Middle rear seat backrest
X
Move the driver's or front-passenger seat
forward if necessary.
X Fold seat backrest :back until it engages.
Red lock status indicator ;is no longer
visible.
X Adjust the head restraints if necessary
(Y page 121).
X Move the driver's or front-passenger seat
back if necessary.
If you do not need the through-loading fea-
ture, you should always engage the rear seat
backrests. This will prevent unauthorised
access to the boot from the vehicle interior.
Locking the centre rear seat backrest In order to prevent the boot from being
accessed by unauthorised persons, the
centre seat backrest can be locked using a
catch. The centre seat backrest can only be
folded forward together with the left seat
backrest. X
To lock: fold the left and centre seat backr-
ests forward. Make sure that the centre and
left seat backrests are engaged and joined
together.
X Slide catch :upwards.
The release mechanism of the centre seat
backrest is locked.
X To unlock: fold back the left and centre
seat backrests.
X Slide catch :downwards from inside the
boot. Securing a load
Lashing eyelets General notes
Observe the following notes on securing
loads:
R Observe the loading guidelines
(Y page 368).
R Secure the load using the lashing eyelets.
R Distribute the load on the lashing eyelets
evenly.
R Do not use elastic straps or nets to secure
a load. These are only intended as an anti-
slip protection for light loads.
R Do not route lashing materials across sharp
edges or corners.
R Pad sharp edges for protection.
Boot Saloon with through-loading feature in the rear
bench seat Stowage areas
373Stowing and features Z
X
Fold up the lashing eyelets next to the rear
seat backrest and put them through the
slots in the carpet.
Bag hook G
WARNING
The bag hooks cannot restrain heavy objects
or items of luggage. Objects or items of lug-
gage could be flung around and thereby hit
vehicle occupants when braking or abruptly
changing directions. There is a risk of injury.
Only hang light objects on the bag hooks.
Never hang hard, sharp-edged or fragile
objects on the bag hooks.
! The bag hook can bear a maximum load of
3 kg. Do not use it to secure a load. :
Bag hook EASY-PACK boot box
Important safety notes G
WARNING
When the load surface moves up, your hands may become trapped on the frame of the
EASY-PACK boot box. There is a risk of injury.
When the load surface moves up, make sure
that your hands are not within the sweep of
the load surface. If someone becomes trap-
ped, carefully push the centre of the load sur- face downward.
! When the EASY-PACK convenience box is
pulled out, no objects may be placed on the frame of the box or pushed onto the frame
from above. Otherwise, the box could be
damaged.
! Sharp-edged, pointed or fragile objects
can damage the EASY-PACK boot box and
then be thrown out. There is a risk of injury.
Do not transport sharp-edged, pointed or
fragile objects in the EASY-PACK boot box. Always store and secure these or similar
objects in the boot outside of the EASY-
PACK boot box.
! If you exceed the maximum permitted
load of the EASY-PACK boot box, objects
can be thrown out of the EASY-PACK boot
box and strike vehicle occupants. There is a risk of injury, particularly in the event of
sudden braking or a sudden change in
direction.
Always observe the maximum permitted
load of the EASY-PACK boot box. Always
store and secure heavy objects in the boot
outside of the EASY-PACK boot box.
The maximum permitted load of the EASY-
PACK boot box is 10 kg. With a load of above approximately 5 kg, the bottom of the box
moves downward until it rests on the mat of
the boot floor. Thus, overloading of the box is
avoided.
Adjusting the height to any position Example374
Stowage areasStowing and features
X
Pull the box out by handle :in the direc-
tion of the arrow all the way to the stop.
X To lower the load surface: push the
centre of load surface ;down by hand in
the direction of the arrow until load sur-
face ;has reached the desired position
and the box is the desired size.
X To raise the load surface: press switch
=.
Load surface ;of the box moves up auto-
matically.
X To stow the box: push the box in by han-
dle :all the way to the stop.
Removing and fitting Example
X To install: insert retainer ;of box :into
slots = X
Raise box :and press hooks Ainto
anchorage ?as far as they will go.
X Turn left-hand rotating catch Banti-clock-
wise and right-hand rotating catch B
clockwise by 90°. X
To remove: turn left-hand rotating catch
B clockwise and right-hand rotating catch
B anti-clockwise by 90°.
X Move box :downwards and pull it out
from anchorages ?.
Store the EASY-PACK boot box on a flat sur-
face after removal, e.g. on a suitable shelf. Stowage well under the boot floor
! Remove the handle again before closing
the boot lid and snap it in tightly to prevent
the handle flap from protruding. Otherwise,
you could damage the handle. The TIREFIT kit, the vehicle tool kit, etc. are
located in the stowage compartment.
X To open: pull handle :up. X
Hook handle :into rain trough ;. Stowage areas
375Stowing and features Z
Roof carrier
Important safety notes G
WARNING
When a load is transported on the roof, the
vehicle's centre of gravity rises and the han-
dling changes. If you exceed the maximum
roof load, the handling as well as steering and braking characteristics are severely affected.
There is a risk of an accident.
Always observe the maximum roof load and
adapt your driving style.
The maximum roof load can be found in the
"Technical data" (Y page 476).
! Mercedes-Benz recommends that you
only use roof carriers that have been tested
and approved for Mercedes-Benz vehicles.
This helps to prevent damage to the vehi-
cle.
Position the load on the roof carrier in such
a way that the vehicle will not sustain dam-
age even when it is in motion.
Depending on the vehicle equipment,
ensure that when the roof carrier is fitted
you can:
R raise the sliding sunroof/panorama slid-
ing sunroof fully
R open the boot lid fully
! To avoid damaging or scratching the cov-
ers, do not use metallic or hard objects to
open them.
An incorrectly secured roof carrier or roof
load may become detached from the vehicle.
You must therefore ensure that you observe
the roof carrier manufacturer's installation
instructions.
Vehicles with panorama sliding sunroof: if
a roof carrier is fitted, the panorama sliding
sunroof cannot be opened. In order to allow
ventilation of the vehicle interior, you can
raise the panorama sliding sunroof.
If a roof carrier approved by Mercedes-Benz
makes contact with the panorama sliding sunroof, the sunroof will lower slightly but
remain raised in the rear.
Attaching the roof carrier X
Open covers :carefully in the direction of
the arrow.
X Fold covers :upwards.
X Only secure the roof carrier to the anchor-
age points under covers :.
X Observe the manufacturer's installation
instructions. Features
Cup holders
Important safety notes G
WARNING
The cup holder cannot secure a drinks con-
tainer in place during a journey. If you use a
cup holder during a journey, the drinks con-
tainer could be flung around and liquid could
be spilt. Vehicle occupants could come into
contact with the liquid and, in particular, be
scalded by hot liquid. You could be distracted
from the traffic situation and lose control of
the vehicle. There is a risk of an accident and
injury.
Only use the cup holder when the vehicle is
stationary. Only place containers of a suitable size in the cup holder. Seal the container, in
particular when it contains hot liquid. 376
FeaturesStowing and features
!
Only use the cup holders for containers of
the right size and which have lids. The
drinks could otherwise spill. G
WARNING
If you do not correctly store objects in the
vehicle interior, they can slip or be flung
around, thus striking vehicle occupants.
There is a risk of injury, especially when brak- ing or abruptly changing directions.
R Always store objects so that they cannot be
flung around in these or in similar situa-
tions.
R Always make sure that objects do not pro-
trude from stowage compartments, lug-
gage nets or stowage nets.
R Close lockable stowage compartments
while driving.
R Stow and secure objects that are heavy,
hard, pointy, sharp-edged, fragile or too
large in the boot.
Observe the loading guidelines (Y page 368).
Cup holders in the front centre console If you remove the cup holder insert, you can
use the resulting compartment for stowage.
Vehicles with manual transmission:
X To remove: slide upper cup holder sec-
tions :on the driver's and front-
passenger sides inwards until they release.
X Slide the cup holder forwards slightly and
then pull it upwards ;. X
To fit: insert the cup holder at the front and
then slide it backwards until it reaches
edge =of the underside of the stowage
compartment. Insert the cup holder so that
the wedge of the upper section of the cup
holder faces forwards.
X Slide upper cup holder sections :on the
driver's and front-passenger sides out-
wards, until both left and right sides ;
engage.
You can remove the rubber mat of the cup
holder to clean it. Wash it with clean, luke-
warm water only. If you remove the cup holder insert, you can
use the resulting compartment for stowage.
Vehicles with automatic transmission:
X
To open: open the stowage compartment
(Y page 369).
X To remove: slide catch=forwards and
pull out cup holder ;. Features
377Stowing and features Z
X
To insert: insert cup holder ;and slide
back catch =.
X To close: push cover :of the stowage
compartment closed.
You can remove the rubber mat of the cup
holder to clean it. Wash it with clean, luke-
warm water only.
Cup holder in the rear seat armrest !
Do not sit on or support your body weight
on the rear seat armrest when it is folded
down, as you could otherwise damage it.
! Close the cup holder before folding the
rear seat armrest up. Otherwise, the cup
holder could be damaged. X
Fold down the rear seat armrest.
X To open: press the front of cup holder :
or ;.
Cup holder :or; extends automatically.
X To fold out: place a container in the cup
holder.
The cup holder folds down automatically.
X To fold in: remove the container.
The cup holder folds in automatically.
X To close: slide cup holder :or; back
until it engages. Sun visors
Overview :
Mirror light
; Retainer
= Retaining clip, e.g. for a car park ticket
? Vanity mirror
A Mirror cover
Vanity mirror in the sun visor Mirror light
:only functions if the sun visor
is clipped into retainer ;and mirror cover A
has been folded up.
Glare from the side X
Fold down the sun visor.
X Pull the sun visor out of retainer ;.
X Swing the sun visor to the side. Roller sunblinds in the rear side win-
dows
! Always guide the roller sunblind by hand.
Do not let it snap back suddenly as this
would damage the automatic roller mech-
anism.
! Do not drive the vehicle with the roller
sunblind hooked in and the side windows
opened simultaneously. The roller sunblind can jump out of the retainers and spring
back suddenly when driving at high speeds,
e.g. when driving on the motorway. This
could damage the inertia reel. Therefore, 378
FeaturesSto
wing an d features
either close the side window or retract the
roller sunblind before driving at high
speeds. X
To extend: pull the roller sunblind out by
tab :and hook it onto retainers ;at the
top of the window. Rear window roller sunblind
Important safety notes G
WARNING
Parts of the body could be trapped in the
sweep of the roller sunblind when the roller
sunblind is extended or retracted. There is a
risk of injury.
When extending or retracting make sure that
no parts of the body are in the sweep of the
roller sunblind. Briefly press the button again if someone becomes trapped. The opening/
closing process is stopped.
! Make sure that the roller sunblind can
move freely. Otherwise, the roller sunblind
or other objects could be damaged. Extending/retracting the roller sun-
blind X
Turn the key to position 1or 2in the ignition
lock (Y page 181).
X To extend or retract: briefly press but-
ton :.
The roller sunblind fully extends or fully
retracts.
X To stop: briefly press button :again.
The roller sunblind stops briefly and
retracts into the out-of-use position. Ashtray
Front ashtray !
The stowage space under the ashtray is
not heat resistant. Before placing lit ciga-
rettes in the ashtray, make sure that the
ashtray is properly engaged. Otherwise, the
stowage space could be damaged. Features
379Stowing and features Z
Vehicles with manual transmission:
X
To open: open the stowage compartment
(Y page 369).
X To remove the insert: hold the sides of
insert =, push it forward and lift it up ;
and out.
X To refit the insert: press insert=into the
holder until it engages.
X To close: push cover :of the stowage
compartment closed. Vehicles with automatic transmission:
X
To open: open the stowage compartment
(Y page 369).
X Push the cover of the ashtray upwards at its
right side =.
X To remove the insert: hold the sides of
insert ?, push it forward and lift it up ;
and out.
X To refit the insert: press insert?into the
holder until it engages.
X To close: close the cover of the ashtray.
X Push cover :of the stowage compart-
ment closed.
i You can remove the ashtray insert and
use the resulting compartment for stow-
age. Rear-compartment ashtray X
To open: pull cover ;out by its top edge.
X To remove the insert: push ribbing=
from the left side and pull insert :
upwards.
X To fit the insert: fit insert:into the
holder from above and press down into the
holder until it engages. Cigarette lighter
G
WARNING
You can burn yourself if you touch the hot
heating element or the socket of the cigarette lighter.
In addition, flammable materials can ignite if:
R the hot cigarette lighter falls
R a child holds the hot cigarette lighter to
objects, for example
There is a risk of fire and injury.
Always hold the cigarette lighter by the knob.
Always make sure that the cigarette lighter is
out of reach of children. Never leave children unattended in the vehicle.
Your attention must always be focused on the traffic conditions. Only use the cigarette
lighter when road and traffic conditions per-
mit. 380
FeaturesStowing and features