122Luzes e visibilidade
As luzes indicadas acendem sempre que se liga a ignição, caso o comando
de luzes se encontre na posição 0 ou . Em função do modelo, o acendi-
mento da luz diurna é indicado através do aviso de controlo do comando
de luzes ou através do acendimento da iluminação do painel de instrumen-
tos.
Activação da solução países nórdicos
● Retire a chave da ignição, mova o manípulo dos indicadores de mudan-
ça de direcção para cima (indicador de mudança de direcção direito), pres-
sione-o para trás, para a posição de sinais de luzes e mantenha-o perma-
nentemente nesta posição.
● Introduza a chave e ligue a ignição, mantendo esta posição durante 3
segundos. Passado este tempo, desligue a ignição. A solução países nórdi-
cos fica activada e as luzes correspondentes podem acender-se.
Desactivação da solução países nórdicos
● Retire a chave da ignição, mova o manípulo dos indicadores de mudan-
ça de direcção para baixo (indicador de mudança de direcção esquerdo),
pressione-o para trás, para a posição de sinais de luzes e mantenha-o per-
manentemente nesta posição.
● Introduza a chave e ligue a ignição, mantendo esta posição durante 3
segundos. Passado este tempo, desligue a ignição. A solução países nórdi-
cos fica desactivada e as luzes correspondentes não se podem acender.
Função coming/leaving home*
A função Coming Home é controlada de forma manual. A
função Leaving Home é controlada através de um fotosen-
sor. Se a função Coming Home ou Leaving Home se encontra ligada, acendem-
-se como luzes de orientação, as luzes de presença dianteiras e os médios,
as luzes traseiras e a luz da placa de matrícula. Função Coming Home
A função Coming Home activa-se desligando a ignição e accionando breve-
mente os sinais de luzes. Após a abertura da porta do condutor, acende-se
a iluminação Coming Home. Se a porta do condutor já estiver aberta ao ac-
cionar brevemente os sinais de luzes, a iluminação Coming Home acende-
-se imediatamente.
Ao fechar a última porta do veículo ou a porta do porta-bagagens inicia-se o
apagamento ao retardador dos faróis da função Coming Home.
A iluminação Coming Home apaga-se nos seguintes casos:
●
Se decorre o tempo ajustado para o apagamento retardado dos faróis,
após se fecharem todas as portas do veículo e a porta do porta-bagagens.
● Se, 30 segundos após se ter ligado, ainda está aberta alguma porta ou
a porta do porta-bagagens.
● Caso se coloque o comando das luzes na posição .
● Caso se ligue a ignição.
Função Leaving Home
A função Leaving Home activa-se ao destrancar o veículo se:
● o comando das luzes está na posição e
● o fotosensor detecta «escuridão».
A iluminação Leaving Home apaga-se nos seguintes casos:
● Se decorre o tempo ajustado para o apagamento retardado dos faróis
● Caso se tranque novamente o veículo.
● Caso se coloque o comando das luzes na posição .
● Caso se ligue a ignição.
133
Luzes e visibilidade
num período de tempo inferior a três segundos, depois da função de gote-
jar, se acciona de novo a função lava-pára-brisas, será iniciado um novo ci-
clo de lavagem sem realizar o último varrimento. Para voltar a dispor da fun-
ção «saída de água», deverá desactivar e activar a ignição.
● Com a função de «varrimento a intervalos» ligada, os intervalos ocorrem
em função da velocidade. Desta forma, quanto maior for a velocidade, mais
curto será o intervalo.
● Se o limpa pára-brisas encontrar um obstáculo irá procurar removê-lo.
Se esse obstáculo continuar a bloquear o limpa pára-brisas, este pára. Reti-
re o obstáculo e ligue de novo o limpa pára-brisas.
● Antes de proceder à retirada de objectos que possam estar presos nas
laterais do pára-brisas, eleve sempre os braços do limpa pára-brisas para a
posição horizontal.
● A potência calorífica dos jactos lava-vidros aquecidos regula-se de for-
ma automática ao ligar a ignição, em função da temperatura exterior. Sensor de chuva*
O sensor de chuva controla os intervalos do limpa pára-bri-
sas em função da quantidade de água.
Fig. 84 Sensor de chuva*
Fig. 85 Manípulo do lim-
pa pára-brisas
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
134Luzes e visibilidade
Ligar o sensor de chuva
–Deslocar o manípulo do limpa pára-brisas para a posição 1
⇒ Fig. 85.
– Mova o comando A
para a esquerda ou para a direita, para de-
finir a sensibilidade do sensor de chuva. Comando para a direi-
ta: nível de sensibilidade alto. Comando para a esquerda: nível
de sensibilidade baixo.
O sensor de chuva faz parte da função de varrimento a intervalos. Cada vez
que se desliga a ignição, é necessário ligar de novo o sensor de chuva. Para
esse efeito, desligar e voltar a ligar a função de varrimento a intervalos.
Aviso
● Não coloque autocolantes no pára-brisas à frente do sensor de chuva.
Poderiam ocorrer alterações ou falhas no sensor Limpa-vidros traseiro
O manípulo do limpa-vidros acciona o limpa-vidros traseiro
e o varrimento automático do limpa/lava vidros traseiro.
Fig. 86 Manípulo do lim-
pa/lava-vidros: limpa-vi-
dros traseiro
Ligar o varrimento a intervalos
– Pressionar o manípulo para a frente, até ao engate 6
⇒ Fig. 86. O limpa-vidros deve movimentar-se em intervalos de
6 segundos.
Desligar o varrimento a intervalos
– Solte o manípulo do encaixe 6
, puxando-o na direcção do vo-
lante. Se desligar esta função durante um varrimento da esco-
va, esta pode continuar a deslocar-se até terminar o ciclo.
Ligar o varrimento automático do limpa/lava vidros
– Pressionar o manípulo totalmente para a frente, até à posição
7
⇒ Fig. 86. O lava-vidros começa a trabalhar imediatamente,
136Luzes e visibilidade
Retrovisor interior com regulação automática para posição
de antiencandeamento*
A função automática de antiencandeamento pode em caso
de necessidade ser ligada ou desligada.
Fig. 87 Retrovisor interi-
or com regulação auto-
mática para posição de
antiencandeamento.
Desactivar a função antiencandeamento
– Pressionar o botão A
⇒ Fig. 87. O aviso de controlo B apaga-
-se.
Activar a função antiencandeamento
– Pressionar o botão A
⇒ Fig. 87. O aviso de controlo acende-se.
Função antiencandeamento
A função antiencandeamento activa-se de cada vez que a ignição é ligada.
O aviso verde que existe no revestimento do retrovisor acende-se.
Quando a função antiencandeamento está ligada, o retrovisor interior escu-
rece automaticamente em função da incidência da luz . A função antiencan-
deamento é anulada se a marcha-atrás for engrenada.
Aviso
● O antiencandeamento dos espelhos só se processa sem problemas,
com a cobertura* de protecção do sol do vidro traseiro recolhida e se a pro-
jecção da luz sobre o espelho interior não for obstruída por outros objectos.
● Se tiver de colocar qualquer autocolante no pára-brisas, não o coloque à
frente dos sensores. Caso contrário, a função automática de antiencandea-
mento do retrovisor interior pode não funcionar correcta ou totalmente.
Retrovisores exteriores
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser ajustados
com o botão giratório na consola central.
Fig. 88 Comando dos re-
trovisores exteriores
Ajuste básico dos retrovisores exteriores
1. Rodar o botão giratório ⇒
Fig. 88 para a posição L (espelho re-
trovisor esquerdo).
197
Condução
O sistema SEAT Parking System Plus* ajuda-o a estacionar através da indi-
cação sonora e visual 1)
dos objectos que se encontram «à frente» e «atrás»
do veículo.
Aviso
Para poder garantir o funcionamento do auxílio de estacionamento, os sen-
sores devem manter-se limpos e livres de gelo e neve.
SEAT Parking System: Descrição
O Parking System é um auxílio sonoro de estacionamento. Foram colocados sensores no pára-choques traseiro. Quando estes detec-
tam um obstáculo, o condutor é alertado através de sinais sonoros. A zona
de medição dos sensores começa aproximadamente a uma distância de:
AtrásLateral0,60Centro1,60
Quanto maior for a proximidade do obstáculo, maior será a frequência dos
sinais sonoros. A uma distância inferior a 0,30 m soa um aviso sonoro con-
tínuo. Pare!
Se a distância a um obstáculo permanecer constante, o volume do aviso de
distância irá diminuindo progressivamente depois de decorridos cerca de
quatro segundos (não afecta o sinal sonoro constante).
O auxílio de estacionamento é activado automaticamente quando se engre-
na a marcha-atrás. É emitido um breve sinal sonoro de confirmação.
ATENÇÃO
● O auxílio de estacionamento não pode substituir a atenção do condu-
tor. A responsabilidade ao estacionar e ao realizar manobras similares re-
cai sobre o condutor.
● Os sensores têm ângulos mortos, nos quais os objectos não podem
ser detectados. Deve manter-se particularmente atento à presença de cri-
anças e animais, visto que os sensores nem sempre os detectam. Se não
prestar atenção suficiente, existe o risco de acidente.
● Nunca descure a visualização do espaço envolvente. Para isso, use
também os retrovisores.
CUIDADO
Após ter sido avisado da proximidade de um obstáculo baixo, pode aconte-
cer que, ao continuar a aproximação, o referido obstáculo saia do alcance
de medição do sistema, pelo que este não continuará a avisar o condutor
da presença do mesmo. Em certas circunstâncias, o sistema também não
detecta objectos, tais como correntes para impedir a passagem de veículos,
lanças de reboque, barras verticais finas e pintadas ou cercas, pelo que
existe o risco de danificar o veículo.
Aviso
Tenha em conta as indicações relativas ao funcionamento com reboque
⇒ Página 199.
1)
Em veículos com sistema de navegação.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
198Condução
SEAT Parking System Plus*: Descrição
O Parking System Plus é um auxílio sonoro e visual de esta-
cionamento.
Foram colocados sensores no pára-choques dianteiro e traseiro. Se estes
detectam um obstáculo, avisam-no através de sinais sonoros e ópticos. A
zona de medição dos sensores começa aproximadamente a uma distância
de:
À frenteLateral0,90Centro1,20
AtrásLateral0,60Centro1,60
Quanto maior for a proximidade do obstáculo, maior será a frequência dos
sinais sonoros. A uma distância inferior a 0,30 m soa um aviso sonoro con-
tínuo. Não continuar a andar para a frente/trás!
Se a distância a um obstáculo permanecer constante, o volume do aviso de
distância irá diminuindo progressivamente depois de decorridos cerca de
quatro segundos (não afecta o sinal sonoro constante). Activar/Desactivar
Fig. 153 Consola central:
Interruptor de auxílio de
estacionamento
Activar
– Ligar o rádio-navegador
– Pressione o interruptor da consola central ⇒ Fig. 153 ou no
campo de indicação das mudanças. É emitido um breve aviso
sonoro de confirmação e acende-se o díodo no comando.
Desactivar
– Circular a uma velocidade superior a 10 km/h em frente
(6 mph), ou
– pressionar o interruptor , ou
– Desligue a ignição.
Segmentos na indicação óptica
Uns segmentos de cor à frente e atrás e um aviso acústico permitem esti-
mar a distância em relação a um obstáculo. Os segmentos de cor âmbar
199
Condução
juntamente com um aviso sonoro descontínuo indicam a presença de um
obstáculo. Quanto se aproximar mais deste obstáculo, a luz dos segmentos
passa à cor vermelha e o aviso acústico passa a ser constante. No máximo,
quando é indicado o penúltimo segmento, significa que se chegou à zona
de colisão. Não continue a andar para a frente ou para trás! ⇒
.
ATENÇÃO
● O auxílio de estacionamento não pode substituir a atenção do condu-
tor. A responsabilidade ao estacionar e ao realizar manobras similares re-
cai sobre o condutor.
● Os sensores têm ângulos mortos, nos quais os objectos não podem
ser detectados. Deve manter-se particularmente atento à presença de cri-
anças e animais, visto que os sensores nem sempre os detectam. Se não
prestar atenção suficiente, existe o risco de acidente.
● Nunca descure a visualização do espaço envolvente. Para isso, use
também os retrovisores.
CUIDADO
Após ter sido avisado da proximidade de um obstáculo baixo, pode aconte-
cer que, ao continuar a aproximação, o referido obstáculo saia do alcance
de medição do sistema, pelo que este não continuará a avisar o condutor
da presença do mesmo. Em certas circunstâncias, o sistema também não
detecta objectos, tais como correntes para impedir a passagem de veículos,
lanças de reboque, barras verticais finas e pintadas ou cercas, pelo que
existe o risco de danificar o veículo.
Aviso
● Devem respeitar-se as indicações relativas ao funcionamento com rebo-
que ⇒ Página 199.
● A indicação no visor é apresentada com um ligeiro atraso. Dispositivo de reboque
No modo de reboque, os sensores traseiros de auxílio de estacionamento
não são activados ao engrenar a marcha-atrás ou ao pressionar o interrup-
tor . No caso de dispositivos de reboque que não são de fábrica esta fun-
ção poderá não estar assegurada. Daqui, resultam as seguintes limitações:
SEAT Parking System*
Não é emitido qualquer aviso
SEAT Parking System Plus*
Não é emitido qualquer aviso relativo à distância na parte traseira. Os sen-
sores da parte dianteira continuam activados. A indicação óptica passa ao
modo de reboque.
Mensagens de avaria
Se, ao activar o auxílio de estacionamento ou estando este activado, soar
um som contínuo durante alguns segundos e o díodo no interruptor pis-
car, isso significa que existe uma anomalia no sistema. Dirija-se a um Servi-
ço Oficial SEAT ou a uma oficina especializada.
Aviso
Se a anomalia não foi eliminada antes de se desligar a ignição, só voltará a
ser indicada ao activar o auxílio de estacionamento, através do piscar do
díodo no interruptor .
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
205
Tecnologia inteligente
Graças ao ASR são substancialmente facilitados ou até viabilizados, em
condições adversas do piso, o arranque, a aceleração e as subidas
íngremes.
O ASR liga-se automaticamente ao arrancar o motor. Caso seja necessário,
é possível ligar ou desligar pressionando brevemente o botão que se en-
contra na consola central.
Com o ASR desligado, acende-se o aviso OFF
. Normalmente, deve estar
sempre ligado. Apenas em casos excepcionais, ou seja, quando se preten-
de que as rodas patinem, será necessário desligá-lo, por exemplo,
● Com uma roda de emergência de tamanho reduzido.
● Com as correntes de neve instaladas.
● Ao conduzir em neve profunda ou terreno macio
● Com o veículo atascado, para retirá-lo «balançando-o».
Depois disso, o dispositivo deve ser ligado novamente.
ATENÇÃO
● Nem com o ASR se podem ultrapassar as limitações impostas pelas
leis da física. Tenha em conta este facto, sobretudo quando circular numa
estrada escorregadia ou molhada, ou ao circular com reboque.
● O estilo de condução deve adaptar-se sempre às condições do piso e
do trânsito. A maior segurança proporcionada pelo ASR não deve incitar
a correr qualquer risco.
CUIDADO
● Para assegurar um correcto funcionamento do ASR, deverão estar mon-
tados pneus idênticos nas quatro rodas. Se os pneus apresentarem períme-
tros de rodagem diferentes, a potência do motor pode ver-se reduzida.
● Eventuais alterações introduzidas no veículo (p. ex. no motor, no siste-
ma de travões, no trem de rodagem ou a combinação jantes/pneus) pode-
rão influenciar o funcionamento do ABS e do ASR. XDS*
Diferencial do eixo motriz
Na altura de fazer uma curva, o mecanismo diferencial do eixo motriz permi-
te que a roda exterior gire a maior velocidade que a interior. Desta forma, a
roda que gira a maior velocidade (exterior) recebe menos binário motriz que
a interior. Isto pode provocar que em determinadas situações, o binário
aplicado à roda interior seja excessivo, provocando a sua derrapagem. Ao
contrário, a roda exterior recebe menos binário motriz do que poderia trans-
mitir. Este efeito provoca uma perda global de aderência lateral no eixo di-
anteiro, que se traduz numa subviragem ou «alargamento» da trajectória.
O sistema XDS consegue, através dos sensores e sinais do ESC, detectar e
corrigir este efeito.
O XDS, através do ESC travará a roda interior para compensar o excesso de
binário motriz nessa roda. Isto permitirá que a trajectória solicitada pelo
condutor se realize com maior precisão.
O sistema XDS funciona em combinação com o ESC e permanece sempre
activo, mesmo que o Controlo de tracção ASR se encontre desligado.
Controlo Electrónico de Estabilidade (ESC)* Observações gerais
O controlo electrónico de estabilidade aumenta a estabili-
dade do andamento.
Este controlo electrónico de estabilidade reduz o risco de patinagem.
O Controlo Electrónico de Estabilidade (ESC) inclui os sistemas ABS,
EDS ,ASR e Recomendações de manobra de direcção.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos