2. Appuyez sur les flèches vers le Haut ou vers le Bas pour régler les heures ou lesminutes, puis sélectionnez la touche à l'écran AM ou PM. Vous pouvez aussi
sélectionner le format 12 h ou 24 h en appuyant sur la touche à l'écran voulue.
3. Lorsque l'heure est réglée, appuyez sur la touche à l'écran « Done » (Terminé) ou sur la touche fléchée de retour à l'écran pour quitter l'écran de l'heure.
Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière
1. Appuyez sur la touche non-programmable Settings (Réglages) à la droite de l'affichage.
2. Défilez ensuite vers le bas, puis appuyez sur la touche à l'écran Audio pour ouvrir le menu Audio.
3. Le menu Audio affiche les options suivantes pour vous permettre de personnaliser vos réglages audio.
Equalizer (Égaliseur)
• Appuyez sur la touche à l'écran Equalizer (Égaliseur) pour régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Utilisez les touches à l'écran + ou - pour régler les
fréquences voulues.
Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière)
• Appuyez sur la touche à l'écran Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) pour régler le son des haut-parleurs. Utilisez la touche à l'écran
fléchée pour régler le niveau sonore des haut-parleurs avant et arrière ou gauche
et droit. Appuyez sur la touche à l'écran C au centre pour réinitialiser l'équilibre
avant-arrière et l'équilibre gauche-droit au réglage d'usine.
Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à la vitesse)
• Appuyez sur la touche à l'écran Speed Adjust Volume (Volume asservi à la vitesse) pour sélectionner entre les réglages OFF (DÉSACTIVÉ), 1, 2 ou 3. Cette fonction
permet de diminuer le volume de la radio en fonction de la vitesse du véhicule.
Loudness (Intensité du volume)
• Appuyez sur la touche à l'écran Loudness (Intensité du volume) pour sélectionner la fonction d'intensité du volume. Quand cette fonction est activée, elle améliore
la qualité sonore aux volumes moins élevés.
Surround Sound (Son ambiophonique)
• Appuyez sur la touche à l'écran Surround Sound (Son ambiophonique), sélection- nez On (Activé) ou Off (Désactivé), puis appuyez sur la touche fléchée de retour à
l'écran. Cette fonction procure un mode simulé de son ambiophonique lorsqu'elle
est activée.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
30
SiriusXM Premier offre plus de 160 stations
• Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrezentendre quand et où vous le voulez. Écoutez des émissions de musique entière-
ment sans publicité, en plus de vos émissions de sport, de nouvelles, de causeries
et de variétés. Obtenez toute la programmation haut de gamme, y compris Howard
Stern, tous les matchs de la NFL, Oprah Radio
MD, tous les matchs de la MLBMDet
de la LNHMD, toutes les courses NASCARMDet plus encore. Vous obtenez
également plus de 20 chaînes supplémentaires, dont SiriusXM Latino, toutes
dédiées à la programmation en langue espagnole.
•
Pour accéder à la radio satellite SiriusXM, appuyez sur la touche non-programmable
RADIO, puis sur la touche à l'écran SXM.
• Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après l'expiration de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule.
Si vous décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan
que vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé aux taux courant
en vigueur jusqu'à ce que vous appeliez SiriusXM pour l'annuler, au 1 866 635-2349
pour les résidents américains et au 1 888 539-7474 pour les résidents canadiens.
Résidents américains, pour connaître toutes les conditions d'abonnement, reportez-
vous au contrat client de SiriusXM à www.siriusxm.ca. Résidents canadiens, visitez
www.sirius.ca connaître toutes les conditions. Tous les frais ainsi que la program-
mant sont susceptibles d'être modifiés. Notre service de satellite est offert
uniquement aux personnes âgées de 18 et plus résidant dans les 48 états contigus
ou à Washington D.C. Notre service de radio satellite Sirius est aussi disponible à
Porto Rico (avec couverture limitée). Notre service de radio Internet est disponible
partout dans notre zone de service satellite de même qu'en Alaska et à Hawaï.
© 2013 Radio de XM de Sirius Inc. Sirius, XM et toutes les marques et les logos
connexes sont des marques de commerce de Radio de Sirius XM Radio Inc.
Fonctionnement du lecteur de disques compacts
• Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé sous l'affichage. Une fois en
mode multimédia, sélectionnez l'option Disc (Disque).
• Insérez délicatement un disque compact dans le lecteur de CD en prenant soin d'orienter l'étiquette du disque vers le haut.
Touches de recherche vers le haut ou vers le bas
• Appuyez sur ces touches pour rechercher parmi les pistes du disque compact.
• Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter.
Parcourir
• Appuyez sur la touche à l'écran Browse (Parcourir) pour passer à travers les options et sélectionner la piste recherchée sur le disque compact. Appuyez sur la
touche à l'écran Exit (Quitter) si vous souhaitez annuler la fonction de défilement.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
32
Fonctionnement du dispositif USB, de la prise audio AUX (AUXILIAIRE) et du dispositif
BluetoothMD
USB/iPodMD
• L'entrée USB et la prise auxiliaire sontsituées sur le tableau de bord, à la
gauche de la radio (partie inférieure
droite du côté conducteur).
•
Vous pouvez accéder au mode USB/
iPodMDen insérant une clé USB ou un
câble iPod dans le port USB ou en ap-
puyant sur la touche non-programmable
Media (Multimédia) située en dessous
de l'affichage. En mode multimédia, ap-
puyez sur la touche à l'écran Source et
sélectionnez USB/iPod
MD.
• Appuyez sur la touche non- programmable Media (Multimédia) et
sur la touche à l'écran Source puis
sélectionnez USB/iPod
MDpour passer
en mode USB. Si le dispositif est connecté, la musique provenant de votre appareil
portatif est diffusée à travers les haut-parleurs du véhicule.
Prise audio AUX (AUXILIAIRE)
•
La prise audio AUX (AUXILIAIRE) permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un
lecteur MP3 ou un iPodMD, à la radio et d'utiliser le système audio du véhicule.
L'utilisation d'un câble audio de 3,5 mm dans la prise audio AUX (AUXILIAIRE)
permet d'amplifier la source et de la diffuser au moyen des haut-parleurs du véhicule.
• Appuyez sur la touche non-programmable Media (Multimédia) et sur la touche à l'écran Source puis sélectionnez AUX (AUXILIAIRE) pour passer en mode AUX.
Si le dispositif est connecté en mode lecture, la musique provenant de votre
appareil portatif est diffusée à travers les haut-parleurs du véhicule.
• Les fonctions de l'appareil portatif sont contrôlées à l'aide de l'appareil. Toutefa- ois, le volume peut être commandé au moyen de la radio ou de l'appareil portatif.
Bluetooth
MD
• Lors de l'utilisation d'un appareil muni de BluetoothMD, vous pouvez aussi diffuser
de la musique en continu au moyen du système audio du véhicule.
• Appuyez sur la touche non-programmable Media (Multimédia) et sur la touche à l'écran Source puis sélectionnez Bluetooth
MDpour passer en mode BluetoothMD.
Si le dispositif est jumelé, la musique provenant de votre appareil portatif est
diffusée à travers les haut-parleurs du véhicule.
Prise USB/Audio
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
33
Passerelles multimédias disponibles sur le système UconnectMD5.0
Système UconnectMD5.0Passerelle multimédia
(Ports USB et AUX)
S
S = équipement de série
Navigation
Si votre véhicule est équipé de la navigation,la touche non-programmable NAV
(NAVIGATION) est présente à la place de la touche non-programmable COMPASS
(BOUSSOLE). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément
du système Uconnect
MDou www.ramtrucks.com/promaster.
Système Uconnect
MDPhone (APPEL MAINS LIBRES BluetoothMD)
• Si votre volant est équipé de la touche de téléphone du système Uconnect
MD
Phone, votre véhicule est muni des fonctions de téléphonie UconnectMD.
• Le système UconnectMDPhone est un système de communication mains libres à
bord du véhicule, activé par la voix, muni de la fonction de commande vocale
(consultez la section « Commande vocale »).
• Le système Uconnect
MDPhone vous permet de composer un numéro de téléphone
sur votre téléphone mobile à l'aide de simples commandes vocales ou à l'aide des
touches à l'écran.
•
Consultez la section « Caractéristiques de votre véhicule » dans le guide de l'automo-
biliste de votre véhicule sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements.
NOTA :
Pour utiliser le système UconnectMDPhone, vous devez posséder un téléphone
mobile utilisant la version 1.0 (ou une version plus récente) du système mains libres
Bluetooth
MD. Pour obtenir le soutien à la clientèle de UconnectMD, les résidents
américains doivent consulter le site Web www.UconnectPhone.ca ou communiquer
par téléphone au 1 888 242-6342. Les résidents canadiens doivent consulter le site
Web www.UconnectPhone.ca ou communiquer par téléphone au 1 800 465-2001
(Anglais) ou 1 800 387-9983 (Français).
Jumelage d'un téléphone
• Pour utiliser la fonction Uconnect
MDPhone, vous devez d'abord jumeler votre
téléphone BluetoothMDavec le système UconnectMD.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
34
Conseils relatifs aux commandes vocales
• L'utilisation de noms complets d'un contact, comme inscrit dans votre répertoiretéléphonique, (par exemple, « Call Jean Tremblay » [Appeler Jean Tremblay] au
lieu de « Call Jean » [Appeller Jean]) entraîne un résultat plus précis.
•
Vous pouvez « combiner » des commandes pour obtenir des résultats plus rapides.
Dites « Call Jean Tremblay, mobile » (Appeler Jean Tremblay, cellulaire), par exemple.
• Si vous écoutez les options disponibles de commandes vocales, il n'est pas nécessaire d'écouter la liste entière. Lorsque vous entendez la commande que
vous souhaitez utiliser, appuyez sur le bouton
du volant, puis énoncez
votre commande après le signal sonore.
Réglage du volume
• Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME (MARCHE-ARRÊT ET VOLUME) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système Uconnect
MDénonce
un message. Notez que le réglage de volume du système UconnectMDest différent
de celui du système audio.
NOTA :
Pour accéder à l'aide, appuyez sur le bouton du système Uconnect
MDPhonedu
volant ou sur le bouton Commande vocale
du système UconnectMDet dites
« help » (aide). Appuyez sur l'affichage ou appuyez sur le bouton
ou sur le
bouton
et dites « cancel » (annuler) pour annuler la session d'aide.
Réponse texte-voix
• Le système Uconnect
MDPhone peut effectuer la lecture ou envoyer de nouveaux
télémessages sur votre téléphone mobile.
• Votre téléphone mobile doit être compatible avec le protocole MAP (Profil d'accès aux messages) pour prendre en charge la messagerie texte sur Bluetooth
MDpour
utiliser cette fonction. Si le système UconnectMDPhone détermine que votre
téléphone n'est pas compatible avec la messagerie texte sur BluetoothMD,le
bouton « Messaging » (Messagerie) est grisé et la fonction n'est pas disponible.
NOTA :
Pour connaître la compatibilité des téléphones mobiles et pour obtenir les directives
de jumelage, visitez le site www.UconnectPhone.ca.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
37
MISE EN GARDE!
• Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans desconditions de conduite sécuritaires conformément aux lois applicables et aux
règles d'utilisation du téléphone. Votre attention doit être maintenue sur la
route pour une conduite sécuritaire. Dans le cas contraire, vous risquez de
provoquer une collision, entraînant des blessures graves ou mortelles aux
occupants.
• Pour utiliser le système Uconnect
MDPhone en cas d'urgence, votre téléphone
mobile doit :
• être en fonction;
• être jumelé au système Uconnect
MDPhone;
• se trouver dans la zone de couverture du réseau.
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DU SYSTÈME À COMMANDE VOCALE
Guide de référence rapide du système à commande vocale UconnectMD5.0
• Si votre volant est équipé de la touche de commande vocaledu système
Uconnect, votre véhicule est muni de la fonction de commande vocale, qui est
optimisée pour le conducteur. La fonction de commande vocale vous permet de
garder vos mains sur le volant et vos yeux sur la route.
• Lorsque vous appuyez sur la touche de commande vocale
située sur le
volant, vous entendez un bip. Après le bip, énoncez votre commande. Si vous ne
connaissez pas les commandes à énoncer, vous pouvez dire « help » (aide) et le
système vous fournira des options. Si vous voulez interrompre le système pendant
la présentation des options, appuyez sur la touche de commande vocale
,
puis énoncez votre commande après le bip.
NOTA :
Vous pouvez accéder à toutes les commandes vocales pour téléphone en appuyant
d'abord sur la touche de décrochage du téléphone et non la touche de commande
vocale. Pour terminer un appel, appuyez simplement sur la touche de raccrochage du
téléphone. Dans certains véhicules, la touche de décrochage du téléphone sert aussi
à terminer l'appel.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
38
TÉLÉPHONE
Réponse texte-voix (La radio reconnaît les
18 messages SMS préformatés
ci-dessous lorsque vous parlez) Transmettez un de ces 18 messages SMS
préformatés aux appels/télémessages entrants :
«Yes.»(Oui)
«No.»(Non)
« Okay. » (D'accord)
« I can't talk right now. » (Je ne peux pas parler maintenant)
« Call me. » (Appelle-moi)
« I'll call you later. » (Je vous appellerai plus tard)
« I'm on my way. » (Je suis en chemin) « Thanks. » (Merci)
« I'll be late. » (Je vais être en retard) « I will be
(Je serai en retard de
(Je te verrai dans
« Start without me. » (Commence sans moi)« Where are you? » (Où êtes-vous?)
« Are you there yet? » (Es-tu arrivé?)
« I need directions. » (J'ai besoin de renseignements)
« I'm lost. » (Je suis perdu)
« See you later. » (À plus tard)
COMMANDES AUDIO AU VOLANT
• Les commandes audio au volant sont
situées sur la surface avant du volant.
Touche de droite
• Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour syntoniser la station de
radio disponible suivante.
Touche de gauche
• Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou dimi-
nuer le volume.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
41
CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC)
• Le centre d'information électroniquecomprend un affichage interactif situé
dans le groupe d'instruments. Les
commandes situées sur le côté gauche
de la colonne de direction permettent
au conducteur de sélectionner l'infor-
mation relative au véhicule et les régla-
ges personnalisés. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consul-
tez la section « Fonctions programma-
bles » dans ce guide.
•
Appuyez brièvement sur le bouton flé-
ché vers le HAUT
pour faire défiler
vers le haut les menus principaux (Menu,
Temperature Display, Trip Functions,
Date, Time [Menu, Affichage de la température extérieure, Fonctions de l'ordinateur de
bord, Date, Heure]) et les sous-menus.
•Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le BASpour faire défiler vers le bas
les menus principaux et les sous-menus.
• Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour accéder aux menus principaux et aux sous-menus ou pour sélectionner un réglage personnalisé dans le menu de
configuration. Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant deux secondes pour
réinitialiser les fonctions.
• Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant deux secondes pour réinitialiser les fonctions affichées ou sélectionnées qui peuvent être réinitialisées.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Fonctions programmables
•
Le centre d'information électronique (EVIC) peut être utilisé pour afficher ou
modifier les réglages suivants. Appuyez sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers
le BAS
jusqu'à ce que l'option « System Setup » (Configuration du système)
s'affiche à l'écran, puis appuyez sur le bouton de MODE. Faites défiler les réglages
à l'aide des boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS. Appuyez sur le
bouton MODE pour modifier le réglage.
• Menu • Heure
• Affichage de la température extérieure • Date
• Fonctions de l'ordinateur de bord
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
42