Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans la boîte à gants.
Comment utiliser ce
manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage,peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes demodèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et de chaque section indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Les flèches jaunes dans les illus‐ trations servent à indiquer un com‐
posant ou à montrer la manœuvre
à effectuer.
■ Les flèches noires dans les illustra‐
tions indiquent une réaction ou une deuxième manœuvre à effectuer.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
En bref15
Désembuage et dégivrage des
vitres
Répartition d'air sur l.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Vitesse de soufflerie la plus élevée ou
sur A.
Refroidissement n en marche.
Appuyer sur le bouton V.
Climatisation automatique 3 121.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de
déverrouillage du levier sélecteur
3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et engager la
marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer ànouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 140.
Boîte manuelle automatiséeN=position neutreo=position marche+=rapport supérieur-=rapport inférieurA =basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuelR=marche arrière (avec blocage
du levier sélecteur)
Boîte manuelle automatisée 3 141.
En bref23Ordinateur de bord
Fonctions :■ Autonomie
■ Consommation instantanée
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Consommation absolue
■ Consommation moyenne
■ Chronomètre
■ Pression des pneus
Ordinateur de bord 3 107, 3 109.
Check-Control
Le Check-Control surveille :
■ Certains niveaux de fluide ;
■ Pression des pneus ;
■ La pile de la télécommande radio ;
■ Alarme antivol ;
■ Les principales ampoules de l'éclai‐
rage extérieur, y compris leurs câ‐
bles et fusibles.
Messages à l'écran 3 104.
Mode Sport
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton SPORT .
Le mode Sport rend la suspension et la direction plus dures. Le moteur réa‐ git plus directement aux mouvements
de la pédale d’accélérateur. Sur la
boîte manuelle automatisée et la
boîte automatique, les moments et
les durées de changement de vites‐
ses sont modifiés.
Mode Sport 3 148.
Rangement77
Relever l'assise de la seconde ran‐
gée de sièges 3 51 . Glisser le filet de
sécurité dans les retenues, abaisser l'assise et l'encliqueter.
Triangle de
présignalisation Mettre le triangle de présignalisation
dans l'espace du hayon et le fixer
avec les sangles droite et gauche.
Trousse de secours
Mettre la boîte de secours dans l'es‐
pace prévu du hayon et la fixer avec la sangle.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Modèle sans rails de toit
Rabattre vers le haut les caches des
orifices de montage.
84Instruments et commandesHorlogeL'heure et la date s'affichent sur
l'Info-Display.
Board-Info-Display 3 98,
Graphic-Info-Display,
Color-Info-Display 3 100.
Régler la date et l’heure dans le Triple-Info-Display
L’Infotainment System doit être ar‐
rêté. Pour passer en mode de ré‐
glage, appuyer pendant environ
2 secondes sur le bouton Ö. Le bou‐
ton ; permet de régler la valeur qui
clignote. Le bouton Ö permet de pas‐
ser au réglage suivant et de sortir du mode Réglage.
Synchronisation automatique de
l'heure
Le signal RDS de la plupart des émet‐ teurs FM règle automatiquement
l'heure, reconnaissable au sym‐
bole } sur l'affichage.
Quelques émetteurs n’envoient pas
de signal d’heure correcte. Il est alors
conseillé de désactiver la synchroni‐
sation automatique de l’heure.
Passer en mode Réglage et accéder
au réglage de l'année. Maintenir en‐
foncé le bouton Ö pendant environ
3 secondes jusqu’à ce que } clignote
dans l’affichage et que « RDS TIME »
apparaisse. Le bouton ; permet d’ac‐
tiver (RDS TIME 1) ou de désactiver
(RDS TIME 0) la fonction. Quitter le
mode de réglage en appuyant sur le
bouton Ö.Prises de courant
Les prises pour accessoires se trou‐
vent dans la console centrale et dans le coffre.
Instruments et commandes939Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est
serré 3 146.
Clignotement Sur les véhicules munis d'une boîte
de vitesses manuelle automatisée, il
clignote pendant quelques secondes
après la coupure du contact lorsque
le frein de stationnement n'est pas
serré.
Sur les véhicules munis d'une boîte
de vitesses manuelle automatisée, il
clignote lorsqu'à l'ouverture de la
porte conducteur, aucun rapport n'est
engagé et le frein de stationnement
n'est pas serré.
Antiblocage de sécurité (ABS) u s'allume en rouge.
Il s’allume pendant quelques secon‐
des après que le contact a été mis. Le
système est opérationnel dès que le
témoin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume encours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 145.
Passage au rapport
supérieur
[ s'allume vert quand il est conseillé
de passer au rapport supérieur pour
des raisons d'économie du carburant.
Mode Sport 1 s'allume en jaune.
Le symbole s'allume lorsque le mode Sport est activé 3 138, 3 148.
Programme Hiver T s'allume en jaune.Le symbole s'allume lorsque le mode
Hiver est activé 3 138, 3 143.
Aide au stationnement par ultrasons
r s’allume ou clignote en jaune.
Allumé Défaillance dans le système. Faire re‐médier à la cause du problème par un
atelier.
Clignotement
Défaillance en raison de capteurs en‐ crassés ou couverts de givre ou de
neige.
ou
Interférences dues à des sources ul‐
trasons externes. Une fois ces sour‐
ces d’interférences éliminées, le sys‐
tème fonctionne de nouveau correc‐ tement.
Capteurs de stationnement à ultra‐
sons 3 150.
Instruments et commandes95
Le témoin s'allume en jauneDéfaillance dans le système ou mon‐
tage d'une roue sans capteur de pres‐
sion (par exemple roue de secours).
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Un triple clignotement indique l'initia‐ lisation du système.
Système de détection de dégonflage
des pneus 3 187, système de sur‐
veillance de la pression des pneus
3 186.
Châssis interactif,
régulation électronique de
la suspension (CDC),
mode Sport
IDS+ s'allume en jaune.
S'allume pendant environ
10 secondes après l'ouverture de la
porte du conducteur. S'il s'allume en
roulant, il indique une défaillance du
système. Pour des raisons de sécu‐rité, un réglage plus dur de la suspen‐
sion est adopté. Faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
IDS Plus
3 147, contrôle électronique
de l'amortissement 3 148, mode
Sport 3 148.
Pression d'huile moteur I s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐
che du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourneAvertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐ hicules.
4. Couper le contact.9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant.
Ne pas enlever la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon, le verrouillage du volant pourrait
s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de de‐
mander l'intervention d'un atelier
3 163.
Niveau d'huile moteur bas S s'allume en jaune.
Le niveau d’huile moteur est contrôlé
automatiquement.
96Instruments et commandes
S'il s'allume lorsque le moteurtourne
Niveau d'huile moteur bas. Contrôler
le niveau d’huile moteur, faire l’ap‐
point d’huile moteur si nécessaire
3 163.
Niveau bas de carburant Y s’allume ou clignote en jaune.
Allumé Faible niveau de carburant dans le
réservoir de carburant.
Clignotement
Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais
rouler jusqu'à ce que le réservoir soit
vide.
Catalyseur 3 135.
Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 167.
En mode de fonctionnement au gaz
naturel, le système repasse automa‐
tiquement en mode essence 3 88.Système Open&Start
0 s’allume ou clignote en jaune.
Clignotement La clé électronique ne se trouve plusdans la zone de réception de l’habi‐
tacle. Le moteur ne peut pas être dé‐
marré. Maintenir le bouton Start/
Stop enfoncé un peu plus longtemps
pour couper le contact.
ou
Défaillance de la clé électronique. Le
fonctionnement n’est possible que via
la commande de secours.
Allumé
Défaillance dans le système. Essayer d’utiliser la clé de réserve, la télécom‐
mande radio ou la commande de se‐
cours. Maintenir le bouton Start/Stop
enfoncé un peu plus longtemps pour
couper le contact. Prendre contact
avec un atelier.
ou
Le blocage de la direction est encore
activé. Bouger légèrement le volant et appuyer sur le bouton Start/Stop.Système Open&Start 3 29.
Actionner la pédale de
frein
j s'allume en jaune.
Le moteur avec boîte de vitesses ma‐
nuelle automatisée ne peut démarrer
que si la pédale de frein est enfoncée. Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, le témoin s'allume 3 141.
Feux extérieurs
8 s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les feux extérieurs
sont allumés 3 113.
Feux de route
C s'allume en bleu.
Il s’allume quand les feux de route
sont allumés ou en cas d’appel de
phares 3 114.