
AVERTISSEMENT !
Pour plus de sécurité en cas decollision, verrouillez les portes du
véhicule pendant la conduite.
Verrouillez-les également quand
vous stationnez et quittez le véhi-
cule.
Quand vous quittez le véhicule, retirez toujours le porte-clés du
commutateur d'allumage et ver-
rouillez le véhicule.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Pour de nombreuses
raisons, il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être
gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident
impliquant des tiers. Ne laissez
pas des enfants toucher au frein à
main, à la pédale de frein et au
levier de vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porte-clés à l'in-térieur ou à proximité du véhicule
(ni dans un endroit accessible aux
enfants) et ne laissez pas l'allu-
mage d'un véhicule équipé du
système Keyless Enter-N-Go™ en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
SERRURES MOTORISEES
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Le panneau de garnissage de chaque
porte avant comporte un commuta-
teur de verrouillage électrique des
portes. Utilisez ce commutateur pour
verrouiller ou déverrouiller les portes. Si vous appuyez sur le commutateur
de verrouillage électrique des portes
quand le porte-clés est dans le véhi-
cule et qu'une porte avant est ouverte,
les portes électriques ne se ver-
rouillent pas. Ceci vous évite d'enfer-
mer vos clés dans la voiture. Retirez le
porte-clé ou fermez la porte pour ac-
tionner les serrures. Une sonnerie re-
tentit si le porte-clés est resté dans le
commutateur d'allumage et si la porte
du conducteur est ouverte, pour rap-
peler de retirer le porte-clés.
Commutateurs de verrouillage
électrique de la porte du conducteur
25

Le gonfleur du premier étage est im-
médiatement déclenché lors d'un im-
pact exigeant un déploiement du
coussin antichoc. Cette faible inten-
sité est utilisée dans les collisions
moins graves. Une intensité supé-
rieure est utilisée pour les collisions
plus graves.
AVERTISSEMENT !
Ne placez aucun objet à proximitéde l'airbag sur le tableau de bord.
Vous risqueriez en effet de vous
blesser en cas de collision entraî-
nant le gonflement de l'airbag.
Ne posez aucun objet sur les cou- vercles d'airbag ou à proximité et
ne tentez pas de les ouvrir ma-
nuellement. Vous pourriez en-
dommager les airbags et vous
blesser si les airbags ne fonc-
tionnent plus. Les couvercles pro-
tecteurs sont conçus pour s'ouvrir
uniquement lors du déploiement
des airbags.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne forez, découpez ni modifiez lepanneau de protection des ge-
noux en aucune manière.
Ne montez aucun accessoire sur le
panneau de protection des genoux,
comme un voyant d'alarme, un dis-
positif stéréo, une radio ondes
courtes, etc.
Voici comment limiter les risques de
blessures liés au déploiement des air-
bags :
Les enfants de 12 ans et moins
doivent être attachés dans un siège
arrière.
AVERTISSEMENT !
Un siège pour enfant orienté dos à
la route ne doit jamais être placé sur
le siège avant d'un véhicule équipé
d'un airbag avant passager. Le dé-
ploiement du coussin antichoc peut
causer des blessures graves, voire
mortelles, aux bébés placés dans
cette position. Lisez le mode d'emploi de votre siège
pour enfant pour l'utiliser correcte-
ment.
Tous les occupants doivent toujours
porter correctement leur ceinture trois
points.
Les enfants trop petits pour porter
convenablement la ceinture de sécu-
rité (consultez la section « Sièges pour
enfant ») doivent être attachés sur le
siège arrière dans un siège pour enfant
ou sur un réhausseur. Les enfants plus
âgés qui n'utilisent ni siège pour en-
fant ni un réhausseur doivent être cor-
rectement attachés dans le siège ar-
rière. Ne laissez jamais les enfants
glisser la ceinture à trois points der-
rière eux ou sous les bras.
Si le système d'airbag du véhicule doit
être modifié pour tenir compte d'une
personne handicapée, adressez-vous
au centre de service après-vente.
Les sièges du conducteur et du passa-
ger avant doivent être raisonnable-
ment reculés pour permettre un dé-
ploiement des airbags avant.
54

Les animaux domestiques doivent
être installés à l'arrière et maintenus
par des harnais ou des dispositifs de
sécurité fixés par les ceintures de sé-
curité.
CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le mo-
teur et la chaîne cinématique (trans-
mission et essieu) de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres. Des vitesses
de 80 à 90 km/h sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres.
De brèves accélérations (dans les li-
mites autorisées) contribuent au ro-
dage. L'accélération à pleins gaz dans
les rapports inférieurs de la boîte de
vitesses peut provoquer des dom-
mages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubri-
fiant de haute qualité et à économie
d'énergie. Lors des vidanges, tenez
compte des conditions climatiques des
régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées,reportez-vous à la rubrique "Mé-
thodes d'entretien" du chapitre
"Maintenance". N'UTILISEZ JA-
MAIS D'HUILES NON DETER-
GENTES NI D'HUILES MINE-
RALES PURES.
Un moteur neuf peut consommer une
certaine quantité d'huile pendant les
premiers milliers de kilomètres. Cette
consommation est normale lors d'un
rodage et ne représente pas un symp-
tôme alarmant.
EXIGENCES
SUPPLEMENTAIRES POUR
MOTEUR DIESEL
Pendant les 1 500 premiers kilo-
mètres, évitez les charges lourdes,
comme conduire à plein régime, par
exemple. Ne dépassez pas les 2/3 du
régime moteur maximum acceptable
pour chaque rapport. Passez les vites-
ses au bon moment. Ne rétrogradez
pas manuellement pour freiner.
CONSEILS DE SECURITE
TRANSPORT DE
PASSAGERS
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE
PASSAGERS DANS L'ESPACE DE
CHARGEMENT.
AVERTISSEMENT !
Par temps chaud, ne laissez ni
enfants ni animaux dans le véhi-
cule en stationnement. Une cha-
leur excessive dans l'habitacle
peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Il est extrêmement dangereux de demeurer dans un espace de char-
gement intérieur ou extérieur
pendant les trajets. Les risques de
blessures graves, voire mortelles,
sont accrus en cas de collision.
N'installez aucun passager à une place qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de sécurité.
(Suite)
76

AVERTISSEMENT !(Suite)
Chaque occupant de votre véhi-cule doit être installé dans un
siège et utiliser correctement sa
ceinture de sécurité.
GAZ D'ECHAPPEMENT
AVERTISSEMENT !
Les gaz d'échappement peuvent
blesser ou tuer. Ils contiennent du
monoxyde de carbone (CO), un gaz
incolore et inodore. L'inhalation de
ce gaz peut vous faire perdre
conscience et même vous empoi-
sonner. Pour éviter d'inhaler du
CO, respectez les conseils suivants :
Ne faites tourner le moteur nidans un garage fermé ni dans un
espace confiné au-delà du temps
nécessaire au déplacement du
véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Si le hayon/la porte arrière/le coffre
doit rester ouvert, fermez toutes les
vitres et réglez le commutateur de
SOUFFLERIE de commande de
chauffage-climatisation sur vitesse
élevée. N'UTILISEZ PAS le mode
Recyclage.
Si vous devez vous tenir dans unvéhicule arrêté à l'extérieur dont
le moteur tourne, réglez la venti-
lation pour faire circuler l'air ex-
térieur dans l'habitacle. Faites
fonctionner la soufflerie à vitesse
élevée.
Un entretien adéquat du circuit
d'échappement constitue la meilleure
protection contre l'infiltration de mo-
noxyde de carbone dans l'habitacle.
Si la sonorité de l'échappement se mo-
difie ou si des fumées apparaissent
dans l'habitacle, ou en cas d'endom-
magement du soubassement ou de
l'arrière du véhicule, faites vérifier
l'ensemble du circuit d'échappement et des pièces voisines par un techni-
cien qualifié afin de découvrir les
pièces brisées, endommagées, détério-
rées ou déplacées. Des soudures ou-
vertes ou des raccords desserrés
peuvent causer des infiltrations de gaz
d'échappement dans l'habitacle. En
outre, examinez le circuit d'échappe-
ment chaque fois que le véhicule est
levé en vue d'un graissage ou d'une
vidange d'huile. Effectuez les rempla-
cements nécessaires.
VERIFICATIONS A
EFFECTUER A
L'INTERIEUR DU
VEHICULE
Ceintures de sécurité
Examinez régulièrement les ceintures
de sécurité en recherchant les éven-
tuelles coupures, sangles effilochées et
pièces desserrées. Remplacez immé-
diatement les pièces endommagées.
Ne démontez ni ne modifiez le sys-
tème.
77

Les systèmes de ceinture de sécurité
avant doivent être remplacés après une
collision. Les ensembles de ceintures de
sécurité de siège arrière endommagés
lors d'un accident (enrouleur plié,
sangle déchirée, etc.) doivent être rem-
placés. Si vous avez le moindre doute
concernant l'état de la ceinture ou de
l'enrouleur, remplacez la ceinture.
Témoin d'airbagLe témoin s'allume et reste
allumé pendant quatre à
huit secondes pour un essai
d'ampoule dès que le com-
mutateur d'allumage est mis en po-
sition ON (En fonction). Si le témoin
ne s'allume pas au démarrage,
consultez votre concessionnaire . Si le
témoin reste allumé, clignote ou s'al-
lume pendant le trajet, faites vérifier
le système par un concessionnaire . Dégivreur
Pour vérifier le fonctionnement du
système, sélectionnez le mode de dé-
givrage et actionnez la soufflerie à
grande vitesse. Vous devriez sentir le
souffle d'air projeté sur le pare-brise.
Consultez votre concessionnaire agréé
pour une intervention si le dégivrage
ne fonctionne pas.
Informations de sécurité sur le
tapis
Veillez à toujours utiliser des tapis
conçus pour s'ajuster à la zone de pas-
sage des jambes de votre véhicule. Uti-
lisez uniquement des tapis laissant la
zone de pédale dégagée et solidement
fixés afin qu'ils ne puissent ni se dépla-
cer ni gêner l'utilisation des pédales ou
nuire autrement à votre sécurité.
AVERTISSEMENT !
Les pédales qui sont difficiles à ac-
tionner peuvent entraîner une perte
du contrôle du véhicule et augmen-
ter le risque de blessures graves.
Veillez toujours à ce que les tapis
soient fixés correctement aux
agrafes de tapis.
Ne placez ni ne posez jamais de tapis ou d'autres revêtements de
plancher qui ne peuvent être fixés
solidement, afin d'éviter tout dé-
placement susceptible de gêner le
fonctionnement des pédales ou le
contrôle du véhicule.
Ne mettez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur un
tapis déjà en place. Les tapis et
autres revêtements supplémen-
taires réduisent l'espace autour
de la pédale et gênent l'utilisation
des pédales en général.
Vérifiez régulièrement l'installa- tion des tapis. Reposez et fixez
toujours correctement les tapis
retirés pour être nettoyés.
(Suite)
78

SYEME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS(BSM) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ................................95
DETECTION D'OBSTACLE TRANSVERSAL (RCP) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ..............................98
MODES DE FONCTIONNEMENT ............99
Uconnect® PHONE ...................... .100
TELEPHONES COMPATIBLES .............101
UTILISATION ......................... .102
FONCTIONS D'APPEL DU TELEPHONE .......107
REPONSE OU REFUS D'UN APPEL ENTRANT — PAS DE CONVERSATION EN COURS ........107
REPONSE OU REFUS D'UN APPEL — CONVERSATION EN COURS ..............107
EFFECTUER UN SECOND APPEL ALORS QU'UN APPEL EST EN COURS .............108
MISE EN ATTENTE D'UN APPEL/REPRISE D'UN APPEL EN ATTENTE ...............108
CONFERENCE TELEPHONIQUE ...........108
APPEL TROIS VOIES ................... .108
INTERRUPTION D'APPEL ................108
RECOMPOSITION ..................... .108
CONTINUATION D'APPEL ................109
FONCTIONS DU SYSTEME Uconnect® PHONE . .109
SELECTION DE LA LANGUE ..............109
ASSISTANCE D'URGENCE ................109
82

Si les rétroviseurs sont repliés et que la
vitesse du véhicule est supérieure à
16 km/h, ils se déplient automatique-
ment.
MIROIRS DE COURTOISIE
ECLAIRES (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le pare-soleil est équipé d'un miroir
de courtoisie éclairé. Il suffit d'abais-
ser le pare-soleil et de relever le cou-
vercle pour découvrir le miroir.
L'éclairage du miroir s'allume auto-
matiquement. La fermeture du cou-
vercle éteint l'éclairage.
SYEME DE
SURVEILLANCE DES
ANGLES MORTS (BSM)
(pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)
Le système de surveillance des angles
morts (BSM) utilise deux capteurs à
radar, situés dans le carénage du
pare-chocs arrière, afin de détecter les
véhicules autorisés sur route (auto-
mobiles, camions, motos, etc.) qui
entrent dans les zones d'angle mort
depuis l'arrière/l'avant/le côté du
véhicule.Au démarrage du véhicule, le témoin
d'avertissement BSM s'allume mo-
mentanément dans les deux rétrovi-
seurs extérieurs pour faire savoir au
conducteur que le système est opéra-
tionnel. Les capteurs du système BSM
fonctionnent lorsque le véhicule est
dans n'importe que rapport avant ou
en position R (marche arrière) et ils
passent au mode d'attente lorsque le
véhicule est en position P (stationne-
ment).
Commutateur de rétroviseur
rabattable motoriséRétroviseur alluméZones de détection arrière
95

La zone de détection du BSM couvre
environ une voie (3,8 m) de chaque
côté du véhicule. La zone s'étend du
rétroviseur extérieur à environ7mà
l'arrière du véhicule. Le système BSM
surveille les zones de détection des
deux côtés du véhicule lorsque sa vi-
tesse atteint ou dépasse environ
10 km/h et alerte le conducteur si des
véhicules se trouvent dans ces zones.
REMARQUE :
Le système BSM n'alerte PAS leconducteur si des véhicules se
trouvant en dehors des zones de
détection s'approchent rapide-
ment.
La zone de détection du système BSM ne change PAS si votre
véhicule tracte une remorque.
Par conséquent, veillez à véri-
fier visuellement que la voie ad-
jacente est dégagée pour votre
véhicule et votre remorque avant
de changer de voie. Si la re-
morque ou un autre objet (par ex. un vélo ou des équipements
sportifs) dépassent du côté de
votre véhicule, le témoin d'aver-
tissement BSM peut rester al-
lumé aussi longtemps que le
véhicule est dans un rapport
avant.
La zone du carénage arrière où sont
situés les capteurs à radar doit rester
exempte de neige, de glace et de sale-
tés de la route pour permettre au sys-
tème BSM de fonctionner correcte-
ment. Ne bloquez pas la zone du
carénage arrière où sont situés les
capteurs à radar avec des objets
étrangers (autocollants de pare-
chocs, porte-bicyclettes, etc.). Le système BSM notifie le conducteur
de la présence d'objets dans les zones
de détection en allumant le témoin
d'avertissement BSM situé dans les
rétroviseurs extérieurs, en faisant re-
tentir une alerte sonore et en rédui-
sant le volume de la radio. Référez-
vous à la section « Modes de
fonctionnement » pour plus d'infor-
mations.
Le système BSM surveille la zone de
détection à partir de trois points d'en-
trée différents (côté, arrière, avant)
durant la conduite pour vérifier si une
alerte est nécessaire. Le système BSM
lance une alerte en présence de ce type
d'entrées en zone.
Emplacements du capteur
Témoin BSM
96