2. Bouton A/C (Climatisation)
Appuyez sur ce bouton et relâchez-le
pour modifier le réglage de climatisa-
tion (A/C) actuel. Le témoin s'allume
lorsque la climatisation est en fonc-
tion. Si on utilise cette fonction de
nouveau, le mode automatique re-
vient en mode manuel. Le témoin
AUTO s'éteint.
3. Bouton de recyclage
Appuyez sur ce bouton et relâchez-le
pour modifier le réglage actuel. Le té-
moin s'allume lorsqu'il est en fonction.
4. Commande de soufflerie
La commande de soufflerie permet de
doser le débit d'air forcé dans le sys-
tème de chauffage-climatisation. La
soufflerie compte sept vitesses. Le ré-
glage de la soufflerie provoque le pas-
sage du mode automatique au mode
manuel. Vous pouvez sélectionner les
vitesses avec les touches physiques ou
de fonction, comme suit :
Touche physique
La vitesse de soufflerie augmente si
vous tournez le bouton dans le sens desaiguilles d'une montre à partir du ré-
glage de soufflerie le plus faible. La
vitesse de soufflerie diminue si vous
tournez le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Touche de fonction — Uconnect® 8.4
Utilisez la petite icône de soufflerie
pour ralentir la soufflerie et la grande
icône pour l'accélérer. Vous pouvez
aussi sélectionner la soufflerie en ap-
puyant sur la réglette entre les icônes.
5. Bouton de dégivrage avant
Pressez et relâchez pour changer le ré-
glage de débit d'air actuel et passer en
mode Defrost (Dégivrage). Le témoin
s'allume quand cette fonction est acti-
vée. L'air provient des bouches du
pare-brise et de désembuage de vitre
latérale. Lorsque le bouton de dégi-
vrage est sélectionné, la vitesse de la
soufflerie augmente. Utilisez le mode
Defrost (Dégivrage) avec les réglages de
température maximum pour un dégi-
vrage et un désembuage optimaux du
pare-brise et des vitres latérales. L'ac-
tivation de cette fonction fait basculer
le fonctionnement de l'ATC en mode
manuel. Si le dégivrage avant est éteint,
le système de chauffage-climatisation
revient au réglage précédent.
6. Bouton de dégivrage arrière
Appuyez sur cette touche et relâchez-la
pour mettre en fonction le dégivreur de
lunette arrière et le chauffage des rétro-
viseurs extérieurs. Un témoin s'allume
quand le dégivreur de lunette arrière est
en fonction. Le dégivreur de lunette
arrière se coupe automatiquement
après 10 minutes.
ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en garde
peut endommager les éléments
chauffants.
La prudence est de rigueur lors du
nettoyage de la face interne de la
lunette arrière. N'utilisez pas de
produit de nettoyage abrasif sur la
face interne de la lunette arrière.
Utilisez un chiffon doux et un pro-
duit de nettoyage non agressif ; es-
suyez parallèlement aux éléments
chauffants. Les étiquettes peuvent
être enlevées après les avoir imbi-
bées d'eau chaude.
(Suite)
218
Pour couper le moteur à l'aide du
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
1. Placez le levier de vitesses en po-
sition P (stationnement), puis pressez
et relâchez le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur).
2. Le commutateur d'allumage re-
vient en position OFF (hors fonction).
3. Si le levier de vitesses n'est pas en
position P (stationnement) et que la
vitesse du véhicule est supérieure à
8 km/h (5 mph), le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) doit être maintenu enfoncé
pendant deux secondes avant que le
moteur ne se coupe. Le commutateur
d'allumage reste en position ACC
(accessoires) jusqu'à ce que le levier
de vitesses soit en position P (station-
nement) et que le bouton soit pressé
deux fois en position OFF (hors fonc-
tion). Si le levier de vitesses n'est pas
en position P (stationnement) et que
le bouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt du moteur) est ap-
puyé une fois, l'EVIC affiche un mes-
sage "Vehicle Not In Park" (véhicule
pas en stationnement) et le moteur
continue de tourner. Ne quittez jamais
un véhicule avant d'avoir enclenché la
position P (stationnement) sans quoi
il pourrait rouler.
REMARQUE : Si le commutateur
d'allumage est laissé en position
ACC (accessoires) ou RUN
(marche) (moteur arrêté) et que la
transmission est en position P (sta-
tionnement), le système se désac-
tive automatiquement après
30 minutes d'inactivité et le com-
mutateur d'allumage passe à la
position OFF (hors fonction).
Fonctions du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) - Pied du conducteur
retiré de la pédale de frein (en
position P (stationnement) ou N
(point mort))
La fonction Keyless Enter-N-Go fonc-
tionne de la même manière qu'un
commutateur d'allumage. Il possèdequatre positions : OFF (hors fonc-
tion), ACC (accessoires), RUN
(marche) et START (démarrage).
Pour changer la position du commu-
tateur d'allumage sans démarrer le
véhicule et utiliser les accessoires,
procédez comme suit.
Démarrage avec le commutateur
d'allumage en position OFF (hors
fonction) :
Appuyez une fois sur le bouton EN- GINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) pour passer le
commutateur d'allumage en po-
sition ACC (ACC s'allume).
Appuyez une deuxième fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) pour
faire passer le commutateur d'allu-
mage en position RUN (marche)
(RUN s'affiche).
Appuyez une troisième fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) pour
faire passer le commutateur d'allu-
mage en position OFF (hors fonc-
tion) (OFF s'allume).
230
durée de vie de la transmission en
limitant les changements de rapport
et la production de chaleur.
Mode de secours de la transmission
Le fonctionnement de la transmission
est surveillé électroniquement pour la
détection des conditions anormales.
En cas de détection d'une condition
qui pourrait endommager la boîte de
vitesses, le mode de secours de la
transmission est activé. Dans ce
mode, la transmission reste dans le
rapport actuel jusqu'à l'arrêt du véhi-
cule. Une fois le véhicule arrêté, la
transmission reste en deuxième vi-
tesse quel que soit le rapport avant
choisi. Les positions P (Stationne-
ment), R (Marche arrière) et N (Point
mort) restent disponibles. Le témoin
de panne (MIL) peut s'allumer. Le
mode de secours de la transmission
permet de conduire le véhicule chez
un concessionnaire agréé sans endom-
mager la transmission.
Si le problème était momentané, la
transmission peut être réinitialiséepour accéder à nouveau à tous les
rapports avant en effectuant les opé-
rations suivantes :
1. Arrêtez le véhicule.
2. Passez en position P (Stationne-
ment).
3. Placez le commutateur d'allumage
en position OFF (Hors fonction).
4. Attendez 10 secondes environ.
5. Redémarrez le moteur.
6. Sélectionnez la gamme de vitesses
souhaitée. Si le problème n'est plus
détecté, la transmission retourne au
fonctionnement normal.
REMARQUE : Même si la trans-
mission peut être réinitialisée,
nous vous recommandons de vous
rendre chez votre concessionnaire
agréé dès que possible. Votre
concessionnaire agréé possède
l'équipement de diagnostic lui
permettant de déterminer si le
problème risque de se reproduire.
Si la transmission ne peut être réi-
nitialisée, une intervention devotre concessionnaire agréé est in-
dispensable.
Fonctionnement de la vitesse
surmultipliée
La transmission automatique inclut
une surmultipliée commandée élec-
troniquement (la cinquième). La
transmission passe automatiquement
à la surmultipliée si les conditions sui-
vantes sont réunies :
le levier de vitesses est en position D
(Marche avant).
la vitesse du véhicule est suffisam- ment élevée.
le conducteur n'appuie pas lourde- ment sur l'accélérateur.
AUTOSTICK® (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
AutoStick® est une fonction de la
transmission interactive permettant
au conducteur de changer de vitesse
manuellement, pour un plus grand
contrôle du véhicule. AutoStick® fa-
vorise le frein moteur, supprime les
245
CARBURANTS EXIGES -
MOTEURS ESSENCE
MOTEUR 3.6L
Tous les moteurs sont conçus confor-
mément à toutes les réglementations
antipollution et permettent d'excel-
lentes consommation et performances
avec une essence sans plomb de haute
qualité avec un indice d'octane « re-
cherche » minimum de 91 ou supé-
rieur. L'utilisation d'essence super
n'apporte aucun avantage par rap-
port à l'essence ordinaire pour ces
moteurs.
De légers cliquetis d'allumage à bas
régime sont sans danger pour le mo-
teur. Cependant, un fort cliquetis
d'allumage à grande vitesse peut en-
traîner des dommages et exige une
intervention immédiate. L'essence de
qualité médiocre peut entraîner des
problèmes de démarrage difficile, de
calage et de soubresauts. Dans de tels
cas, changez de marque d'essence
avant d'envisager une réparation.Plus de 40 producteurs automobiles
dans le monde ont produit et recom-
mandé des spécifications relatives à
l'essence (charte mondiale des carbu-
rants, WWFC), qui définissent les
propriétés nécessaires aux carburants
pour diminuer la pollution, tout en
augmentant les performances et la
longévité de votre véhicule. Le
constructeur recommande, dans la
mesure du possible, l'utilisation d'une
essence qui répond aux spécifications
WWFC.
Nous vous conseillons d'utiliser une
essence sans plomb de l'indice d'oc-
tane correct qui contient des additifs
détergents, anticorrosion et stabili-
sants. L'utilisation d'essences conte-
nant ces additifs peut vous aider à
réduire la consommation de carbu-
rant et les émissions polluantes et à
maintenir des performances opti-
males de votre véhicule.
L'utilisation d'essence de mauvaise
qualité peut entraîner des problèmes
de démarrage difficile, de calage et de
soubresauts. Si vous rencontrez cesproblèmes, commencez par changer
de marque d'essence avant d'envisa-
ger une réparation.
Méthanol
Aussi appelé alcool méthylique , le
méthanol est utilisé en concentrations
diverses lorsqu'il est mélangé à de
l'essence sans plomb. Certaines es-
sences sans plomb contiennent 3 % de
méthanol ou même plus, ainsi que
d'autres alcools appelés cosolvants.
Le constructeur décline toute respon-
sabilité concernant les problèmes ré-
sultant de l'utilisation de mélanges
méthanol/essence. Bien que le MTBE
contienne du méthanol, il ne présente
pas les effets négatifs du méthanol.
ATTENTION !
N'utilisez pas d'essence contenant
du méthanol. L'utilisation de ces
mélanges peut causer des problè-
mes de démarrage et de maniabilité
et endommager des organes impor-
tants du circuit d'alimentation en
carburant.
276
REMPLACEMENT DES
AMPOULES
REMARQUE : La formation de
condensation sur les lentilles peut
se produire dans certaines condi-
tions atmosphériques. Il se pro-
duit un processus d'évaporation
lorsque les conditions atmosphé-
riques changent et la condensation
se transforme en vapeur d'eau. Al-
lumez les ampoules pour accélérer
le processus.
PROJECTEURS A
DECHARGE HAUTE
INTENSITE (HID)
ATTENTION !
Si possible, il est préférable de faire
changer les ampoules par un réseau
agréé LANCIA. Le bon fonctionne-
ment et une orientation correcte des
feux extérieurs sont essentiels pour
conduire en toute sécurité et dans le
respect des lois.
Les projecteurs sont de type à tube à
décharge haute tension. Une haute tension peut demeurer dans le circuit
même quand les projecteurs sont
éteints et que la clé est retirée du
contact.
Ne tentez pas d'intervenir
vous-même sur une ampoule de
projecteur. En cas de panne d'am-
poule de projecteur, adressez-
vous à un concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT !
Une haute tension transitoire sur-
vient aux douilles d'ampoule des
projecteurs à décharge haute inten-
sité (HID) quand le commutateur
des projecteurs est mis en fonction.
Une intervention incorrecte peut
provoquer un choc électrique ou
une électrocution. Consultez votre
concessionnaire agréé.
REMARQUE : Sur les véhicules
équipés de projecteurs à décharge
haute intensité (HID), quand les
projecteurs sont mis en fonction,
les lampes prennent une teinte
bleue. Cette dernière diminue et
blanchit après environ 10 secon-
des, au fur et à mesure que le sys-
tème se charge.
FEUX DE DIRECTION
AVANT
1. Ouvrez le capot.
REMARQUE : La dépose du boî-
tier de filtre à air peut s'avérer
nécessaire avant le remplacement
des ampoules de l'ensemble des
projecteurs du côté conducteur du
véhicule.
2. Déposez le bouchon en plastique
du dos du logement de projecteur.
3. Serrez les deux pattes sur le côté de
la douille d'ampoule et sortez-la bien
droite du feu de direction.
4. Posez la nouvelle ampoule et l'en-
semble de connecteur bien droit dans
le feu jusqu'à ce qu'il se verrouille en
place.
5. Reposez le bouchon en plastique
sur le logement de projecteur.
FEUX DE DIRECTION
ARRIERE ET DE RECUL
1. Ouvrez le coffre.
346