Ha az RKE távadó normál távolságon
belül nem akar működni, ellenőrizze az
alábbi két feltételt.
1. Gyenge az elem az RKE távadóban.
Az elem várható élettartama minimum
három év.
2. Rádióállomás, például adótorony,
reptéri adótorony, esetleg mobiltelefon
vagy CB rádió közelsége.
AJTÓZÁRAK
MANUÁLIS AJTÓZÁRAK
Zárja be az első ajtókat a belső kárpiton
található zárógombok lenyomásával.
Ha az első ajtók becsukásakor a záró-
gombok lenyomott állapotban vannak,
az ajtók bezáródnak. Mielőtt bezárja az
ajtót, ügyeljen arra, hogy kulcs ne ma-
radjon a gépkocsiban.Ha a tolóajtók becsukásakor a zárógom-
bok hátsó helyzetben vannak, az ajtók
bezáródnak. Mielőtt bezárja az ajtót,
ügyeljen arra, hogy kulcs ne maradjon a
gépkocsiban.
FIGYELEM!
• Személyes biztonsága és a balesetvé-
delem érdekében elindulás előtt, il-
letve parkolás közben és a gépkocsi
elhagyásakor zárja be a gépkocsi aj-
tóit.
• A gépkocsi elhagyásakor mindig ve- gye ki a gépkocsiból a távirányítót,
és zárja be a gépkocsit.
• Soha ne hagyjon egyedül gyermeket a gépkocsiban, illetve ne hagyja,
hogy gyermek hozzáférjen a lezárat-
lan gépkocsihoz. Gyermeket fel-
ügyelet nélkül a gépkocsiban hagyni
számos okból veszélyes. A gyerek
vagy mások súlyosan, akár végzete-
sen megsérülhetnek. A gyerekeket
figyelmeztetni kell, hogy nem érint-
hetik meg a kéziféket, a fékpedált,
illetve a sebességváltó kart.
(Folytatás)
Manuális ajtózár
Tolóajtó zárása
24
FIGYELEM!
• A műszerfalon lévő légzsákra vagy aközelébe tilos bármilyen tárgyat he-
lyezni, mert az a légzsák kioldásához
elegendő súlyosságú ütközésnél sú-
lyos sérüléseket okozhat.
• Ne tegyen semmit a légzsákok bur- kolataira vagy köréjük, és ne pró-
bálja meg a burkolatokat kézzel fel-
nyitni. Károsíthatja a légzsákokat, és
súlyos sérüléseket szenvedhet, mert
a légzsák esetleg nem fog működni,
amikor szükség lenne rá. A légzsák
párnáinak burkolata úgy lett kiala-
kítva, hogy csak a légzsák felfúvódá-
sakor nyíljon ki.
• Ne fúrja meg, ne vágja fel, és más módon se bolygassa a térdpárnát.
• Ne szereljen tartozékot (például ri- asztó visszajelzőt, autórádiót, CB
rádiót stb.) a térdpárnára.
A felfúvódó légzsák által okozott esetle-
ges sérülések kockázatának minimalizá-
lása érdekében az alábbi lépéseket java-
soljuk megtenni:
A 12 éves és ennél fiatalabb gyermekek
utazzanak az egyik hátsó ülésen bekötve.
FIGYELEM!
Gyermeket menetiránnyal ellentéte-
sen néző gyermekülésben soha ne he-
lyezzen a gépkocsi első ülésére, ha ott
utas oldali első légzsák található. A
felfúvódó légzsák súlyos, akár végze-
tes sérüléseket is okozhat az ebben a
pozícióban helyet foglaló gyerek szá-
mára.
A kellően biztonságos használat érdek-
ében olvassa el a biztonsági gyermek-
üléshez mellékelt használati utasítást.
Az összes utas mindig viselje megfelelő
módon a biztonsági öv váll- és csípőhe-
vederét.
A biztonsági öv megfelelő módon tör-
ténő viseléséhez még nem elég nagy
gyermekek (lásd a biztonsági gyermek-
üléssel foglalkozó részt) utazzanak a
hátsó ülésen rögzített biztonsági gyer-
mekülésben, vagy ülésemelőn, bekötött
biztonsági övvel biztosítva. Az idősebb
gyermekek, akik már nem használnak
biztonsági gyermekülést vagy üléseme-
lőt, utazzanak valamelyik hátsó ülésen
megfelelően bekötve. Ne engedje, hogy a gyermek a biztonsági öv vállhevederét
maga mögé vagy a karjai alá bújtathassa.
Ha a gépkocsi légzsákrendszerét egy
testi fogyatékkal élő személy érdekében
módosítani kell, forduljon az ügyfélszol-
gálathoz.
A vezető- és az utasoldali első ülést kel-
lően hátra kell csúsztatni, hogy a kor-
szerű első légzsáknak legyen elég helye
felfúvódni.
Ne dőljön neki se az ajtónak, se az ab-
laknak. Ha a gépkocsi oldallégzsákokkal
is rendelkezik, a légzsák felfúvódáskor
hirtelen és erőteljesen kitölti a vezető és
az ajtó közötti teret.
FIGYELEM!
• Ha ütközés során csak a légzsákok
védelmére támaszkodik, súlyosabb
sérüléseket szerezhet. A légzsákok
csak a biztonsági övvel együtt nyúj-
tanak kellő védelmet. Bizonyos üt-
közéseknél a légzsákok ki sem nyíl-
nak. Mindig csatolja be a biztonsági
övet, még akkor is, ha rendelkezik
légzsákkal.
(Folytatás)
51
• A BEÁLLÍTOTT SEBESSÉGÉRTÉKMÓDOSÍTÁSA ........................ .146
• ELŐZÉSKORI GYORSÍTÁS ...............146
• PARKSENSE® HÁTSÓ PARKOLÁSSEGÍTŐ RENDSZER (olyan változatok/piacok esetében, ahol
rendelkezésre áll) .......................... .147
• PARKOLÁST SEGÍTŐ ÉRZÉKELŐK ........147
• PARKSENSE® FIGYELMEZTETŐ KIJELZŐ............................. .147
• PARKSENSE® KIJELZŐ ..................148
• A PARKSENSE® BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA .....150
• A PARKSENSE® HÁTSÓ PARKOLÁST SEGÍTŐ RENDSZER KARBANTARTÁSA . . . .150
• A PARKOLÁST SEGÍTŐ RENDSZER TISZTÍTÁSA .......................... .151
• A PARKSENSE® RENDSZER HASZNÁLATÁT ÉRINTŐ ÓVINTÉZKEDÉSEK .............151
• PARKVIEW® TOLATÓKAMERA (azoknál a változatoknál/országoknál, ahol ez a
felszereltség része) ......................... .153
• A PARKVIEW® RENDSZER BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA — A NAVIGÁCIÓS
RENDSZER/MULTIMÉDIÁS RÁDIÓ
SEGÍTSÉGÉVEL ....................... .154
• A PARKVIEW® RENDSZER BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA — NAVIGÁCIÓS RENDSZER/
MULTIMÉDIÁS RÁDIÓ NÉLKÜL ...........154
• FELSŐ KONZOLOK ..................... .155
• ELÜLSŐ FELSŐ KONZOL ................155
82
HOLTTÉRFIGYELŐ
(BSM) (olyan
változatok/piacok esetében,
ahol ez a felszereltség része)
A holttérfigyelő (BSM) rendszer két ra-
daralapú érzékelővel működik, melyeket
a hátsó lökhárító burkolatában helyeztek
el. Ezek érzékelik a gépkocsi hátulja/
eleje/oldala felől érkező, gépkocsikat,
kamionokat, motorokat stb.
A gépkocsi beindítását követően a BSM
figyelmeztető fény egy pillanatra világít
a két külső visszapillantó tükörben. A
gépkocsivezető innen tudja meg, hogy a
rendszer működőképes. A BSM rend-
szer érzékelői minden előremeneti és ahátrameneti sebességi fokozatban is mű-
ködnek, PARKOLÓ fokozatban pedig
készenlétbe kapcsolnak.
A BSM rendszer érzékelési zónája a
gépkocsi mindkét oldalán körülbelül egy
forgalmi sávnyi távolságot vagy 3,8 m-t
fed le. A zóna a külső visszapillantó tü-
körnél kezdődik, és körülbelül 7 méter
távolságig terjed a gépkocsi hátulja felé.
A BSM rendszer a gépkocsi mindkét
oldalán figyelemmel kíséri az érzékelési
zónákat, amikor a gépkocsi sebessége
10 km/h fölé emelkedik, és figyelmez-
teti a vezetőt a zónába belépő gépko-
csikra.
MEGJEGYZÉS:
• A BSM rendszer NEM figyelmez-
teti a vezetőt az érzékelési zónán kí-
vülről gyorsan érkező gépkocsikra.
• A BSM rendszer érzékelési zónája NEM módosul, ha a gépkocsihoz
utánfutót csatlakoztatnak. Ezért
utánfutónál történő sávváltásnál
mindig ellenőrizze, hogy a szomszé-
dos sávban van-e hely. Ha az után-
futó vagy valami más tárgy (pl. bi-
cikli, sportfelszerelés) túlnyúlik a gépkocsi oldalán, előfordulhat, hogy
a BSM figyelmeztető fény állandóan
világít, amíg a gépkocsi előremeneti
fokozatban van.
A hátsó lökhárító burkolatán a radarér-
zékelőknek helyt adó részt tisztán kell
tartani. A hó, jég és port, úti szennyező-
dés megakadályozza a BSM rendszer
megfelelő működését. Ne takarja le a
radarérzékelők helyét oda nem való tár-
gyakkal (matricák, biciklitartó stb.).
A BSM rendszer úgy jelzi az érzékelési
zónában lévő gépkocsikat, hogy világít a
külső tükrökön lévő BSM figyelmeztető
fény, hangjelzés hallható, és lehalkul a
rádió hangereje. További információért
lásd az „Üzemmódok” című részt.
Hátsó érzékelési zónákAz érzékelők elhelyezkedése
89
A BSM rendszer nem figyelmeztet a
szomszédos sávokban Önnel ellentétes
irányba haladó gépkocsikra.
FIGYELEM!
A holttérfigyelő rendszer csak a holtt-
érzónákban lévő tárgyak észlelését se-
gíti. A BSM rendszer nem szolgál a
gyalogosok, biciklisek, állatok észle-
lésére. Ha van is BSM rendszer az
autóban, sávváltásnál mindig nézzen a
tükörbe, majd pillantson át a válla fö-
lött, és használja az irányjelzőt. Ha
nem így jár el, az súlyos személyi sé-
rüléshez vagy halálesethez vezethet.
HÁTSÓ KERESZTIRÁNYÚ
ELHALADÁST JELZŐ
RENDSZER (azoknál a
változatoknál/országoknál,
ahol ez a felszereltség része)
A hátsó keresztirányú elhaladást jelző
(Rear Cross Path - RCP) rendszer fel-
adata, hogy segítsen a vezetőnek az
olyan parkolóhelyekről történő kiállások
során, ahol az elhaladó járművek látha-
tósága korlátozott. Lassan és körülte-
kintően álljon ki a parkolóból, amíg a
gépkocsi hátsó része képbe nem kerül.
Az RCP rendszer ettől kezdve rálát a
fogalomra, és figyelmezteti a vezetőt az
érkező gépkocsikra.Az RCP a gépkocsi mindkét oldalán
figyeli a hátsó érzékelési zónákat, fi-
gyelve a gépkocsi felé minimum kb.
5 km/h, illetve maximum kb. 32 km/h
sebességgel közeledő tárgyakat (jellem-
zően pl. parkolóban).
MEGJEGYZÉS: Parkolói felállás
esetén az érkező gépkocsikat lefedhe-
tik a gépkocsi mellett álló gépkocsik.
Ha más gépkocsik vagy építmények
állnak az érzékelők útjában, a rendszer
nem tudja figyelmeztetni a sofőrt.
Amikor az RCP funkció aktív és a gép-
kocsi HÁTRAMENET állásban van, a
vezető hang- és fényjelzést is kap, vala-
mint a rádió hangereje is csökken.
Álló tárgyak
Ellenirányú forgalom
RCP érzékelési zónák
91
FIGYELEM!
Az RCP nem tolatássegítő rendszer.
Célja, hogy parkolókban figyelmez-
tesse a sofőrt az érkező gépkocsikra.
Tolatáskor a vezetőnek óvatosnak kell
lennie, még akkor is, ha használja az
RCP rendszert. Tolatás előtt mindig
ellenőrizze a gépkocsi mögötti terüle-
tet, nézzen maga mögé, ügyeljen a
holtterekre, és bizonyosodjon meg ar-
ról, hogy nincs az útjában gyalogos,
állat, más gépkocsi vagy egyéb aka-
dály. Ha nem így jár el, az súlyos
személyi sérüléshez vagy halálesethez
vezethet.
ÜZEMMÓDOK
Üzemmódok EVIC rendszerrel ren-
delkező gépkocsik esetén
Az elektronikus gépkocsi információs
központban (Electronic Vehicle Infor-
mation Center - EVIC) háromféle mű-
ködési mód választható. Ide vonatkozó
további információkért lásd az „Elektro-
nikus gépkocsi-információs rendszer
(EVIC) (Felhasználó által programoz-
ható beállítások)” című részt „A műszer-
fal ismertetése” című fejezetben.Üzemmódok Uconnect® rendszerrel
rendelkező gépkocsik esetén — (olyan
változatok/piacok esetében, ahol ren-
delkezésre áll)
A Uconnect® rendszer kijelzőn három
üzemmód közül választhat. További in-
formációkért lásd „A műszerfal ismerte-
tése” című fejezet „Felhasználó által
programozható beállítások —
Uconnect® hozzáférés beállítások” sza-
kaszát.
Kizárólag holttér-figyelmeztető fé-
nyek
Holttér-figyelmeztetés módban a BSM
rendszer vizuális jelzést ad le az érzékelt
tárgyról az adott oldali tükörben. Ha a
rendszer RCP módban működik, érzé-
kelt tárgyak esetén vizuális és hangjelzés
is megjelenik. Amikor hangjelzés válik
indokolttá, a rádió hangereje csökken.
Holttér-figyelmeztető fény/hang
Holttér-figyelmeztető fény/hang mód-
ban a BSM rendszer vizuális jelzést ad le
az érzékelt tárgyról az adott oldali tükör-
ben. Ha ezután aktiválják az irányjelzőt
(és ez egybevág a gépkocsi adott oldalán
érvényben lévő figyelmeztetéssel), hang-
jelzés hallható. Ha a gépkocsi adott ol-
dalán egyszerre van jelen irányjelzés és
érzékelt tárgy, a rendszer vizuális és
hangjelzéseket ad le. A figyelmeztető
hangjelzésen kívül a rendszer a rádió (ha
éppen bekapcsolt állapotban van) hang-
erejét is lecsökkenti.
MEGJEGYZÉS:
• Amikor a BSM rendszer hangjelzést
kér, a rádió hangereje csökken.
• Ha a vészvillogók működnek, a rend- szer csak vizuális jelzést ad.
Amikor a rendszer RCP módban van,
érzékelt tárgyak esetén vizuális és hang-
jelzés is megjelenik. Amikor hangjelzés
válik indokolttá, a rádió hangereje csök-
ken. Az irányjelző/vészvillogó állapota
figyelmen kívül hagyva; az RCP mindig
hangjelzést kér.
Holttér-figyelmeztetés kikapcsolva
Ha a BSM rendszer kikapcsolt állapot-
ban van, a BSM vagy az RCP rendsze-
rek nem bocsátanak ki sem fény-, sem
hangjelzést.
92
MEGJEGYZÉS: A BSM rendszer
eltárolja az aktuális üzemmódot a gép-
kocsi leállításának idejére. Minden al-
kalommal, amikor a gépkocsit beindít-
ják, a korábban eltárolt üzemmód
aktiválódik
Uconnect® TELEFON
MEGJEGYZÉS: A navigációs ké-
szülékhez vagy a multimédiás rádióké-
szülékhez kapcsolódó Uconnect® tele-
fonrendszerrel kapcsolatban
tanulmányozza a navigációs készülék
vagy a multimédiás rádió kezelési út-
mutatójának (külön kiadvány)
Uconnect® telefon című fejezetét.
A Uconnect® telefonrendszer hanguta-
sításokkal működtethető, kihangosító
funkciót ellátó, gépkocsiba épített kom-
munikációs rendszer. A Uconnect® te-
lefonrendszerrel a mobiltelefonon* ke-
resztül telefonszámokat tárcsázhat
egyszerű hangutasítások segítségével
(például „Call” [Hívás]...„Jim”...
„Work” [Munkahely] vagy „Dial” [Tár-
csázás] ... „151-1234-5555”). Mobilte-
lefonjának hangja összeköttetésbe kerül
a gépkocsi audiorendszerével; aUconnect® telefonrendszer használat
közben automatikusan elnémítja a rá-
diót.
A Uconnect® telefon lehetővé teszi a
hívások átirányítását a Uconnect® tele-
fon és mobiltelefonja között, amikor be-
száll vagy kiszáll, és lehetővé teszi a
Uconnect® telefon mikrofonjának elné-
mítását magánbeszélgetésekhez.
A Uconnect® telefon Bluetooth® kap-
csolattal rendelkező, a „Hands-Free”
(kihangosító) profilt támogató mobilte-
lefonokon keresztül működik. A
Uconnect® rendszer Bluetooth® tech-
nológiát használ - ez jelenleg nemzet-
közi szabványnak tekinthető az elektro-
nikai eszközök vezeték, illetve
dokkolóállomás nélküli csatlakoztatásá-
ban. A Uconnect® telefont ennek meg-
felelően akkor is használhatja, ha mobil-
telefonját éppen nem tartja elöl (a
táskájába vagy a zsebébe tette), de az be
van kapcsolva, és korábban már párosí-
tásra került a jármű Uconnect® telefon-
rendszerével. A Uconnect® telefon lehe-
tővé teszi akár hét mobiltelefon
összekapcsolását a rendszerrel. A
Uconnect® rendszerrel egyszerre csakegy összekapcsolt (vagy párosított) mo-
biltelefon használható. A Uconnect®
rendszer angol, holland, francia, német,
olasz és spanyol nyelveken áll rendelke-
zésre (változattól függően).
FIGYELEM!
Bármely hangvezérelt rendszert kizá-
rólag biztonságos vezetési feltételek
között, a vonatkozó törvények, így a
telefon szabályos használatát előíró
törvények betartásával kell használni.
Figyelmét a gépkocsi biztonságos ke-
zelésére kell összpontosítania. Ennek
elmulasztása súlyos sérüléssel vagy
halállal járó ütközéshez vezethet.
Uconnect® telefon gomb A rádión vagy a kormányke-
réken található kezelőszerve-
ken helyezkedik el a rend-
szert működtető két
kezelőgomb (Uconnect ® telefongomb
és hangvezérlés gomb). A
gombot megnyomva a Uconnect® szó
hallható, amit egy SÍPSZÓ követ. A
sípoló hang jelzi, hogy a készülék
hangutasításra vár.
93
Hangutasítást aktiváló gombA gomb tényleges elhelyez-
kedése a különféle rádiótípu-
sokon eltérő lehet. Az egyes
gombok ismertetését a „Mű-
ködés” című részben olvashatja el.
A Uconnect® telefonrendszer a
Bluetooth® kapcsolattal rendelkező, a
„Hands-Free” (kihangosító) profilt tá-
mogató mobiltelefonokkal használható.
Előfordulhat, hogy egyes telefonok nem
támogatják a Uconnect® rendszer vala-
mennyi funkcióját. A részleteket be-
szélje meg a mobilszolgáltatóval vagy a
telefon gyártójával.
A Uconnect® telefon teljesen integált a
gépkocsi hangrendszerébe. A
Uconnect® telefon hangereje a rádió
hangerő-szabályozó gombjával vagy a
kormánykerékre szerelt rádióvezérlő
kapcsolóval szabályozható, ha van ilyen
a gépkocsiban.
Egyes rádiótípusoknál a rádió kijelzőjén
jelennek meg a Uconnect® rendszer vi-
zuális üzenetei, mint például a
mobiltelefon-szolgáltató neve, illetve a
hívó fél azonosítója.KOMPATIBILIS
TELEFONOK
* A Uconnect® telefonrendszer hasz-
nálatához Bluetooth® kapcsolattal
rendelkező, a „Hands-Free” (kihango-
sító) profil 1.0 vagy magasabb változa-
tát támogató mobiltelefon szükséges.
Látogasson el a Uconnect® weboldalára
a támogatott telefonok listájáért.
• www.UconnectPhone.com
A kompatibilis mobiltelefonok listáját
az alábbi menüpontokon keresztül ér-
heti el:
• Válassza ki a gépjármű gyártási évét.
• Válassza ki a gépjármű típusát.
• Az első lépésekről (getting started) szóló fülön válassza ki a kompatibilis
mobiltelefonokat.
MŰKÖDÉS
A hangutasítások használhatók a
Uconnect® telefonrendszer kezeléséhez
és a Uconnect® telefon menürendszeré-
nek pontjai közötti lépkedéshez. A
hangutasítások megadása a Uconnect®
telefonrendszer általi felszólítás után szükséges. A rendszer felszólítja Önt
egy konkrét utasítás kiadására, majd vé-
gigvezeti Önt a lehetséges opciókon.
• Mielőtt kimond egy hangutasítást,
meg kell várnia a sípoló hangjelzést,
amely a „Ready” [Kész] vagy egyéb
felszólító üzenetek után hallható.
• Bizonyos műveleteknél összetett uta- sítások is használhatók. Például ahe-
lyett, hogy először kimondja a Setup
(Beállítás) majd a Phone Pairing (Te-
lefon párosítása) kifejezést, az alábbi
összevont utasítást is alkalmazhatja:
Setup Phone Pairing (Beállítás telefon
párosítása).
• Ebben a fejezetben az egyes funkciók leírásánál csak a hangutasítás összetett
formáját adjuk meg. Az utasításokat
felbonthatja részekre, és az utasítás
egyes részeit külön-külön is kimond-
hatja, ha a rendszer erre kéri. Például,
összetett hangutasításként kiadhatja a
Phonebook New Entry (Új telefon-
könyv bejegyzés) parancsot, de fel-
bonthatja az utasítást az alábbi hang-
parancsokra is: Phonebook
(Telefonkönyv) és New Entry (Új be-
jegyzés). Kérjük, vegye figyelembe,
94