Millage ou intervalle de temps (selon lapremière éventualité)
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
100 000
110 000
120 000
130 000
140 000
150 000
Ou en fonction des années : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ou kilomètres :
32 000
48 000
64 000
80 000
96 000
112 000
128 000
144 000
160 000
176 000
192 000
208 000
224 000
240 000
Vidangez l'huile à transmission
automatique et remplacez le filtre. XX
Vérifiez la soupape de recyclage des gaz
de carter (RGC) et remplacez-la au
besoin. X** L'intervalle pour le remplacement des bougies d'allumage ne s'applique qu'au kilométrage (millage) et non à l'année.
MISE EN GARDE!
• Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N'effectuez que les travaux
d'entretien qui vous sont familiers ou pour lesquels vous possédez les outils nécessaires. Si vous doutez de votre compétence
quant à certains travaux, faites appel à un mécanicien qualifié.
•
La vérification et l'entretien inadéquats de votre véhicule risquent d'entraîner la défaillance des composants et de compromettre
la maniabilité et le rendement du véhicule. Par ailleurs, un accident pourrait survenir.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
71
Porte-fusible Fusible maxi Fusible miniatureDescription
F23 20 A jauneSoupapes de la commande de
stabilité électronique
F24 7,5 A BrunKL pour Servotronik – KL15
bobine de relais de pompe à
dépression
F30 15 A bleuRétroviseurs extérieurs
chauffants
Fusibles supplémentaires de la centrale de servitudes avant
• La boîte à fusibles supplémentaire est située dans le boîtier de la centrale de
servitudes avant.
Porte-fusible Fusible miniature Description
F61 20 A jaune Pompe à dépression
F62 30 A vert Alimentation de la transmission RELE
F66 5 A beige STM
Fusibles intérieurs
• Le porte-fusibles intérieur fait partie du module de commande fonctionnel et est
situé sous le tableau de bord, du côté conducteur.
Porte-fusible Fusible miniature Description
F12 10 A rouge Feu de croisement droit
F13 10 A rouge Feu de croisement gauche
F31 5 A beige INT/A
F32 10 A rouge SBMT
F34 7,5 A Brun Feux de gabarit
F36 15 A bleu +30 (ACM – TPCU – RRM – DLC)
F37 5 A beige INT (FREIN NO – IPC)
F38 15 A bleu Verrouillage central
F42 5 A beige INT (BSM – SAS – FREIN NC)
F43 20 A jaune Pompe de lave-glace bidirectionnelle
F47 20 A jaune
Glace à commande électrique du conducteur
F48 20 A jaune Glace du passager à commande électrique
F49 5 A beigeINT(PAM–CCS–RRM–Modulede
commande du moteur)
F50 7,5 A Brun INT (module de commande des dispositifs
de retenue des occupants)
F51 5 A beigeINT (CAMÉRA D'AIDE AU RECUL,
AUXILIAIRE)
F53 5 A beige +30 (IPC)
F90 7,5 A Brun Feu de route gauche
F91 7,5 A Brun Feu de route droit
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
74
MISE EN GARDE!
• Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peutentraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et
augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des
pneus conformes à la capacité de charge recommandée. Ne les surchargez
jamais.
• Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent provoquer des collisions. Le gonflage insuffisant est la cause principale de défaillance des pneus et peut
provoquer la rupture profonde du pneu, la séparation des composants ou une
crevaison. Un gonflement excessif peut réduire la capacité d'amortissement
d'un pneu. Les objets se trouvant sur la route et les nids-de-poule peuvent
endommager les pneus et provoquer une crevaison. Une pression des pneus
inégale des pneus peut provoquer des problèmes de direction. Vous pourriez
perdre la maîtrise du véhicule. Une pression des pneus trop faible ou trop
élevée peut nuire à la tenue du véhicule et causer une défaillance subite des
pneus qui vous ferait perdre la maîtrise du véhicule.
ENTRETIEN DES ROUES ET DES ENJOLIVEURS DE ROUE
• Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement les roues chromées eten aluminium, doivent être nettoyés régulièrement avec un savon doux et de l'eau
pour prévenir la corrosion.
• Pour enlever la saleté tenace et la poussière de frein, utilisez le nettoyant pour roues MOPAR
MDou un nettoyant équivalent, ou encore employez un nettoyant non
abrasif et non acide.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas de tampons à récurer, de laines d'acier, de brosses en soies ni de
produits d'entretien pour les métaux. N'utilisez pas de nettoyant pour le four. Ces
produits peuvent endommager le fini protecteur des roues. Évitez les lave-autos
automatiques qui utilisent des solutions acides ou des brosses rugueuses qui
peuvent endommager le fini protecteur des roues. Seul le nettoyant pour roues
MOPAR
MDou un produit équivalent est recommandé.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
76
AMPOULES
Ampoules d'éclairage intérieur
Numéro d'ampoule
Éclairage au pavillon C5W
Pare-soleil C5W
Éclairage d'accueil FF500
Boîte à gants C5W
Lampe de courtoisie arrière C5W
Ampoules d'éclairage extérieur
Numéro d'ampoule
Feux de croisement et feux de route avant H7LL
Feux de stationnement et clignotants avant 7444NA
Feux de jour (selon l'équipement) 7440
Feux de position latéraux WY5W
Feux arrière et feux d'arrêt 7443
Clignotants arrière 7440NA
Feux de recul arrière 921
Feux de gabarit arrière W3W
Phares antibrouillard avant H11
Éclairage de la plaque d'immatriculation C5W
Plafonniers avant WY5W
Plafonniers arrière W3W
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
77
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC
P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 866 726–4636
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC.
P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais),
1 800 387–9983 (français)
AIDE POUR LES MALENTENDANTS
•Pour offrir de l'assistance aux personnes malentendantes, le fabricant a installé des
appareils de télécommunication pour personnes sourdes (ATS) dans son centre de
service à la clientèle. Par conséquent, les personnes malentendantes qui résident aux
États-Unis et qui ont accès à un ATS ou à un téléimprimeur conventionnel peuvent
communiquer avec le fabricant au 1 800 380-CHRY. Les résidents canadiens malen-
tendants qui ont besoin d'assistance peuvent se prévaloir des services adaptés et des
services de relais offerts par Bell Canada. Pour les utilisateurs d'un téléscripteur (ATS),
composez le 711 et pour les appels vocaux, composez le 1 800 855-0511 pour vous
connecter avec un(e) standardiste de relais chez Bell.
MISE EN GARDE!
Le système d'échappement, certains de ses constituants et certains composants
du véhicule peuvent contenir ou émettre des produits chimiques reconnus par
l'État de Californie comme pouvant entraîner des cancers, des malformations à la
naissance et des problèmes de fécondité. Par ailleurs, certains liquides contenus
dans les véhicules et certains produits issus de l'usure des composants peuvent
contenir ou émettre des produits chimiques reconnus par l'État de Californie
comme pouvant entraîner des cancers, des malformations à la naissance et des
problèmes de fécondité.
COMMANDE DE PUBLICATIONS
•Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule,vous pouvez
obtenir sans frais une copie imprimée du guide de l'automobiliste, du livret de
garantie ou des manuels de radio sur votre DVD en composant le 1 866 726-4636
(États-Unis) ou le 1 800 387-1143 (Canada), ou en communiquant avec votre
concessionnaire.
• Les trousses de guide d'utilisateur ou les DVD de remplacement, ou si vous préférez, des copies imprimées supplémentaires du guide de l'automobiliste, du
livret de garantie ou des manuels de radio peuvent être achetés en visitant le site
Web www.techauthority.com ou en composant le 1 800 890-4038 (États-Unis) ou
le 1 800 387-1143 (Canada). Nous acceptons les cartes Visa, MasterCard,
American Express et Discover. Si vous préférez nous transmettre votre paiement
par la poste, communiquez avec nous par téléphone aux numéros indiqués
ci-dessus pour obtenir le formulaire de commande.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
78
NOTA :
• Une adresse municipale est nécessaire pour commander des publications (au-cune case postale).
• Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web de Chrysler, Jeep, camion Ram et Dodge.
• Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/ Service Manuals » (Manuels pour propriétaires et entretien), puis choisissez
l'année modèle et le modèle dans les listes déroulantes.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AUX ETATS-UNIS
• Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causerune collision ou des blessures graves ou mortelles, communiquez immédiatement
avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'en
aviser le constructeur du véhicule.
• Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de réparation lorsqu'elle
détermine qu'un défaut compromettant la sécurité touche un groupe de véhicules.
Cependant, la NHTSA ne peut s'impliquer dans les situations problématiques
individuelles pouvant survenir entre vous, votre concessionnaire autorisé et le
constructeur.
• Pour communiquer avec la NHTSA, composez le numéro de la ligne directe sans frais au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153), visitez le site Web http://
www.safercar.gov, ou écrivez à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue,
SE., West Building, Washington, D.C. 20590. Le site Web http://www.safercar.gov
permet également d'obtenir d'autres renseignements relatifs à la sécurité
automobile.
Au Canada
• Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la clientèle de Chrysler. Les clients canadiens-
anglais qui souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité au gouvernement
canadien doivent communiquer avec Transports Canada, Enquêtes sur les défauts
et rappels des véhicules au 1 800 333-0510 ou visiter le site Web http://
www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/safedrivers-childsafety-index-53.htm
• Les clients canadiens-français qui souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité au gouvernement canadien doivent communiquer avec Transports Canada, Enquê-
tes sur les défauts et rappels des véhicules au 1 800 333-0510 ou visiter le site
Web http://www.tc.gc.ca/securiteroutiere/
SERVICE À LA CLIENTÈLE
79
Ampoules de remplacement......77
Assistance à la clientèle ........78
Bougies d'allumage ..........67
Calendrier d'entretien .........68
Caméra d'aide au recul ........23
Carburant Spécifications ...........67
Ceintures à trois points d'ancrage . . .8
Ceintures de sécurité ..........8
Ceintures de sécurité, Siège ......8
Centre d'information électronique (EVIC) .........42
Changement de voie ..........19
Changement de voie et clignotants . .19
Circuit de refroidissement Contenance de liquide de
refroidissement ..........67
Clignotants ...............19
Colonne de direction inclinable ....16
Commande électrique Direction assistée .........67
Prise de courant (Prise électrique
auxiliaire) ..............43
Contenanceenliquides........67
Contrôle électronique de vitesse (Régulateur de vitesse) .......21
Défauts, Signalement .........79
Dégagement d'un véhicule enlisé . . .63
Démarrage d'appoint ..........60
Direction Colonne de direction
inclinable ..............16
Dispositifs électroniques programmables ...........42
Dossier d'entretien ...........72
Éclairage et témoins Clignotants .............19
Système de surveillance de la
pression des pneus ........50
Témoins (Description du groupe
d'instruments) ............6
Éclairage extérieur ...........77
Éclairage intérieur et du tableau debord.................5 Emplacement du cric
.........54
Enregistreur de données d'événement .............64
Ensemble de retenue pour enfants . .10
Entretien, Calendrier ..........68
Entretien des roues et des enjoliveurs de roue .........76
Essuie-glaces ..............20
Essuie-glaces à balayage intermittent (Essuie-glaces à cadence
variable) ...............20
Essuie-glaces, Pare-brise .......20
Essuie-glaces sensibles à la pluie . .20
Étiquette, Informations sur les pneus et la charge .......75
Fonctions programmables par l'utilisateur ..............43
Fusibles.................73
Groupe d'instruments Témoins ...............7
Huile, Moteur Contenance ............67
Introduction ...............2
LATCH (Ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant) . . .10
Liquide de frein .............67
Liquide lave-glace ...........20
Liquide pour essieux ..........67
Liquides.................67
Moteur Choixdel'huile ..........67
Compartiment ...........66
Recommandations pour le
rodage ...............17
S
urchauffe .............53
Neutralisation du levier de vitesses ................62
Ouverture du capot ...........65
INDEX
80
QUESTIONS FRÉQUENTES
PREMIERS PAS
• Installation d'un ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures desécurité du véhicule, pg. 11
• Réglage de vos sièges, pg. 13
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
• Quel modèle de radio se trouve dans mon véhicule?
• Système Uconnect
MD5.0, p. 29
• Comment puis-je activer la prise audio? p.
• Système Uconnect
MD5.0, p. 33
• Comment puis-je régler l'horloge de ma radio?
• Système Uconnect
MD5.0, p. 29
• Comment puis-je jumeler mon téléphone cellulaire au moyen de Bluetooth
MDavec
le système UconnectMDmains libres activé par la voix? p. 34
• Utilisation de la prise de courant, pg. 43
UTILITAIRE
• Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Ram ProMaster? pg. 45
EN CAS D'URGENCE
• Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote? p. 50
• Comment puis-je changer un pneu crevé? p. 54
• Comment puis-je effectuer un démarrage d'appoint de mon véhicule? p. 60
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
• Où se trouve le bloc-fusibles dans mon véhicule? p. 73
• Quel type d'huile dois-je utiliser? p. 67
• À quelle fréquence dois-je vidanger l'huile de mon moteur? p. 68
• Quelle doit être la pression de mes pneus? p. 75
Foire aux questions (Comment?)
82