es obligatorio visualizar permanente-
mente la segunda velocidad, dicha opción no
puede desactivarse.
Los ajustes del segundo indicador de veloci-
dad pueden efectuarse en el sistema Easy
Connect a través de la tecla y del botón
de función Setup
››› pág. 87.
»
73
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Manejo
Aviso de velocidad
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
indicará cuando rebase la velocidad ajusta-
da. Esto resulta de gran utilidad, por ejem-
plo, cuando utilice neumáticos de invierno,
no diseñados para circular a la velocidad má-
xima del vehículo ››› pág. 85 .
L o
s ajustes del aviso sobre la velocidad pue-
den efectuarse en el sistema Easy Connect a
través de la tecla y del botón de función
Setup
››› pág. 87 .
Indic a
dor de funcionamiento del Start-Stop
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra información actualizada relativa al
estado ››› pág. 160
.
Estado de marcha de bajo consumo (ECO)*
En función del equipamiento, durante la mar-
cha, en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos aparece la indicación “ECO” cuando el ve-
hículo se encuentra en estado de bajo consu-
mo debido a la gestión de cilindros activa
(ACT ®
)* ››› pág. 154
.
Letras distintivas del motor (MKB)
Mantenga pulsado el botón ››› fig. 82 4 du-
rante más de 15 segundos para visualizar las
letras distintivas del motor (MKB) del vehícu-
lo. Para ello, el encendido debe estar conec-
tado y el motor apagado. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 77. ATENCIÓN
Aunque la temperatura exterior esté por enci-
ma del punto de congelación, podría haber
carreteras y puentes helados.
● A una temperatura exterior por encima de
+4 °C (+39 °F), e incluso sin ver el símbolo
del “cristal de hielo”, es posible que se for-
men placas de hielo en la calzada.
● ¡No fiarse jamás del indicador de tempera-
tura exterior! Aviso
● Existen diferentes cuadros de instrumen-
tos, por lo que las versiones e indicaciones
de la pantalla pueden variar. En pantallas sin
visualización de mensajes informativos o de
advertencia, las anomalías se indicarán sola-
mente mediante testigos.
● En función del equipamiento, algunos ajus-
tes e indicaciones también pueden realizarse
en el sistema Easy Connect.
● Cuando se presenten varias advertencias,
los símbolos se mostrarán sucesivamente du-
rante algunos segundos, y permanecerán en-
cendidos hasta que se subsane la avería. Cuentakilómetros
Fig. 84
Cuadro de instrumentos: cuentakiló-
metros y tecla de puesta a cero. La distancia recorrida se indica en “kilóme-
tros” o bien en millas “mi”. Es posible cam-
biar las unidades de medida (kilóme-
tros “km”/millas “mi”) en la radio/Easy Con-
nect*. Para más información, consulte el Ma-
nual de instrucciones del Easy Connect*.
Cuentakilómetros total/cuentakilómetros
parcial
El cuentakilómetros total muestra la distan-
cia total recorrida por el vehículo.
El cuentakilómetros parcial muestra el reco-
rrido efectuado desde la última puesta a ce-
ro. Mediante este cuentakilómetros pueden
medirse recorridos parciales. La última posi-
ción indica trechos de 100 m o de 1/10 de
milla.
74
Manejo
Conducción
Contacto Conectar el encendido y arrancar el
motor con la llave Fig. 141
Posiciones de la llave de contacto. Lea atentamente la información complemen-
taria
›
››
pág. 14
En el caso de vehículos diésel puede suceder
que, a temperaturas bajas, el motor tarde un
poco más en arrancar. Por ello deberá mante-
ner pisado el pedal de embrague (cambio
manual) o bien el pedal de freno (cambio au-
tomático) hasta que el motor se ponga en
marcha. Durante el precalentamiento, el tes-
tigo permanece iluminado.
El tiempo de precalentamiento depende de
las temperaturas del refrigerante y exterior.
Con el motor a temperatura de servicio, o bien con una temperatura exterior superior a
+8 °C, el testigo permanecerá encendido
apr
oximadamente durante 1 segundo. Esto
significa que el motor arranca inmediatamen-
te
.
Si el motor no se pone inmediatamente en
marcha, interrumpa el proceso de arranque y
vuelva a intentarlo al cabo de unos 30 segun-
dos. Para poner el motor de nuevo en mar-
cha, devuelva la llave a la posición 1 .
Sistema Start-Stop*
Si se detiene y el sistema Start-Stop* apaga
el motor, el encendido permanece conecta-
do.
Cambio automático: asegúrese, antes de
ab andon
ar el vehículo, que el encendido es-
tá desconectado y la palanca selectora en la
posición
P.
Indicaciones para el conductor en la pantalla
del cuadro de instrumentos
Pise el embrague
Esta indicación se visualiza en vehículos con
cambio manual cuando el conductor no pisa
el pedal del embrague al arrancar el motor. El
motor sólo se puede arrancar si se está pi-
sando el pedal del embrague. Pise el freno
Esta indicación aparece en vehículos con
cambio automático cuando el conductor no
pisa el pedal de freno al arrancar el motor.
Seleccione N o bien P
Esta indicación se visualiza al arrancar o pa-
rar el motor en caso de que la palanca selec-
tora del cambio automático no se encuentre
en las posiciones P o N
. El motor sólo se pue-
de arrancar y parar en dichas posiciones.
Colocar P; el vehículo puede desplazarse; las
puertas pueden cerrarse únicamente en P
Esta indicación para el conductor se visualiza
por motivos de seguridad, junto con una se-
ñal acústica de advertencia si, tras apagar el
motor, la palanca selectora del cambio auto-
mático no está en la posición P. Posicione la
p
alanca selectora en P, ya que, de lo contra-
rio, el vehículo podría moverse.
Cambio: ¡palanca selectora en posición de
marcha! Esta indicación para el conductor se visualiza
cuando, al abrir la puerta del conductor, la
palanca selectora no se encuentra en P. Adi-
cionalmente suena un zumbido. Posicione la
palanca selectora en P, ya que, de lo contra-
rio
, el vehículo podría moverse.
140
Manejo
Aviso
● Después de parar el motor y también con el
encendido desconectado, es posible que el
ventilador del radiador siga funcionando du-
rante un máximo de 10 minutos. También es
posible que se encienda de nuevo en caso de
que la temperatura del líquido refrigerante
aumente debido al calor acumulado debajo
del vano motor o que éste se caliente todavía
más debido a una prolongada exposición a la
radiación solar.
● Si se detiene y el sistema Start-Stop* apa-
ga el motor, el encendido permanece conec-
tado. Antes de abandonar el vehículo asegú-
rese que el encendido está desconectado,
pues de lo contrario la batería se descargará. Frenar y estacionar
Accionar el freno de mano Fig. 142
Freno de mano entre los asientos de-
lanteros. Con el freno de mano accionado se evita que
el vehículo se mueva de forma accidental.
Deje siempre puesto el freno de mano cuan-
do abandone o aparque el vehículo.
Poner el freno de mano
– Tire con fuerza de la palanca del freno de
mano hacia arriba ››› fig. 142 .
Quit ar el
freno de mano
– Tire ligeramente de la palanca hacia arriba,
presione el botón de desbloqueo en la di-
rección de la flecha ››› fig. 142 y baje com-
pl
etamente la palanca ››› .Se deberá tirar siempre de la palanca del fre-
no de mano
hasta el tope
, c
on el
fin de evitar
que por descuido se conduzca con el freno
puesto ››› .
Cuando el freno de mano está puesto y el en-
cendido conectado, se ilumina el testigo lu-
minoso
. El testigo se apaga al quitar el
fr
eno de mano.
Si se conduce a más de 6 km/h con el freno
de mano puesto, en la pantalla del cuadro de
instrumentos aparece el siguiente mensaje*: FRENO DE MANO PUESTO. Y además, se escu-
cha una señal acústica. ATENCIÓN
● No utilice nunca el freno de mano para de-
tener el vehículo en marcha. La distancia de
frenado es mucho mayor, ya que sólo se fre-
nan las ruedas traseras. ¡Peligro de acciden-
te!
● Si se quita el freno de mano sólo parcial-
mente, puede producirse un calentamiento
excesivo de los frenos traseros, lo que puede
afectar al funcionamiento del sistema de fre-
nos, con el consiguiente peligro de accidente.
Se produce además un desgaste prematuro
de las pastillas de los frenos traseros. CUIDADO
No olvide dejar puesto el freno de mano siem-
pre que abandone el vehículo. Engrane ade-
más la 1.ª marcha. 142