Page 57 of 343

Sedadla, zádržné prvky55
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění horní části
těla a pánve při bočním nárazu.
9 Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagu nebyly žádné překážky.
Poznámky
Používejte pouze ochranné potahy
sedadel, které byly pro vozidlo
schváleny. Dbejte na to, abyste
airbagy nezakryli.
Systém hlavových airbagů
Systém hlavových airbagů se skládá
z airbagu v rámu střechy na každé
straně. Poznáte je podle slova
AIRBAG na střešních sloupcích.
Hlavové airbagy se naplní v případě
bočního nárazu o určité síle. Musí být zapnuté zapalování.
Naplněné airbagy ztlumí náraz, čímž
značně sníží riziko zranění hlavy při
bočním nárazu.
9 Varování
Dbejte na to, aby v oblasti plnění
airbagu nebyly žádné překážky.
Háčky na madlech ve střešním
rámu jsou vhodné pouze pro
zavěšení lehkých částí oděvu bez
ramínek. V těchto kusech oděvu
neskladujte žádné předměty.
Vypnutí airbagu
Pokud je dětský zádržný systém
umístěn na tomto sedadle, musí být
systém airbagu předního spolujezdce
vypnut. Systémy bočního airbagu,
hlavového airbagu, předpínačů pásů
a všech airbagů sedadla řidiče
zůstanou aktivní.
Page 58 of 343
56Sedadla, zádržné prvky
Systém airbagu předního
spolujezdce může být vypnut klíčem
ovládaným spínačem na pravé straně přístrojové desky.
Ke změně polohy použijte klíč od
vozidla:* VYPNUTO=airbag předního
spolujezdce je
vypnut a v případě
nehody se
nenaplní. Na
středové konzole
trvale svítí
kontrolka *
VYPNUTO.
Dětský zádržný
systém může být
nainstalován podle
tabulky umístění
dětských
zádržných
systémů 3 59.
Dospělé osobě
není povoleno
obsadit sedadlo
předního
spolujezdce.V ZAPNUTO=airbag předního
spolujezdce je
aktivován. Dětský
zádržný systém
nesmí být
nainstalován.9 Nebezpečí
Nebezpečí smrtelného zranění
dítěte používajícího dětský
zádržný systém na sedadle se
zapnutým airbagem předního
spolujezdce.
Nebezpečí smrtelného zranění
dospělé osoby na sedadle
s vypnutým airbagem předního
spolujezdce.
Pokud se kontrolka V rozsvítí na cca.
60 sekund po zapnutí zapalování,
systém airbagů předního spolujezdce se v případě kolize nafoukne.
Page 59 of 343

Sedadla, zádržné prvky57
Pokud se současně rozsvítí obě
kontrolky, nastala v systému porucha.
Stav systému není rozpoznatelný,
proto není povoleno žádné osobě
obsadit sedadlo předního
spolujezdce. Obraťte se okamžitě na
servis.
Stav měňte pouze, když vozidlo stojí
a zapalování je vypnuto.
Stav zůstává stejný do příští změny.
Kontrolka vypnutí airbagu 3 117.Dětské zádržné prvky
Dětské zádržné systémy Doporučujeme dětský zádržný
systém Opel, který je specificky
upraven pro vozidlo.
Při používání dětského zádržného
systému věnujte pozornost
následujícímu způsobu používání
a instalačním pokynům a také
pokynům dodaným spolu s dětským
zádržným systémem.
Vždy dodržujte místní nebo národní předpisy. V některých zemích je na
určitých sedadlech zakázáno
používat dětské zádržné systémy.9 Varování
Při používání dětského zádržného
systému na sedadle předního
spolujezdce musí být vypnut
systém airbagů sedadla předního
spolujezdce; pokud se tak
nestane, aktivace airbagů
představuje nebezpečí
smrtelného zranění dítěte.
Je to důležité obzvláště v případě,
že jsou na sedadle předního
spolujezdce použity dětské
zádržné systémy obrácené proti
směru jízdy.
Vypnutí airbagu 3 55.
Volba vhodného zádržného systému
Nejvhodnější místo pro upevnění
dětského zádržného systému jsou
zadní sedadla.
Děti by měly používat co nejdéle
dětský zádržný systém instalovaný
zády ke směru jízdy. Tím se zajistí, že páteř dětí, která je stále velmi slabá,
je při nehodě vystavena mnohem
menšímu namáhání.
Vhodné zádržné systémy splňují
požadavky normy ECE 44-03 nebo
ECE 44-04. Informace o použití
dětských zádržných systémů najdete
v místních zákonech a předpisech.
Ujistěte se, že instalovaný dětský
zádržný systém je kompatibilní
s typem vozidla.
Page 60 of 343
58Sedadla, zádržné prvky
Ujistěte se, že umístění dětskéhozádržného systému ve vozidle je
správné.
Dovolte dětem nastupovat
a vystupovat z vozidla pouze na
straně, která nesměřuje do vozovky.
Pokud dětský zádržný systém právě
nepoužíváte, zajistěte jej
bezpečnostním pásem nebo vyjměte
z vozidla.
Poznámky
Na dětský zádržný systém nic
nelepte ani jej nezakrývejte jiným materiálem.
Dětský zádržný systém, ve kterém
sedělo při nehodě dítě, musíte
vyměnit.
Page 61 of 343

Sedadla, zádržné prvky59Místa pro instalaci dětských zádržných systémůPřípustné možnosti pro instalaci dětského zádržného systému
Hmotnostní a věkové kategorie
Sedadlo předního spolujezdceNa vnějších zadních
sedadlechNa prostředním zadním
sedadlezapnutý airbagvypnutý airbagSkupina 0: do 10 kg
nebo přibližně 10 měsícůXU 1U2USkupina 0+: do 13 kg
nebo přibližně 2 letXU 1U2USkupina I: 9 až 18 kg
nebo přibližně 8 měsíců až 4 rokyXU 1U2USkupina II: 15 až 25 kg
nebo přibližně 3 až 7 letXXUUSkupina III: 22 až 36 kg
nebo přibližně 6 až 12 letXXUU1=Pouze pokud je vypnut systém airbagů sedadla předního spolujezdce. Jestliže je dětský zádržný systém zajištěn tříbodovým bezpečnostním pásem, nastavte sedadlo do nejvyšší polohy a ujistěte se, že bezpečnostní pás vede od horního ukotvení směrem vpřed. Nastavte sklon opěradla sedadla co možná nejsvisleji, abyste zajistili utažení pásu
na straně přezky.2=Sedadlo s upevňovacími držáky ISOFIX a Top-Tether 3 62.U=Obecně vhodná sedačka ve spojení s tříbodovým bezpečnostním pásem.X=V této váhové třídě není povolen žádný dětský zádržný systém.
Page 62 of 343
60Sedadla, zádržné prvky
Přípustné možnosti pro instalaci dětského zádržného systému ISOFIXHmotnostní kategorieVelikostní kategorieÚchytSedadlo předního
spolujezdceNa vnějších zadních
sedadlechNa prostředním
zadním sedadleSkupina 0: do 10 kgEISO/R1XILXSkupina 0+: do 13 kgEISO/R1XILXDISO/R2XILXCISO/R3XILXSkupina I: 9 až 18 kgDISO/R2XILXCISO/R3XILXBISO/F2XIL, IUFXB1ISO/F2XXIL, IUFXAISO/F3XIL, IUFXIL=Vhodné pro specifické zádržné systémy ISOFIX následujících kategorií: „specifické-vozidlo", „omezený" nebo
„polouniverzální". Zádržné systémy ISOFIX musí být schváleny pro specifický typ vozidla.IUF=Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX univerzální kategorie, schválené pro používání v této váhové kategorii
a obrácené po směru jízdy.X=V této váhové třídě není schválen žádný ISOFIX dětský zádržný systém.
Page 63 of 343
Sedadla, zádržné prvky61
Velikostní kategorie a typ sedačky ISOFIXA - ISO/F3=Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro větší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.B - ISO/F2=Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.B1 - ISO/F2X=Dětské zádržné systémy obrácené po směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii 9 až 18 kg.C - ISO/R3=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro větší děti ve váhové kategorii do 18 kg.D - ISO/R2=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro menší děti ve váhové kategorii do 18 kg.E - ISO/R1=Dětské zádržné systémy obrácené proti směru jízdy pro nejmladší děti ve váhové kategorii do 13 kg.
Page 64 of 343
62Sedadla, zádržné prvkyDětské zádržné systémy
ISOFIX
Upevněte dětské zádržné systémy
ISOFIX, schválené pro toto vozidlo,
k upevňovacím držákům ISOFIX.
Polohy dětských zádržných systémů
ISOFIX specifické pro vozidlo jsou
označeny v tabulce IL.
ISOFIX upevňovací držáky jsou
označeny na opěradle značkou.
Top-tether upevňovací
poutka V závislosti na výbavě v konkrétní
zemi může být vozidlo vybaveno
dvěma nebo třemi upevňovacími
poutky.
Upevňovací poutka Top-tether jsou
označena symbolem dětské
sedačky :.
Ve verzi notchbacku otevřete klapku
příslušného upevňovacího poutka na
místě upevnění za hlavovou opěrkou, označeném symbolem dětské
sedačky.
Ve verzích hatchback a Sports tourer
jsou upevňovací poutka na zadní straně zadních sedadel.
Kromě upevnění ISOFIX upevněte popruh Top-tether k Top-tether
upevňovací poutkům. Popruh musí
být vedený mezi oběmi vodícími
tyčemi opěrky hlavy.
Polohy dětských zádržných systémů
ISOFIX univerzální kategorie jsou
označeny v tabulce IUF.