Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................27
Sièges, systèmes de sécurité ......45
Rangement .................................. 69
Instruments et commandes .........80
Éclairage .................................... 113
Climatisation .............................. 121
Conduite et utilisation ................131
Soins du véhicule .......................161
Service et maintenance .............204
Caractéristiques techniques ......208
Informations au client .................222
Index alphabétique ....................224Sommaire
Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans la boîte à gants.
Comment utiliser ce
manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage,peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes demodèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et de chaque section indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Les flèches jaunes dans les illus‐ trations servent à indiquer un com‐
posant ou à montrer la manœuvre
à effectuer.
■ Les flèches noires dans les illustra‐
tions indiquent une réaction ou une deuxième manœuvre à effectuer.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
Climatisation121ClimatisationSystèmes de climatisation.........121
Bouches d'aération ....................128
Maintenance .............................. 129Systèmes de
climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes pour : ■ Répartition de l'air
■ Température
■ Vitesse de soufflerie
Lunette arrière chauffante Ü 3 43.
Répartition de l'air
L=vers la tête et les piedsM=vers la têtel=vers le pare-brise et les vitres
latérales avantJ=vers le pare-brise, les vitres la‐
térales avant et les piedsK=vers les pieds
Des positions intermédiaires sont
possibles.
Température
rouge=chaudbleu=froid
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Désembuage et dégivrage des
vitres ■ Régler la commande de répartition de l'air sur l,
■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
Climatisation129
Bouches d'aération sans
molette
Régler la direction du flux d’air en fai‐
sant basculer et pivoter les lamelles.
Pour fermer la bouche d'aération, di‐
riger les lamelles vers le bas.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Bouches d'aération rigides
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.Maintenance
Entrée d'air
Les entrées d'air dans le comparti‐
ment moteur, à l'extérieur devant le
pare-brise, ne doivent pas être en‐
combrées. Le cas échéant, enlever
les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à pollenLe filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
168Soins du véhiculeRemplacement des balais
d'essuie-glace
Position de maintenance de
l'essuie-glace avant
Couper le contact, mais ne pas ôter la
clé de contact ni ouvrir la porte con‐
ducteur.
Dans les 4 secondes , pousser la ma‐
nette d'essuie-glace vers le bas et la
relâcher dès que les essuie-glaces
sont en position verticale.
Balais d'essuie-glace avant
Soulever le bras d'essuie-glace, ap‐
puyer sur les deux verrous du bras, détacher le balai d'essuie-glace et le
sortir.
Balai d'essuie-glace de la
lunette arrière
Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐
gager le balai d'essuie-glace comme
illustré et l'enlever.
204Service et maintenanceService et
maintenanceInformations générales ..............204
Fluides, lubrifiants et pièces re‐
commandés ............................... 205Informations générales
Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible au‐
près de votre atelier.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe Il faut faire réviser le véhicule tous les 30 000 km ou une fois par an, selon
l'échéance survenant en premier.
Le plan d'entretien européen est va‐
lide pour les pays suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐
garie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,
Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,
Islande, Israël, Italie, Lettonie, Litua‐
nie, Luxembourg, Macédoine, Malte,
Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Po‐logne, Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse.
Intervalles d'entretien pour l'international Il faut faire réviser le véhicule tous les
15 000 km ou une fois par an, selon
l'échéance survenant en premier.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐
tervalles d'entretien pour l'Europe.
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐
lométrage sont ajoutés ainsi que la
signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
Service et maintenance205
essentielle en cas d'appel à la garan‐tie ou de demande de geste commer‐
cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente
éventuelle du véhicule.
Intervalle d'entretien fixe Quand l'entretien doit être effectué,
InSP apparaît sur l'affichage d'entre‐
tien pendant environ 10 secondes
quand le contact est mis. Faire effec‐ tuer le prochain entretien par un ate‐
lier dans un délai de une semaine ou
de 500 km (selon l'échéance surve‐
nant en premier).
Intervalle d'entretien variable L'intervalle d'entretien est basé surplusieurs paramètres dépendant del'utilisation et est calculé à l'aide de
ces paramètres.
Si la distance restante est inférieure à 1 500 km, InSP s'affiche avec une
distance restante de 1 000 km quand
le contact est mis, puis coupé. S'il
reste moins de 1 000 km, InSP s'affi‐
che pendant plusieurs secondes.
Faire effectuer le prochain entretienpar un atelier dans un délai de
une semaine ou de 500 km (selon
l'échéance survenant en premier).
Affichage du kilométrage restant : 1. Couper le contact.
2. Appuyer brièvement sur le bouton
de réinitialisation du compteur ki‐lométrique journalier. L'affichage
des kilomètres apparaît.
3. Appuyer de nouveau pendant en‐
viron 2 secondes sur le bouton de
réinitialisation, InSP et le kilomé‐
trage restant apparaissent.Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits sa‐ tisfaisant les spécifications recom‐
mandées. L'utilisation de produit
n'étant pas en conformité à ces spé‐ cifications peut conduire à des dom‐
mages n'étant pas couverts par la ga‐
rantie.9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecterles consignes figurant sur les réci‐ pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la
206Service et maintenance
viscosité. La qualité de l'huile garantit,
par ex. la propreté du moteur, la pro‐
tection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, alors que la
classe de viscosité définit la capacité
d'écoulement de l'huile sur une cer‐
taine gamme de températures.
Dexos est la toute dernière qualité
d'huile moteur qui assure une protec‐
tion optimale aux moteurs à essence
et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐
tres qualités mentionnées doivent
être utilisées. Les recommandations
données pour les moteurs à essence
sont également valables pour les mo‐ teurs fonctionnant au gaz naturel
pour véhicules (GNV ou CNG), au
gaz de pétrole liquéfié (GPL ou LPG) et à l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 210.Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que vous respectiez les qualité et visco‐
sité d'huile moteur requises.
L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite,
car elles peuvent entraîner des dé‐
gâts du moteur à long terme dans cer‐
taines conditions d'utilisation.
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 210.
Additifs d'huile moteur
supplémentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur
supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30.
Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐que la viscosité à basse température
et le second chiffre, la viscosité à
haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 210.
Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC).
Le système est rempli en usine d'un
liquide de refroidissement assurant
une excellente protection contre la
corrosion et contre le gel jusqu'à
-28 °C environ. Cette concentration
doit être conservée tout au long de
l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐ mentaires pour liquide de refroidisse‐ment dont le but est de procurer une
protection supplémentaire contre la
corrosion ou d'assurer l'étanchéité en
cas de petites fuites peut provoquer