AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
115
6
Bezpečnost dětí
129
Deaktivace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvízlého v blátě, sněhu, na sypkém
povrchu, ...) může být vhodné vypnout CDS
a ASR, aby se kola mohla volně protáčet pro
obnovení přilnavosti.
F
S
tiskněte toto tlačítko.
Kontrolka tlačítka se rozsvítí.
Systémy CDS a ASR již neovlivňují činnost
motoru a brzdový systém v případě odklonu od
jízdní stopy.
Opětná aktivace
Systémy se automaticky znovu aktivují po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50
km/h.
Poruchy funkce
Rozsvícení této kontrolky
a kontrolky tlačítka pro deaktivaci,
doprovázené zvukovým signálem
a hlášením, signalizuje poruchu
systému.
Nechte systém překontrolovat v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu. Při rychlosti do 50 km/h je můžete znovu
zapnout ručně:
F
Z
novu stiskněte toto tlačítko.
CDS/ASR
Systémy CDS a ASR poskytují
zvýšenou bezpečnost při normálním
způsobu řízení, ale řidič se nesmí
domnívat, že může riskovat nebo jet
příliš vysokou rychlostí.
Za určitých meteorologických podmínek
se přilnavost snižuje (déšť, sněžení,
náledí) a riziko její ztráty se zvyšuje.
Pro Vaši bezpečnost je tedy nezbytné
ponechávat systémy CDS a ASR
aktivované za všech okolností, zejména
když jsou ztížené.
Funkce systémů je zajišťována
za podmínky, že jsou dodrženy
pokyny výrobce týkající se zejména
kol (pneumatik a ráfků), součástí
brzdového systému a elektronických
součástí, a že jsou rovněž respektovány
postupy pro montáž a opravy v servisu
sítě PEUGEOT.
Aby bylo možno využívat spolehlivosti
systémů CDS a ASR v zimním období,
je nezbytné vybavit vozidlo čtyřmi
zimními pneumatikami, které umožní
vozidlu uchovat si neutrální jízdní
vlastnosti.
Jakmile to podmínky přilnavosti dovolí,
systémy opět aktivujte.
Po nehodě nechte systém
překontrolovat v servisu sítě PEUGEOT
nebo v jiném odborném servisu.
7
Bezpečnost
140
Vyčkejte na zhasnutí této kontrolky na
přístrojové desce, poté zapněte startér
otočením klíče do polohy 3, až do
nastartování motoru a bez akcelerace.
Jakmile motor nastartuje, uvolněte
klíč.
Nastartování motoru
V některých případech budete muset
otočit volantem větší silou (například
jsou-li kola vozidla vytočena na doraz).
F
U v
ozidla s benzinovým motorem zapněte
startér otočením klíče do polohy 3 , až do
nastartování motoru a bez akcelerace.
Jakmile motor nastartuje, uvolněte klíč. F
U v
ozidla s naftovým motorem otočte
klíč do polohy 2 (zapnutí zapalování) pro
aktivaci předžhavení motoru. Nikdy nenechávejte motor běžet
v uzavřené místnosti bez dostatečného
odvětrávání: spalovací motory
vypouštějí jedovaté výfukové plyny,
obsahující například oxid uhelnatý.
Hrozí nebezpečí otravy a smrti.
V zimě za velmi nízkých venkovních
teplot (nižších než -23 °C) je nutné před
vyjetím s vozidlem nechat motor běžet
po dobu alespoň 4 minuty, aby byly
zaručeny řádné fungování a dlouhá
životnost jeho mechanických součástí,
motoru a převodovky.
Nikdy nejezděte se zataženou
parkovací brzdou: hrozí nebezpečí
přehřátí a poškození brzdové soustavy.
Neparkujte a nenechávejte běžet motor
zastaveného vozidla v místech, kde by
hořlavé látky nebo materiály (suchá
tráva, spadané listí) mohly přijít do
styku s horkým výfukovým systémem
vozidla: nebezpečí požáru.
Nikdy nenechávejte vozidlo bez dozoru,
je-li motor v chodu. Jestliže musíte
opustit vozidlo s běžícím motorem,
zatáhněte parkovací brzdu a přesuňte
řadicí páku do neutrální polohy nebo
volicí páku do polohy P nebo N .
V zimě je doba svícení kontrolky delší.
Když je motor zahřátý, kontrolka se
nerozsvítí.
Pokud motor ihned nenastartuje,
vypněte zapalování. Před dalším
pokusem znovu nastartovat chvíli
vyčkejte. Pokud ani po několika
pokusech motor nenastartuje,
nepokoušejte se dále startovat: riskovali
byste poškození startéru i motoru.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis.
Nesnažte se zahřát motor ve stojícím
vozidle - po nastartování se ihned
rozjeďte a jeďte zpočátku mírnou
rychlostí.
Se zataženou parkovací brzdou, řadicí pákou
v neutrální poloze nebo s volicí pákou v poloze N nebo P :
F stlačte spojkový pedál až na doraz
(u vozidla s mechanickou převodovkou),
nebo
F
s
tlačte brzdový pedál až na doraz
(u vozidla s robotizovanou nebo
automatickou převodovkou),
F
z
asuňte klíč do spínací skříňky; systém
rozpozná kód,
F
o
demkněte sloupek řízení současným
otočením volantu a klíče.
Řízení
173
Opětná aktivace
Znovu stiskněte tlačítko „ECO OFF“.
Systém je opět aktivní; je to signalizováno
zhasnutím kontrolky tlačítka a hlášením na
displeji.
Poruchy funkce
V případě poruchy systému kontrolka „ECO
OFF “ chvíli bliká a poté se trvale rozsvítí.
Nechte systém ověřit v servisu sítě PEUGEOT
nebo v jiném odborném servisu.
V případě poruchy režimu STOP je možné, že
se motor vozidla zastaví: všechny kontrolky se
rozsvítí. V takovém případě je třeba vypnout
zapalování a poté nastartovat pomocí klíčku.
Údržba
Tento systém vyžaduje používání akumulátoru
12 V specifické technologie a charakteristik
(díly jsou k dispozici v síti PEUGEOT).
Montáž akumulátoru, který nebyl schválen
výrobcem PEUGEOT, přináší riziko
nesprávného fungování systému.
Pro jeho dobíjení používejte nabíječku 12 V
a dejte na správnou polaritu.
Systém se automaticky aktivuje při
každém nastartování klíčkem.
Systém Stop & Start využívá pokročilé
technologie. V případě potřeby jakéholi
zásahu na vozidle se obraťte na servis
sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný
servis. Aby se předešlo zranění souvisejícímu
s automatickým spuštěním motoru
v režimu START, je třeba před jakýmkoliv
zásahem v motorovém prostoru vozidla
systém Stop & Start vypnout.
V případě jízdy po zaplavené silnici
nebo přes brod vypněte funkci Stop &
Start a jeďte krokem.
8
Řízení
175
Blikání a poté rozsvícení kontrolky
poklesu tlaku spolu s rozsvícením
kontrolky „Service“ znamená
závadu
systému.
V takovém případě již dohled na tlakem
v pneumatikách není zajištěn.
Tato výstraha se zobrazí rovněž
v případě, je-li alespoň jedno kolo bez
snímače (např. po montáži rezervního
kola typu „na dojetí“ nebo s plechovým
r áf ke m).
Výstraha na pokles tlaku
Je dána trvalým rozsvícením této
kontrolky, spolu se zvukovým
signálem a, podle výbavy,
zobrazením hlášení na displeji.
V případě anomálie zjištěné na jediné
pneumatice umožňuje piktogram nebo text
zobrazeného hlášení, podle vybavení, tuto
identifikovat. F
S nižte neprodleně rychlost, předejděte
prudkým pohybům volantem a intenzívnímu
brzdění.
F
Z
astavte, jakmile to podmínky provozu
umožní.
Zjištěná ztráta tlaku není vždy viditelná
jako deformace tvaru pneumatiky.
Nespoléhejte se proto na pouhou
vizuální kontrolu. Výstraha bude v platnosti až do
dohuštění kol, provedení opravy nebo
výměny dotčené pneumatiky nebo
pneumatik.
Rezervní kolo (typu „na dojetí“ nebo
s plechovým ráfkem) není vybaveno
snímačem.
Poruchy funkce
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis, aby systém
překontroloval nebo aby po proražení
kola namontoval pneumatiku na
původní ráfek, vybavený snímačem.
F
P
okud máte kompresor (například
kompresor, který je součástí sady pro
dočasnou opravu pneumatiky), zkontrolujte
za studena tlak ve všech čtyřech
pneumatikách.
P
okud není možné provést tuto kontrolu
neprodleně, pokračujte v jízdě opatrně
sníženou rychlostí.
nebo
F
V p
řípadě proražení pneumatiky použijte
sadu pro dočasnou opravu pneumatiky
nebo rezervní kolo (podle výbavy).
8
Řízení
185
Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)*
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování
benzínu do nádrže vozidla s naftovým
motorem pistole neotevře vstupní klapku.
Tímto způsobem systém zabrání natankování
nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím
a použijte pistoli pro tankování nafty.
* Podle země prodeje.
U vozidel s naftovým motorem má hrdlo palivové nádrže mechanické zařízení proti načerpání
benzinu. Předchází se tak poškození motoru způsobenému tímto nedopatřením.
Je umístěno na hrdlu nádrže, je viditelné po odšroubování uzávěru.
Funkce
Palivo též můžete natankovat přelitím
paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání paliva
přibližte nástavec kanystru k hrdlu
nádrže, aniž by se dotýkal vstupní
klapky, a pomalu vlévejte palivo.
Cestování do zahraničí
Pistole pro tankování nafty se mohou
v jednotlivých zemích lišit a přítomnost zařízení
proti záměně paliva tak může znemožnit
doplnění paliva do nádrže.
Doporučujeme Vám, abyste si ještě před
výjezdem do zahraničí v servisní síti PEUGEOT
ověřili, zda je Vaše vozidlo uzpůsobeno pro
typy pistolí čerpacích stanic používaných ve
státě, do kterého cestujete.
9
Ověřování
186
Úplné vyčerpání paliva (diesel)
Motor 1.6 HDi
F Do palivové nádrže dolijte nejméně pět litrů
n af t y.
F
O
tevřete kapotu motoru.
F
J
e-li třeba, vycvakněte ozdobný kryt
motoru pro přístup k odvzdušňovacímu
čerpadlu.
F
P
umpujte odvzdušňovacím čerpadlem až
do pocitu zvýšeného odporu (při prvním
stlačení může být čerpadlo tuhé).
F
S
tartujte a držte klíček až do spuštění
motoru (v případě, že motor nenastartuje
na první pokus, vyčkejte přibližně
15
sekund a poté postup zopakujte).
F
P
okud bude i po několika pokusech
akce bez výsledku, znovu pumpujte
odvzdušňovacím čerpadlem, poté
nastartujte.
F
U
místěte zpět a zacvakněte ozdobný kryt
motoru.
F
Z
avřete kapotu motoru.
Motor 2.0 H Di
F Do palivové nádrže dolijte nejméně pět litrů
n af t y.
F
O
tevřete kapotu motoru.
F
V p
řípadě potřeby uvolněte ozdobný
kryt pro zpřístupnění odvzdušňovacího
čerpadla.
F
P
ovolte odvzdušňovací šroub.
F
P
umpujte čerpadlem, dokud se
v
průhledné hadici neobjeví palivo.
F
D
otáhněte odvzdušňovací šroub.
F
S
tartujte a držte klíček otočený až do
spuštění motoru ( jestliže motor nenaskočí
na první pokus, vyčkejte 15
sekund před
dalším pokusem).
F
P
okud motor nenastartuje ani po několika
pokusech, opět zapumpujte čerpadlem
a
poté zapněte startér.
F
V
raťte na místo a zaklapněte ozdobný kryt.
Zaklapnutí zkontrolujte.
F
Z
avřete kapotu motoru.
U vozidel vybavených motorem HDi je
v případě úplného vyčerpání paliva nutno
znovu naplnit a odvzdušnit palivový okruh; viz
příslušný obrázek motorového prostoru.
V případě, že je nádrž vybavena systémem
pro zabránění natankování nesprávného
paliva, řiďte se částí „Systém pro zabránění
natankování nesprávného paliva (diesel)“.
Jestliže motor ihned nenastartuje,
nepokračujte v pokusech o nastartování
a zopakujte postup.
Motor 1.6 Blue HDi
F Do palivové nádrže dolijte nejméně pět litrů
n af t y.
F
Z
apněte zapalování (bez spuštění motoru).
F
V
yčkejte přibližně 6 sekund a vypněte
zapalování.
F
P
ostup zopakujte 10 x.
F
Z
apněte startér pro spuštění motoru.
Ověřování
190
Kontrola hladiny náplní
Množství motorového oleje
Kontrola se provádí buď při zapnutí
zapalování prostřednictvím ukazatele
množství oleje na přístrojové desce,
pro vozidla vybavená elektrickou
měrkou, nebo ručně.
Pravidelně provádějte kontrolu výšky hladiny náplní v souladu s dokumentem Sešit údržby, záruční list a záruční podmínky. V případě potřeby kapalinu doplňte, pokud není výslovně uvedeno jinak.V případě velkého úbytku kapaliny nechte příslušný okruh prověřit v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném odborném servisu.A = MA XI
Při provádění úkonů pod kapotou motoru buďte velmi opatrní, protože některé části motoru mohou být velmi horké (nebezpečí popálení)
a ventilátor se může kdykoli rozeběhnout (i při vypnutém motoru).
Pro dosažení věrohodného výsledku musí být
Vaše vozidlo zaparkováno na vodorovném
povrchu, s motorem vypnutým po dobu alespoň
30 minut. B = MINI
Doplňování oleje mezi dvěma pravidelnými
servisními prohlídkami (nebo výměnami oleje)
je zcela normální. Společnost PEUGEOT
doporučuje provádět kontrolu oleje a případně
jeho doplnění po každých 5000 ujetých km.
Kontrola pomocí ruční měrky
Pokud zjistíte, že se hladina nachází nad
značkou A nebo pod značkou B, nestartujte
motor .
-
P
okud je překročeno množství MAXI
(riziko poškození motoru), obraťte se na
servis sítě PEUGEOT nebo na jiný odborný
servis.
-
P
okud není dosaženo množství MINI , je
nutné motorový olej doplnit.
Seznamte se s kapitolami „Benzínové motory“
nebo „Naftové motory“, kde je uvedeno
umístění ruční měrky v motorovém prostoru
Vašeho vozidla.
F
U
chopte měrku za její barevně označený
konec a úplně ji vytáhněte.
F
O
sušte ji pomocí čistého hadru
nepouštějícího vlákna.
F
Z
asuňte měrku zpět na její místo až na
doraz a znovu ji vytáhněte, abyste se
podívali na olejovou stopu: hladina oleje se
musí nacházet mezi značkami A a B .
Ověřování