101
Bezpečnostní pásy
BEZPEČNOST
4
Pyrotechnické předpínače jsou aktivní, jen
když je zapnuté zapalování.
Navíječe jsou vybaveny zařízením pro jejich
automatické zablokování v případě nárazu,
prudkého brzdění nebo převrácení vozidla.
Pás se odepíná stlačením červeného
tlačítka zámku.
Po odepnutí doprovázejte při navíjení pás
rukou.
Pokud se spustily předpínače
bezpečnostních pásů, rozsvítí se kontrolka
airbagu.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT nebo
na jiný odborný servis. Doporučení pro děti:
- pro děti mladší dvanácti let nebo měřící
méně než 1,50 m používejte vhodnou
dětskou autosedačku,
- nikdy nepřevážejte dítě na svých kolenou, i se zapnutým bezpečnostním
pásem. BEZPEČNOSTNÍ PÁSY NA SEDADLECH VPŘEDU
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY NA ZADNÍCH MÍSTECH
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno jedním
individuálním sedadlem a dvoumístnou
lavicí, jsou tato 3 místa vybavena
tříbodovými bezpečnostními pásy s navíječi.
Prostřední místo je vybaveno vodítkem
a navíječem bezpečnostního pásu,
upevněnými k opěradlu.
K získání podrobnějších informací
ohledně dětských sedaček nahlédněte
do rubriky 4, část "Děti na palubě".
Dle platných bezpečnostních předpisů
ručí servisní síť PEUGEOT za všechny
zásahy nebo kontroly, ověřování a údržbu
bezpečnostních pásů.
Nechte pásy pravidelně kontrolovat
(i po malém nárazu) v servisní síti
PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu:
pásy nesmějí nést známky opotřebení, být
natržené nebo roztřepené ani přestavěné či
jinak upravené.
Čistěte pásy vodou s přídavkem mýdla
nebo čisticím prostředkem na textílie,
prodávaným v servisní síti PEUGEOT.
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
- smí jím být připoutána pouze jedna osoba,
- nesmí být zkroucený; to zajistíte
plynulým přetažením pásu přes sebe,
- musí být napnutý co nejblíže k tělu cestujícího.
Horní část pásu musí vést v prohlubni ramena.
Břišní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Nezapínejte pásy do nesprávných zámků,
neboť by v takovém případě nemohly plnit
řádně svou úlohu. Jestliže jsou sedadla
vybavená loketními opěrkami, musí břišní
část pásu vždy vést pod opěrkou.
Ověřte správné zapnutí bezpečnostního
pásu rychlým zatažením za popruh.
S čelními airbagy
Sedadla vpředu jsou vybavena
pyrotechnickými bezpečnostními pásy
a omezovači přítlaku.
Bez čelního airbagu
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno přední
lavicí bez čelního airbagu, bezpečnostní
pás spolujezdce uprostřed není vybaven
pyrotechnickým předpínačem.
Ve 2. a 3. řadě je třeba dbát na zapnutí
správného pásu do příslušného zámku.
Nezaměňujte pás nebo zámek bočních míst
se zámkem nebo pásem prostředního místa.
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
109
Děti na palubě
BEZPEČNOST
4
121
Vybavení
DOPLŇKY
5
DOPLŇKY
Instalace radiokomunikačních
vysílačů
Před instalováním radiokomunikačních
vysílačů jako doplňkového vybavení
s externí anténou na vozidle Vám
doporučujeme konzultovat zástupce sítě
PEUGEOT.
V servisní síti PEUGEOT můžete získat
informace o charakteristikách vysílačů
(frekvenční pásmo, maximální výstupní
výkon, poloha antény, specifické montážní
podmínky), které mohou být namontovány
v souladu se Směrnicí o elektromagnetické
kompatibilitě automobilů (2004/104/ES).
Tato nabídka doplňků je koncipována
především pro zlepšení pohodlí, usnadnění
cestování a údržby:
Ozdobné kryty (kromě motoru 163 k),
zástěrky za přední kola, zástěrky za zadní
kola, deflektory, stupačka, ...
Autorádia, sada hands free, reproduktory,
měnič CD, navigace, ...
Při montáži audiosystémů a telematických
systémů, které jsou volně v prodeji, musí být
respektovány technické požadavky, spojené
s instalací těchto druhů výrobků do vozidla,
a musí být zohledněna kompatibilita těchto
přístrojů s kapacitními možnostmi sériové
výbavy Vašeho vozidla.
Potahy předních sedadel kompatibilní
s airbagy, dvoumístná lavice vpředu,
pryžový kobereček, kovralový kobereček,
vanička zavazadlového prostoru, tyčový
střešní nosič, boční roletky, sněhové řetězy.
Aby pod pedály nic nepřekáželo:
- dbejte na správné umístění koberečku a jeho upevnění,
- nikdy nedávejte několik koberečků přes sebe. Kapalina do ostřikovače skel, náhradní
pojistky, lišty stěračů oken, přípravky na
čištění a údržbu interiéru a karoserie,
náhradní žárovky, ...
Montáž elektrických prvků výbavy
nebo příslušenství, neschválených
společností Automobiles PEUGEOT, může
způsobit závadu elektronického systému
Vašeho vozidla. Mějte, prosíme, na zřeteli
toto upozornění. Doporučujeme Vám obrátit
se na zástupce naší značky a nechat si
prezentovat řadu nabízených prvků výbavy
a příslušenství.
V některých zemích prodeje patří
bezpečnostní vesta, výstražné trojúhelníky
a náhradní žárovky do povinné výbavy
vozidla.
Přejete-li si nechat provést na
vozidle nějaký zásah, obraťte se na
kvalifikovanou autodílnu, která má potřebné
znalosti a vybavení. Servisní síť PEUGEOT
poskytuje odborné a kvalitní služby.
Alarm, pískování skel, lékárnička,
bezpečnostní reflexní vesta, parkovací
asistent vzadu, výstražný trojúhelník, ...
126
Hladina náplní
Hladina chladicí kapaliny
Používejte výhradně kapalinu doporučenou
výrobcem vozidla.
V opačném případě hrozí vážné poškození
motoru Vašeho vozidla.
Když je motor zahřátý, je teplota
chladicí kapaliny regulována elektrickým
ventilátorem. Protože ventilátor může být
v činnosti i po vypnutí zapalování a navíc
je chladicí okruh pod tlakem, vyčkejte
se zásahem nejméně jednu hodinu po
zastavení motoru.
Pro zabránění nebezpečí popálení:
vyšroubujte nejprve uzávěr o 1/4 otáčky,
aby mohl klesnout tlak v okruhu. Po klesnutí
tlaku sejměte uzávěr a dolijte chladicí
kapalinu.
Nutnost častého doplňování kapaliny je
známkou nějaké závady, proto nechte
vozidlo co nejrychleji zkontrolovat v servisu
sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném
servisu.
Hladina kapaliny posilovače řízení
Vozidlo na rovném podkladu a motor
studený. Vyšroubujte uzávěr spojený s
měrkou a ověřte hladinu, která se musí
nacházet mezi značkami MINI a MAXI.
Hladina adtiva do nafty (naftový motor s filtrem pevných částic)
Mínimální hladina tohoto aditiva
je Vám signalizována rozsvícením kontrolky
Servis, doprovázeným zvukovým signálem a
hlášením na obrazovce.
Když se kontrolka rozsvítí za chodu motoru,
znamená to, že se začíná zaplňovat filtr
pevných částic (jízdní podmínky městského
typu po výjimečně dlouhou dobu: nízká
rychlost, dlouhé dopravní zácpy...).
Pro regenerování filtru je doporučeno jet,
jakmile to umožní jízdní podmínky, rychlostí
60 km/h nebo vyšší po dobu alespoň pěti
minut (až do zmizení hlášení a zhasnutí
kontrolky Servis).
Když probíhá regenerace filtru, může být v
palubní desce slyšet činnost relé.
Jestliže zůstane hlášení zobrazené a
kontrolka Servis rozsvícená, obraťte se na
servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný
servis.
Doplnění
Hladina se musí nacházet mezi značkami
MINI a MAXI na expanzní nádobce. Je-li
nutno dolít více než 1 litr kapaliny, nechte
okruh zkontrolovat v servisu sítě PEUGEOT
nebo v jiném odborném servisu.
Hladina kapaliny ostřikovače skel a ostřikovače světlometů
Pro optimální čisticí schopnost a z důvodu
bezpečnosti doporučujeme používat
přípravky řady PEUGEOT.
Objem nádržky kapaliny ostřikovače skel:
přibližně 4,5 litru.
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno ostřikovači
světlometů, činí objem nádržky 7,5 litru.
Pro zajištění optimálního čištění skel a
zabránění zamrzání kapaliny nesmí být pro
doplňování či výměnu kapaliny ostřikovače
používána voda.
Doplnění
Doplnění tohoto aditiva musí být povinně
a neodkladně provedeno v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu.
127
Kontroly
OVĚŘOVÁNÍ
6
KONTROLY
Autobaterie
Před zimním obdobím nechte autobaterii
ověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném
odborném servisu.
Brzdové destičky
Opotřebení brzd závisí na stylu jízdy,
zejména pak u vozidel používaných ve
městě a na krátké trasy. Může být nutné
nechat zkontrolovat stav brzd i v období mezi
kontrolami vozidla v rámci programů údržby.
Vyjma případu úniku z okruhu znamená
pokles hladiny brzdové kapaliny opotřebení
brzdových destiček.
Stav opotřebení brzdových kotoučů / brzdových bubnů
Bližší informace o kontrole stavu opotřebení
brzdových kotoučů / brzdových bubnů Vám
rádi poskytnou pracovníci servisní sítě
PEUGEOT nebo jiného odborného servisu.
Parkovací (ruční) brzda
Příliš dlouhý zdvih ruční brzdy nebo zjištění
ztráty účinnosti tohoto systému vyžaduje
provedení jeho seřízení i v období mezi
dvěma kontrolami.
Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu.
Olejový filtr
Vložku měňte pravidelně podle plánu údržby.
Uhlíkový filtr a filtr vzduchu v kabině
Uhlíkový filtr zajišťuje nepřetržité a účinné
zachycování prachu.
Zanesený filtr kabiny může snížit výkonnost
klimatizace a způsobit vznik nežádoucích
pachů.
Doporučujeme Vám dát přednost
kombinovanému filtru. Díku jeho
specifickému druhému filtru zlepšuje kvalitu
vzduchu v interiéru a přispívá k čistotě v
kabině (omezení alergických příznaků,
nepříjemných zápachů a usazování
mastnoty).
Nahlédněte do Sešitu údržby a záruk/
Servisní a záruční knížky a seznamte se
se stanovenými intervaly výměny těchto
filtračních vložek.
V závislosti na životním prostředí
(prašnost...) a způsobu používání vozidla
(jízda po městě...) je v případě potřeby
měňte dvakrát častěji.
Filtr pevných částic (naftový motor)
Tento filtr aktivně přispívá ke
snižování obsahu škodlivin ve
výfukových plynech a ochraně
kvality ovzduší tím, že zachycuje
nespálené pevné částice. Funkce je zcela
automaticky ovládána řídicím systémem
motoru.
Tato kontrolka se rozsvítí v případě
nebezpečí zanesení filtru pevných částic.
Tato výstraha se objeví při počátku stavu
zanesení filtru pevných částic (výjimečně
dlouho trvající jízdní podmínky "městského"
typu: nízká rychlost, dopravní zácpy…).
Jestliže tato výstraha přetrvává, obraťte
se na servis sítě PEUGEOT nebo na jiný
odborný servis.
Při akceleraci po delší jízdě vozidla velmi
nízkou rychlostí nebo chodu motoru na
volnoběh můžete výjimečně zaznamenat
emise vodních par z výfuku. Tyto vodní páry
nemají žádný vliv na chování vozidla ani na
životní prostředí.
Pro regenerování filtru je doporučeno jet,
jakmile to podmínky silničního provozu
umožní, rychlostí alespoň 60 km/h po dobu
více než 5 minut (až do zhasnutí kontrolky
anebo do zmizení hlášení).
Viz rubrika 6, část "Motorový prostor".
132
Palivo
TLAČÍTKO PLNĚNÍ NAFTOVÉHO OKRUHU
Jestliže úplně vyčerpáte palivovou nádrž, je
možné naplnit a odvzdušnit palivový okruh
použitím tlačítka:
- dolijte do palivové nádrže nejméně pět litrů nafty,
- otevřete kapotu motoru, - vycvakněte ochranný kryt pro přístup k
tlačítku plnění naftového okruhu,
- položte ochranný kryt vpravo od motoru,
- silně stlačte tlačítko pro jeho aktivaci; hadička ztuhne při průtoku paliva,
- zapněte startér a držte klíček otočený až do spuštění motoru,
- umístěte dva zářezy krytu do úchytů
v zadní části motoru pro opětovné
nasazení ochranného krytu,
- zacvakněte ochranný kryt,
- zavřete kapotu motoru.
Jestliže se motor nespustí hned
napoprvé, neprovádějte další pokusy.
Znovu stlačte tlačítko plnění naftového
okruhu, poté znovu zapněte startér.
142
Sněhové řetězy
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
Sněhové řetězy zlepšují v zimních
klimatických podmínkách pohon kol a
chování vozidla při brzdění. Sněhové řetězy musí být montovány na
poháněná kola. Nesmí být montovány
na rezervní kola typu "na dojetí".
Respektujte nařízení a předpisy pro
používání sněhových řetězů platné v
dané zemi a maximální povolenou rychlost. Doporučení pro montáž
Pokud musíte nasadit sněhové řetězy
během cesty, zastavte vozidlo na
rovném povrchu, na kraji silnice.
Zatáhněte parkovací brzdu a případně
zajistěte kola klíny, aby vozidlo
nesklouzlo.
Nasaďte sněhové řetězy dle pokynů
poskytnutých jejich výrobcem.
Opatrně se rozjeďte a chvíli jeďte
rychlostí do 50 km/h.
Zastavte vozidlo a ověřte, že jsou
sněhové řetězy správně nasazené a
napnuté.
Nejezděte s nasazenými sněhovými
řetězy na vozovce bez sněhu, abyste
nepoškodili pneumatiky vozidla a rovněž
povrch vozovky. Doporučujeme, abyste si
ještě před odjezdem vyzkoušeli nasadit
sněhové řetězy na rovném a suchém
povrchu. Pokud je vozidlo vybaveno koly
z hliníkové slitiny, ověřte, že žádná část
sněhového řetězu nebo úchytů není v
kontaktu s kolem.
Používejte pouze řetězy, které jsou
uzpůsobené pro typ kol Vašeho vozidla:
Více informací o sněhových řetězech získáte
v servisní síti PEUGEOT nebo v jiném
odborném servisu.
Rozměry
původních
pneumatik Maximální rozměr
článku
215/65 R15
12 mm
215/60 R16
MICHELIN
215/60 R16
BRIDGESTONE
9.55
12 SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode Noční režim
Auto Day/Night Automatické přepínání den/noc
Adjust luminosity Nastavit intenzitu podsvícení
Set date and time Nastavit datum a čas
MENU „SETUP“ (Nastavení)
Display confi guration Nastavení zobrazení
Choose colour Zvolit barvu
Harmony Barevné schéma
Cartography Mapové podklady
Day mode Denní režim
Speech synthesis setting Nastavení syntézy řeči
Guidance instructions volume Hlasitost pokynů při navádění
Select male voice Mužský hlas / Select female voice (Ženský hlas )
2 Select units Zvolit jednotky
2
3
3
2 Lighting confi gurationKonfi gurace osvětlení
Parking assistance Parkovací asistent
Engage rear wiper in REVERSEZapnutí stěrače zadního okna při zařazení zpátečky
Duration of guide-me home lightingTrvání doprovodného osvětlení
1 Defi ne vehicle parameters * Nastavení parametrů vozidla *
2 Operation of wipersFunkce stěračů oken
3 Directional headlampsNatáčecí světlomety
3 Mood lightingTlumené osvětlení interiéru
3 Daytime running lampsFunkce denních světel
* Liší se podle provedení vozidla.
2 Alert log Seznam výstrah
1 Trip computer Palubní počítač
2 Status of functions Stav funkcí
2 Français Français
1 Select language Zvolit jazyk
2 English English
2 Italiano Italiano
2 Portuguese Portuguese
2 Español Español
2 Deutsch Deutsch
2 Nederlands Nederlands
2 Turkish Turkish
2 Polski Polski
2 Русский Русский