
Sommaire
Autour de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour rouler en toute sécurité . . . . . . 7
Pour rouler en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cher conducteur SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Régler la position du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pourquoi les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . 21
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sièges pour enfants (accessoires) . . . . . . . . . . . . 43
Siège intégré pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instructions pour l'utilisation . . . . 57
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Système d'information SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Plafonnier de trois touches dans le ciel de
pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ouverture et fermeture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Jeu de clés du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Verrouillage centralisé et système de fermeture . 81
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Portes coulissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Toit panoramique coulissant* . . . . . . . . . . . . . . . 100
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Réglage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Accoudoir central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Cendrier et allume-cigare* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Chauffage stationnaire* (chauffage d'appoint) . 176
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Démarrer et arrêter le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Freiner, s'arrêter et stationner . . . . . . . . . . . . . . . 198
Systèmes d'aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . 210
Système d'aide au stationnement* . . . . . . . . . . . 214 Assistant aux manœuvres de stationnement*
(Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Assistant de marche arrière* (Rear Assist) . . . . . 224
Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . . 232
Système de détection de panneaux de
signalisation (Sign Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Système de contrôle des pneus . . . . . . . . . . . . . . 240
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Gestion du moteur et du système d'épuration
des gaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Entretien et nettoyage de l'extérieur du véhicule 263
Entretien et nettoyage de l'habitacle . . . . . . . . . . 271
Informations pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 278
Accessoires, remplacement de pièces et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Accessoires, remplacement de pièces et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . 288
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Réduction Catalytique Sélective* (AdBlue) . . . . . 296
3
Sommaire

59
Poste de conduite
Tableau de bord
Témoins d'alerte et de contrôle
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent des avertissements ⇒ , des
anomalies ⇒ ou certaines fonctions déterminées. Certains témoins
d'alerte et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage
et doivent s'éteindre lorsque le moteur se met en fonctionnement ou lors-
que le véhicule se met en marche.
En fonction du modèle, l'écran du tableau de bord peut afficher des messa-
ges de texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous de-
mander d'effectuer une action spécifique ⇒ page 61, Cadrans.
En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'au lieu d'avoir un té-
moin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accom-
pagnés d'un signal sonore.
Symboles rouges
Symbo- leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Arrêtez-vous tout de suite !
Le frein de stationnement électronique est acti-
vé, le niveau de liquide de frein est trop bas ou
le système de freinage présente un défaut quel-
conque.
⇒ page 198
Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans le système de refroidissement du
moteur.⇒ page 310
Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur est trop faible.⇒ page 305
Symbo- leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Arrêtez-vous tout de suite !
Au moins l'une des portes du véhicule est ou-
verte ou n'est pas bien fermée.⇒ page 87
Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon arrière est ouvert ou n'est pas bien
fermé.⇒ page 91
Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.⇒ page 181
Ne redémarrez pas le moteur !
Le niveau de « AdBlue » est trop faible.⇒ page 296
Le conducteur ou le passager n'a pas mis sa
ceinture de sécurité.⇒ page 23
Utilisez la pédale de frein !
Changer
⇒ page 188
Freiner
⇒ page 198
Générateur endommagé.⇒ page 316
Symboles jaunes
Symbo- leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Plaquettes de frein avant usées.
⇒ page 198s'allume : ESC défectueux ou désactivé.clignote : ESC actif.
ASR désactivé manuellement.
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

60Poste de conduite
Symbo-
leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
défaut sur le frein de stationnement électroni-
que.⇒ page 198
Feu arrière de brouillard allumé.⇒ page 103
s'allume : feux de recul totalement ou partielle-
ment défectueux.⇒ page 356
clignote : défaut sur le système d'éclairage
adaptatif.⇒ page 103
Défaut sur le catalyseur
⇒ page 248s'allume : préchauffage du moteur diesel.clignote : défaut dans la gestion du moteur.
défaut dans la gestion du moteur.
Filtre à particules diesel obstrué.
Défaut de la direction.⇒ page 181
Pression de gonflage des pneus insuffisante.⇒ page 321Défaut de l'indicateur de pression de gonflage
des pneus.⇒ page 240
Le niveau de liquide pour laver le pare-brise est
trop bas.⇒ page 113
Réservoir à carburant pratiquement vide.⇒ page 288
clignote : système de l'huile moteur défectu-
eux.⇒ page 305s'allume : niveau de l'huile moteur insuffisant.
Dysfonctionnement du système d'airbags et
des rétracteurs des ceintures.⇒ page 33
Symbo-leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
L'airbag frontal du passager est désactivé ( PAS-
SENGER AIRBAG ).⇒ page 33
Faire l'appoint d'« AdBlue », ou il y a un défaut
dans le système « AdBlue ».⇒ page 296
Le réservoir de carburant n'est pas bien fermé.⇒ page 288
L'assistant de maintien de voie (Lane Assist)
est connecté mais pas activé.⇒ page 233
Symboles verts
Symbo- leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Clignotant gauche ou droit.⇒ page 103
Feux de détresse allumés.⇒ page 342
Utilisez la pédale de frein !
Changer
⇒ page 188
Freiner
⇒ page 198
Régulateur de vitesse activé.⇒ page 229
L'assistant de maintien de voie (Lane Assist)
est connecté et activé.⇒ page 233

61
Poste de conduite
Symboles bleus
Symbo- leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Feux de route allumés ou appels de phares ac-
tionnés.
⇒ page 103
Réglage des feux de route (Light Assist) activé.
Autres témoins
Symbo-leSignification ⇒ Reportez-vous
au chapitre
Antidémarrage électronique actif.⇒ page 184
Indicateur de maintenance.⇒ page 66
Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth
au dispositif d'origine du téléphone.⇒ brochu-
re Système
Bluetooth
Mesureur de charge de la batterie du téléphone
mobile. Disponible uniquement pour les dispo-
sitifs pré-installés en usine.
Avertissement de verglas. La température exté-
rieure est inférieure à +4 °C (+39 °F).⇒ page 64
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les mes-
sages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des ac-
cidents et des blessures graves pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages
de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.
AVERTISSEMENT (suite)
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation et en évitant qu'il ne se
trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient
entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : de l'her-
be sèche ou du carburant).
● Un véhicule défectueux représente un risque élevé d'accident pour
soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allu-
mez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer
l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur et laissez-le refroidir suffi-
samment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment moteur est une zone dange-
reuse qui peut provoquer des lésions graves ⇒ page 301.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre
véhicule peut tomber en panne.
Cadrans
Brève introduction
Informations complémentaires et avertissements :
● Témoins d'alerte et de contrôle ⇒ page 59
● Indication du rapport sélectionné (boîte de vitesses automatique)
⇒ page 188.
● Indications concernant les périodes d'entretien ⇒ brochure Programme
d'Entretien
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

76Poste de conduite
Plafonnier de trois touches dans le ciel de
pavillon
Plafonnier de trois touches*
Fig. 39 Plafonnier de
trois touches dans le ciel
de pavillon : éléments de
commande du système
de gestion du téléphone
fig. 39Fonction
Pressez-la brièvement : Pour accepter un appel ou le terminer.
Maintenez-la enfoncée : Pour refuser un appel
Pressez-la brièvement : Pour commencer ou terminer une com-
mande vocale, par exemple pour effectuer un appel. a)
Maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes : Pour obtenir
des informations sur la marque SEAT et les services supplémen-
taires sélectionnés relatifs à la circulation et aux déplacements.
Maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes : Pour obtenir
de l'aide en cas de défaut grâce au réseau de concessionnaires
SEAT.
a)
Il n'est pas dirigé par un système de navigation SEAT Media System 2.2 avec commande
vocale installée. Appels informatif et de dépannage
La communication avec le Service Relation Client SEAT est établie avec les
touches
et du plafonnier de trois touches 1)
. Le système contactera auto-
matiquement le Service de Dépannage du pays en question. Vous ne pour-
rez effectuer des appels que si le téléphone mobile est allumé et connecté
au prééquipement de téléphonie mobile par Bluetooth.
Appel informatif
La touche Appel informatif vous fournit des informations sur la marque
SEAT et les services supplémentaires sélectionnés relatifs à la circulation et
aux déplacements.
Pour établir la communication, maintenez la touche enfoncée pendant
plus de 2 secondes.
Pour les pays ne possédant pas de numéro d'appel informatif, la touche
permet d’effectuer un appel de dépannage.
Appel de dépannage
La touche Appel de dépannage vous offre une aide immédiate en cas de
défaut. Pour cela, le réseau de concessionnaires SEAT est à votre disposi-
tion avec leurs unités mobiles.
Pour établir la communication, maintenez la touche enfoncée pendant
plus de 2 secondes.
Nota
Un appel effectué à l'aide des touches et a une priorité plus élevée
qu'un appel normal. Si vous pressez la touche ou lors d'une conversa-
tion téléphonique normale, celle-ci prend fin et l'appel informatif ou de dé-
pannage est effectué.
1)
Varie selon les pays.

285
Accessoires, remplacement de pièces et modifications
Le Service Technique devra être informé de toutes les modifications appor-
tées à la programmation.
Lecture de la mémoire de défauts du véhicule
L'habitacle dispose d'un connecteur de diagnostic permettant de lire la mé-
moire de défauts du véhicule. La mémoire de défauts répertorie les anoma-
lies et variations par rapport aux valeurs théoriques des appareils de com-
mande électroniques.
Le connecteur de diagnostic se trouve dans le plancher du côté conducteur,
près du levier pour ouvrir le capot-moteur, sous un cache.
La mémoire de défauts doit être consultée et rétablie uniquement dans un
atelier spécialisé.
Utilisation d'un téléphone mobile dans le véhicule sans
connexion à l'antenne extérieure
Les téléphones mobiles émettent et reçoivent des ondes radio durant les
conversations téléphoniques mais aussi lorsqu'ils sont en veille. Dans cer-
taines publications scientifiques actuelles, il est mentionné que les ondes
qui dépassent certaines valeurs peuvent être nocives pour le corps humain.
Les autorités et les comités internationaux ont établi des limites et des di-
rectives afin de contenir la radiation électromagnétique provenant des télé-
phones mobiles dans des limites qui ne portent pas préjudice à la santé hu-
maine. Cependant, il n'existe pas de preuves scientifiques concluantes af-
firmant que les téléphones sans fil sont totalement sûrs.
C'est pourquoi certains experts conseillent une utilisation modérée du télé-
phone mobile jusqu'à ce que les résultats des recherches encore en cours
soient publiés.
Si vous utilisez dans le véhicule un téléphone mobile qui n'est pas raccordé
à l'antenne extérieure pour téléphone du véhicule, la radiation électroma-
gnétique peut être supérieure à celle que vous auriez s'il était raccordé à
une antenne intégrée ou à une autre antenne extérieure branchée. Si le véhicule est équipé d'un kit mains libres approprié, il respectera la lé-
gislation de nombreux pays qui n'autorisent l'usage du téléphone mobile
dans le véhicule que s'il est raccordé à un kit mains libres.
Le kit mains libres installé en usine a été conçu pour être utilisé avec des
téléphones mobiles conventionnels et des téléphones mobiles avec techno-
logie Bluetooth. Les téléphones mobiles doivent être placés dans un sup-
port pour téléphone approprié. D'autre part, le support du téléphone doit
rester toujours bien encastré dans son socle. C'est la seule manière pour
qu'il reste fixé à la planche de bord, toujours à la portée du conducteur et
raccordé à l'antenne extérieure du véhicule.
Si le téléphone mobile est connecté à une antenne intégrée dans le véhicu-
le ou à une antenne extérieure raccordée au véhicule, cela permet de rédui-
re la radiation électromagnétique émise et qui peut affecter le corps hu-
main. Cela améliorera également la qualité de la connexion.
Si vous utilisez le téléphone portable dans le véhicule sans le kit mains li-
bres, il ne sera pas fixé de manière sécurisée et il ne sera pas raccordé à
l'antenne extérieure du téléphone du véhicule. Le téléphone ne sera pas
non plus chargé par l'intermédiaire de son support. Cela peut entraîner la
coupure des appels en cours et affecter la qualité de la connexion.
Utilisez uniquement le téléphone mobile dans le véhicule s'il est raccordé à
un kit mains libres avec antenne extérieure.
AVERTISSEMENT
Si le téléphone mobile est libre ou mal fixé, il peut être projeté à l'inté-
rieur de l'habitacle en cas de freinages brusques, de manœuvres soudai-
nes ou d'accidents et causer des blessures.
● Durant la marche, les téléphones mobiles doivent être fixés correcte-
ment, hors de portée des airbags ou rangés dans un endroit sûr.
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

288Vérification et appoint de niveaux
Vérification et appoint de niveaux
Faire le plein Brève introduction
La trappe à carburant se trouve du côté droit de la partie arrière du véhicule.
Informations complémentaires et avertissements :
● Carburant ⇒ page 292
● Réduction Catalytique Sélective (AdBlue) ⇒ page 296
● Préparatifs pour travailler dans le compartiment moteur ⇒ page 301
AVERTISSEMENT
Le plein de carburant ou la manipulation de ce dernier de manière négli-
gente peut provoquer une explosion ou un incendie entraînant des brûlu-
res et des blessures graves.
● Assurez-vous de toujours fermer correctement le bouchon du réser-
voir afin d'éviter l'évaporation et la fuite de carburant.
● Les carburants sont des substances hautement explosives et inflam-
mables et ils peuvent provoquer des brûlures et d'autres blessures gra-
ves.
● Si en faisant le plein, le moteur n'est pas éteint ou le pistolet de dis-
tribution de la pompe à essence n'est pas entièrement introduit dans la
goulotte de remplissage du carburant, celui-ci pourrait alors déborder ou
se déverser. Cette situation peut provoquer des incendies, des explo-
sions, des brûlures et de graves blessures.
AVERTISSEMENT (suite)
● Lorsque vous faites le plein de carburant, vous devez éteindre le mo-
teur, le chauffage stationnaire (⇒ page 176) et couper le contact d'allu-
mage pour des raisons de sécurité.
● Éteignez toujours votre téléphone mobile ainsi que les appareils de
radio ou autres équipements émetteurs avant de faire le plein de carbu-
rant. Les ondes électromagnétiques peuvent provoquer des étincelles et
donc causer un incendie.
● N'entrez jamais dans le véhicule pendant que vous faites le plein de
carburant. Si vous avez absolument besoin de rentrer dans le véhicule,
fermez la porte et touchez une surface métallique avant de saisir à nou-
veau le pistolet de la pompe. Vous éviterez ainsi de produire des étincel-
les par décharge électrostatique. En faisant le plein, les étincelles peu-
vent provoquer un incendie.
● Ne faites jamais le plein ni ne remplissez de bidon à proximité d'une
flamme nue, d'étincelles ou d'objets à combustion lente (par exemple ci-
garettes).
● Lorsque vous faites le plein, évitez les décharges électrostatiques et
les radiations électromagnétiques.
● Respectez les normes de sécurité de la station de service.
● Ne renversez jamais de carburant sur le véhicule ou dans le coffre à
bagages.

296Vérification et appoint de niveaux
Réduction Catalytique Sélective* (AdBlue)
Brève introduction
Le niveau de remplissage de AdBlue doit être vérifié au moment des contrô-
les de routine.
Informations complémentaires et avertissements :
● Coffre à bagages ⇒ page 135
● Carburant ⇒ page 292
● Roues et pneus ⇒ page 321
● Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications
⇒ page 280
AVERTISSEMENT
Si le niveau de remplissage de AdBlue est trop bas, il se peut qu'une fois
après avoir coupé le moteur, le véhicule ne puisse pas redémarrer. Cette
opération ne pourra pas être réalisée non plus avec le démarrage d'ur-
gence ou l'aide au démarrage!
● Faites l'appoint avec une quantité d'additif AdBlue suffisante au plus
tard lorsqu'il reste environ 1 000 km (600 milles).
● N'attendez jamais que le réservoir d'additif AdBlue se vide.
AVERTISSEMENT
L'AdBlue est un liquide irritant et corrosif qui peut provoquer des lésions
au contact de la peau, des yeux ou des organes respiratoires.
● Si de l'additif AdBlue entre en contact avec vos yeux ou votre peau,
rincez-les au moins 15 minutes à grande eau et consultez un médecin.
● En cas d'ingestion d'additif AdBlue, rincez-vous abondamment la
bouche à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. N'essayez pas de vo-
mir sauf sur recommandation du médecin. Demandez une assistance mé-
dicale d'urgence.
ATTENTION
L'AdBlue détériore les surfaces telles que, par exemple, les pièces peintes
du véhicule, les plastiques, les vêtements et les moquettes. Éliminez toute
trace d'AdBlue renversée le plus rapidement possible avec un chiffon mouil-
lé en rinçant abondamment à l'eau.
● Si l'AdBlue se cristallise, éliminez-le en appliquant de l'eau tiède avec
une éponge.