Page 210 of 268

Levier de vitesses de la console centrale
• Serrez fermement le frein de station-nement.
• Tournez la télécommande à la posi- tion ACC (ACCESSOIRES) or ON/RUN
(MARCHE), mais sans faire démarrer
le moteur.
• Enfoncez et maintenez fermement la pédale de frein.
• À l'aide d'un tournevis, appuyez sur la patte de neutralisation et insérez-la
dans le port d'accès sur la console
centrale.
• Déplacez le levier de vitesses en posi- tion NEUTRAL (POINT MORT) et dé-
marrez le véhicule.
• Desserrez le frein de stationnement.
LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE STATIONNEMENT MANUEL –
TRANSMISSION À HUIT RAPPORTS
• Pour permettre de pousser ou de remorquer le véhicule dans les cas où la transmission ne peut être déplacée hors de la position P (STATIONNEMENT)
(comme dans le cas d'une batterie déchargée), un levier de déverrouillage de
position de stationnement manuel est disponible.
• Suivez ces étapes pour utiliser le levier de déverrouillage de position de station- nement manuel :• Serrez complètement le frein de sta-
tionnement.
•
À l'aide d'un petit tournevis ou d'un
outil similaire, retirez le couvercle
d'accès du levier de déverrouillage de
position de stationnement manuel
qui se trouve juste au-dessus du le-
vier de frein de stationnement, sous
la colonne de direction, à la gauche.
• À l'aide du tournevis ou d'un outil similaire, appuyez sur la languette
de verrouillage du levier de déver-
rouillage de position de stationne-
ment manuel (juste sous le centre
du levier) à la droite.
EN CAS D’URGENCE
208
Page 212 of 268
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE
Conditions deremorquage Roues soulevées
du sol Modèles 2WD (2 roues motrices)
Modèles 4WD (4 roues motrices)
Remorquage à plat Aucune Si la transmission est fonctionnelle :
• Transmission à la position N (POINT
MORT)
• 48 km/h (30 mi/h) – vitesse maximale
• Distance maximalede 24 km (15 mi) • Transmission automatique à la
position P (STATIONNEMENT)
• Transmission manuelle en prise
(PAS À LA POSITION N [POINT MORT] )
• Boîte de transfert à la position N
(POINT MORT)
• Remorquage en direction vers L'AVANT
Lève-roues ou
chariot roulant Avant
NON PERMIS
Arrière OK
NON PERMIS
Camion-plateau Toutes
MEILLEURE MÉTHODE MEILLEURE MÉTHODE
EN CAS D’URGENCE
210
Page 213 of 268

DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ
• Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dansla plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de
va-et-vient. Tournez le volant de gauche à droite pour dégager la zone entourant les
roues avant. Déplacez ensuite le levier de vitesses en alternant entre la position R
(MARCHE ARRIÈRE) et la position D (MARCHE AVANT). Il est préférable de ne
pas trop appuyer sur la pédale d'accélérateur pour conserver le mouvement de
balancier sans faire patiner les roues.
• Laissez le moteur tourner au ralenti avec le levier de vitesses de la transmission à la position N (POINT MORT) pendant au moins une minute après chaque cycle de
cinq mouvements de va-et-vient. Ceci réduira la possibilité de surchauffe et le
risque d'endommager la transmission si vous insistez longtemps pour dégager
votre véhicule enlisé.
NOTA :
Si votre véhicule est muni de la commande de stabilité électronique, appuyez sur le
commutateur de désactivation de la commande de stabilité électronique pour la
mettre en mode de désactivation partielle avant de tenter de dégager le véhicule par
un mouvement de va-et-vient.
AVERTISSEMENT!
Le fait d'emballer le moteur ou de faire patiner les roues trop rapidement peut
causer une surchauffe ou une défaillance de la transmission. Vous pourriez
également endommager les pneus. Évitez de faire patiner les roues au-dessus de
48 km/h (30 mi/h) pendant que le rapport est engagé (aucun changement de
vitesse de transmission en cours).
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus. La force que génère une
vitesse excessive des roues peut endommager les pneus et causer une défaillance.
Les pneus pourraient éclater et blesser quelqu'un. Ne faites pas patiner les roues
à plus de 48 km/h (30 mi/h) lorsque le véhicule est enlisé. Ne laissez personne
s'approcher d'une roue qui patine, quelle que soit la vitesse.
EN CAS D’URGENCE
211
Page 220 of 268
MOTEUR DIESEL DE 6.7 L – TRANSMISSION 2500/3500 68RFE – SELON L'ÉQUIPEMENT
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
218
Page 221 of 268
MOTEUR DIESEL DE 6.7 L – TRANSMISSION 3500 AS68RC HD – SELON L'ÉQUIPEMENT
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
219
Page 224 of 268

ComposantLiquides, lubrifiants ou
pièces d'origine Contenances
Bougie d'allumage –
moteur 5.7L Nous recommandons l'utilisa-
tion des bougies d'allumage MOPAR
MD. —
Bougie d'allumage –
moteur 6.4L Nous recommandons l'utilisa-
tion des bougies d'allumage MOPAR
MD. —
Transmission automati-
que – huit rapports Nous recommandons l'utilisa-
tion de l'huile à transmission automatique ATF
MCZF8et
9 rapports de MOPARMD. —
Transmission automati-
que – six rapports avec
moteur à essence Nous recommandons l'utilisa-
tion de l'huile à transmission automatique MOPAR
MD
ATF+4MD. —
Boîte de transfert Nous recommandons le
liquide de boîte de transfert BW44–44 de MOPAR
MD. —
Essieu avant – modèles
1500 à 4 roues motrices Nous recommandons l'utilisa-
tion du lubrifiant synthétique pour essieux GL-5 SAE75W-85 de MOPAR
MD. —
Essieu arrière – modèles
1500 Nous recommandons le
lubrifiant synthétique pour engrenages SAE 75W-140 MS-8985 de MOPAR
MD.
Les essieux arrière avec diffé- rentiel autobloquant nécessi-tent l'ajout de 118 ml (4 oz)
d'additif modificateur de fric-
tion MS-10111 de MOPAR
MD. —
Essieux avant et arrière –
modèles 2500 et 3500 Nous recommandons
l'utilisation du lubrifiant syn- thétique GL-5 SAE 75W-90. Les essieux arrière auto-
bloquants de 10,5 po et de 11,5 po ne nécessitent
aucun additif pour différentiel autobloquant. —
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l'utilisa-
tion des liquides DOT 3 etSAE J1703 de MOPAR
MD.
Si vous ne disposez pas de
liquide DOT 3, vous pouvez utiliser du liquide DOT 4. —
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
222
Page 225 of 268

ComposantLiquides, lubrifiants ou
pièces d'origine Contenances
Réservoir de direction
assistée – modèles 2500
et 3500 Nous recommandons l'utilisa-
tion du liquide de directionassistée MOPAR
MD+4 ou
l'huile à transmission automa- tique MOPAR
MDATF+4MD. —
Choix de carburant –
moteur 3.6L Indice d'octane 87Modèles 1500 à cabine
simple et à caisse courte/ CrewQuadCab–98L
(26 gallons US) (approxi- matif); modèles 1500 à
cabine simple et à caisse longue/Crew Quad Cab (en option) – 121 L
(32 gallons US) (approxi- matif); modèles 2500 et 3500 à caisse courte –129 L (34 gallons US)
(approximatif); modèles 2500 et 3500 à caisse
longue – 132 L (35 gal- lons US) (approximatif)
Choix de carburant –
moteur 5.7L Indice d'octane 87
acceptable.
Indice d'octane 89 recommandé. Modèles 1500 à cabine
simple et à caisse courte/ CrewQuadCab–98L
(26 gallons US) (approxi- matif); modèles 1500 à
cabine simple et à caisse longue/Crew Quad Cab (en option) – 121 L
(32 gallons US) (approxi- matif); modèles 2500 et 3500 à caisse courte –129 L (34 gallons US)
(approximatif); modèles 2500 et 3500 à caisse
longue – 132 L (35 gal- lons US) (approximatif)
Choix de carburant –
moteur 6.4L Indice d'octane 87Modèles 2500 et 3500
à caisse courte –
34 gallons US (129 L)
(Approximatif); modèles 2500 et 3500 à caisse
longue – 35 gallons US (132 L) (approximatif)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
223
Page 229 of 268

Composant Liquides, lubrifiants ou piècesd'origineContenances
Filtre à huile moteur –
moteurs diesel 3.0L et
6.7L Nous recommandons l'utilisa-
tion des filtres à huile moteur de MOPAR
MD. —
Filtre à carburant
pour moteur turbo
diesel 3.0L – modèles
1500 seulement Nous recommandons l'utilisa-
tion du filtre à carburantMOPAR
MD. Doit être de
3 micromètres. L'utilisation d'un
filtre à carburant qui ne répond
pas aux exigences du construc-
teur en matière de filtration et de séparation d'eau peut avoir unimpact important sur la durée
de vie et la fiabilité du circuit d'alimentation. —
Filtre à carburant pour
moteur turbo diesel 6.7L Nous recommandons l'utilisa-
tion du filtre à carburantMOPAR
MD. Doit être de
3 micromètres. L'utilisation d'un
filtre à carburant qui ne répond
pas aux exigences du construc-
teur en matière de filtration et de séparation d'eau peut avoir unimpact important sur la durée
de vie et la fiabilité du circuit d'alimentation. —
Filtre de recyclage des
gaz de carter pour
moteur turbo diesel 6.7L Nous recommandons l'utilisa-
tion du filtre de recyclage des gaz de carter MOPAR
MD. —
Transmission
automatique –
huit rapports avec
moteur turbo
diesel 3.0L – modèles
1500 seulement Nous recommandons l'utilisa-
tion de l'huile à transmission automatique ATF
MCZF8et
9 rapports de MOPARMD. —
Transmission
automatique –
six rapports – 68RFE Nous recommandons l'utilisa-
tion de l'huile à transmission automatique MOPAR
MD
ATF+4MD. —
Transmission
automatique –
six rapports – AISIN HD Huile à transmission automati-
que MOPAR
MDASRC ou une
huile équivalente —
Timonerie d'embrayage Nous recommandons l'utilisa-
tion de graisse à usages
multiples MOPAR
MDde qualité
NLGI 2 E.P. —
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
227