
Dans ces cas, l'EVIC affiche "Clean
Radar Sensor In Front Of Vehicle"
(nettoyer le capteur à radar à l'avant
du véhicule) et le système se désac-
tive.
Le message "Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle" (nettoyer le capteur
de radar à l'avant du véhicule) peut
parfois s'afficher si vous roulez dans
des zones où le réfléchissement est
important (p.ex. tunnels avec car-
reaux réfléchissants, glace, neige). Le
système ACC redevient opérationnel
dès que vous quitterez ces zones. Dans
des cas rares, quand le radar ne dé-
tecte aucun véhicule ou objet sur son
chemin, cet avertissement peut s'affi-
cher temporairement.
REMARQUE : Si l'avertissement
"Clean Radar Sensor In Front Of
Vehicle" (nettoyer le capteur à ra-
dar à l'avant du véhicule) de l'ACC
est actif, la régulation de vitesse
normale (fixe) est toujours dispo-
nible. Pour plus d'informations,
reportez-vous à "Mode de régula-
tion de vitesse normale (fixe)"
dans cette section.Si les conditions météorologiques ne
sont pas en cause, le conducteur doit
examiner le capteur. Un nettoyage ou
l'élimination d'une obstruction
peuvent s'avérer nécessaires. Le cap-
teur est situé au centre du véhicule,
derrière la calandre inférieure.
Pour maintenir le système ACC opé-
rationnel, il est important de noter les
opérations d'entretien nécessaires :
Veillez à maintenir le capteur tou-
jours propre. Procédez avec pré-
caution lors du nettoyage de la len-
tille du capteur avec un chiffon
doux. Faites attention à ne pas en-
dommager la lentille du capteur.
Ne déposez aucune vis du capteur. En effet, cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou une dé-
faillance de l'ACC et pourrait exi-
ger un réalignement du capteur.
Si le capteur est endommagé lors d'un accident, faites-le contrôler
par votre concessionnaire agréé. Ne fixez près du capteur aucun ac-
cessoire comme un matériau trans-
parent ou des calandres du com-
merce. Cela pourrait entraîner une
défaillance ou un dysfonctionne-
ment de l'ACC.
Quand la situation qui a causé la dé-
sactivation du système a disparu, le
système retourne à l'état "Adaptive
Cruise Control Off" (régulation de vi-
tesse adaptative désactivée). Le sys-
tème doit alors être réactivé pour
fonctionner.
REMARQUE : Il est déconseillé
de poser un élément de protection
avant ou une calandre du com-
merce sur le véhicule ou de modi-
fier la calandre d'une quelconque
manière. Cela risquerait en effet
de bloquer le capteur et d'empê-
cher le fonctionnement de l'ACC.
Avertissement d'ACC indisponible
Si le système s'éteint et si l'EVIC af-
fiche "Adaptive Cruise Control (ACC)
Unavailable" (régulation de vitesse
adaptative (ACC) indisponible), un
dysfonctionnement temporaire peut
limiter la fonctionnalité de l'ACC.
152

L'état par défaut de la fonction FCW
est « Far » (Eloigné), ce qui permet au
système de vous avertir en cas de choc
possible avec le véhicule vous précé-
dant lorsque vous êtes plus éloigné.
Vous disposez ainsi d'un temps de
réaction plus long.
La définition de l'état FCW sur le
réglage « Near » (Proche) permet au
système de vous avertir d'une colli-
sion possible avec le véhicule qui vous
précède lorsque vous êtes beaucoup
plus près. Ce réglage assure un temps
de réaction moins important que le
réglage « Far » (Eloigné) et convient à
une expérience de conduite plus dy-
namique.
La définition de l'état FCW sur le
réglage « Off » (Hors fonction) em-
pêche le système de vous avertir d'une
collision possible avec le véhicule qui
vous précède.
REMARQUE :
En mode « Off » (Hors fonction),« FCW OFF » (FCW hors fonc-
tion) s'affiche sur l'écran
Uconnect®. Le système conserve le dernier
réglage sélectionné par le
conducteur après la coupure du
contact.
La fonction FCW ne réagit pas aux objets non pertinents tels
que les objets suspendus, les re-
flets au sol, les objets qui ne se
trouvent pas sur la trajectoire de
la voiture, les objets à l'arrêt qui
sont éloignés, la circulation en
sens inverse ou un véhicule qui
vous précède roulant à une vi-
tesse égale ou supérieure à la
vôtre.
Si la fonction FCW se désactive, un avertissement s'affiche sur
l'écran de l'EVIC.
Avertissement de FCW
indisponible
Si le système s'éteint et si l'EVIC af-
fiche "ACC/FCW Unavailable, Ser-
vice Required" (ACC/FCW indis-
ponible, intervention nécessaire), un
dysfonctionnement temporaire peut
limiter la fonction FCW. Il est toujours
possible de conduire le véhicule dans
des conditions normales, toutefois, la fonction FCW sera temporairement
indisponible. Dans ce cas, tentez de
réactiver la fonction FCW ultérieure-
ment, en laissant passer un cycle d'al-
lumage. Si le problème persiste,
consultez votre concessionnaire agréé.
SYSTEME D'AIDE AU
STATIONNEMENT
PARKSENSE®
Le système d'aide au stationnement
ParkSense® fournit une indication
visuelle et sonore de la distance qui
sépare le carénage avant et/ou arrière
d'un obstacle détecté lors d'une
marche arrière ou avant, par exemple
au cours d'une manœuvre de station-
nement. Reportez-vous à la section
Précautions d'utilisation du système
Avertissement d'ACC/FCW
indisponible, intervention nécessaire
157

9. Témoin de panne (MIL)Le témoin de panne (MIL)
fait partie du système d'auto-
diagnostic appelé OBD qui
surveille les systèmes de commande
du moteur et de la transmission auto-
matique. Le témoin s'allume avant le
démarrage du moteur quand la clé de
contact est placée en position ON/
RUN (en fonction/marche). Si l'am-
poule ne s'allume pas après avoir
placé la clé de contact en position
ON/RUN (en fonction/marche), faites
rapidement vérifier le véhicule.
Un carburant de qualité médiocre ou
d'autres problèmes peuvent allumer le
témoin après le démarrage du moteur.
Si le témoin reste allumé pendant plu-
sieurs trajets, faites vérifier le véhicule.
En général, vous pourrez rouler norma-
lement sans remorquage.
ATTENTION !
Une conduite prolongée lorsque le
témoin de panne est allumé risque
d'endommager le circuit de com-
mande du moteur. Ceci peut égale-
ment affecter la consommation de
carburant et la maniabilité. Si le té-
moin de panne clignote, le convertis-
seur catalytique risque d'être grave-
ment endommagé et vous
constaterez rapidement une perte de
puissance. Une intervention immé-
diate s'impose.
AVERTISSEMENT !
Un convertisseur catalytique en
panne, comme décrit plus haut, peut
atteindre des températures plus éle-
vées que dans des conditions de fonc-
tionnement normales. Ceci peut pro-
voquer un incendie si vous conduisez
lentement ou si vous vous garez au-
dessus d'objets inflammables comme
des plantes sèches, du bois, du car-
ton, etc. Cette situation peut entraî-
ner des blessures graves, voire mor-
telles pour le conducteur, les
occupants ou d'autres personnes.
10. Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule.
11. Rappel de volet de remplissage
de carburant
La flèche de ce symbole rap-
pelle que la trappe de
remplissage de carburant se
trouve sur le côté gauche du
véhicule.
12. Carburant Indicateur
L'aiguille indique le niveau de carbu-
rant restant dans le réservoir quand le
commutateur d'allumage est en po-
sition ON/RUN (En
fonction/marche).
13. Témoin d'airbag
Ce témoin s'allume pendant
quatre à huit secondes à
titre de vérification d'am-
poule quand le commuta-
teur d'allumage est en position ON/
RUN (en fonction/marche). Si le
témoin ne s'allume pas au démarrage
ou reste allumé ou s'il s'allume pen-
dant le trajet, le système doit être exa-
miné par un concessionnaire agréé
186

Bouton HautPressez et relâchez le bou-
ton Haut pour faire défiler
vers le haut le menu princi-
pal et les sous-menus Vehi-
cle Info (informations sur le véhicule)
et Trip Info (informations sur le tra-
jet) (Fuel Economy, Vehicle Info, Tire
BAR, Cruise, Messages, Trip Info,
Vehicle Speed et Turn Menu OFF)
(consommation de carburant, infor-
mations sur le véhicule, pressions des
pneus, régulation de vitesse, mes-
sages, informations sur le trajet, vi-
tesse du véhicule et désactivation du
menu).
Bouton Bas
Pressez et relâchez le bou-
ton Bas pour faire défiler
vers le bas le menu princi-
pal et les sous-menus Vehi-
cle Info (informations sur le véhicule)
et Trip Info (informations sur le tra-
jet) (Fuel Economy, Vehicle Info, Tire
BAR, Cruise, Messages, Units) (éco-
nomie de carburant, informations
véhicule, pressions des pneus, régula-
tion de vitesse, messages, unités). Bouton de sélection
Pressez puis relâchez le
bouton de sélection pour
accéder aux écrans d'infor-
mations ou aux écrans de
sous-menu d'une option du menu
principal. Appuyez sur le bouton de
sélection et maintenez-le enfoncé pen-
dant deux secondes pour réinitialiser
les fonctions affichées/sélectionnées
qui peuvent l'être.
Bouton BACK (retour)
Appuyez sur le bouton
BACK (retour) pour revenir
au menu principal depuis
un écran d'information ou
une option de sous-menu.
ECRANS DU CENTRE
ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
L'écran de l'EVIC se compose de trois
parties :
1.
Une première ligne qui affiche la
direction de boussole, le compteur kilo-
métrique et la température extérieure.
REMARQUE : Le système affiche
la dernière température extérieure
connue au démarrage du véhicule
et peut exiger quelques minutes de
conduite avant que la température
mise à jour ne s'affiche. La tempé-
rature du moteur pouvant influen-
cer la température affichée, les in-
dications de température ne sont
pas mises à jour lorsque le véhi-
cule est en stationnement.
2. La zone principale d'affichage où
s'affichent les menus et les messages.
3. Une zone de témoins reconfigu-
rables.
La zone d'affichage principale affiche
normalement le menu principal ou les
écrans d'une fonction sélectionnée
dans le menu principal. Elle affiche
également des messages (60 avertisse-
ments et messages d'informations
possibles). Ces messages sont répartis
en plusieurs catégories :
Messages enregistrés de cinq se-
condes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
191

zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à l'écran
précédent. La plupart des messages
de ce type sont alors enregistrés (tant
que la condition qui les a activés
existe) et peuvent être consultés dans
l'option de menu principal « Mes-
sages ». Tant qu'il existe un message
enregistré, un«i»reste affiché dans
la ligne de température/boussole de
l'EVIC. Des exemples de ce type de
message sont « Right Front Turn Si-
gnal Lamp Out » (Clignotant avant
droit éteint) et « Low Tire Pressure »
(Basse pression des pneus).
Messages non enregistrés
Ce type de message reste affiché en
permanence ou jusqu'à ce que la
condition qui l'a activé disparaisse.
Des exemples de ce type de message
sont « Turn Signal On » (Clignotant
en fonction) (si un clignotant reste
allumé) et « Lights On » (Eclairage en
fonction) (si le conducteur quitte le
véhicule). Messages non enregistrés jusqu'à
la mise en marche
Ce type de message reste affiché
jusqu'à ce que l'allumage soit en po-
sition RUN (Marche). Un exemple de
ce type de message est « Press Brake
Pedal and Push Button to Start » (Ap-
puyez sur la pédale de frein et poussez
le bouton pour démarrer).
Messages non enregistrés de cinq
secondes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à l'écran
précédent. Des exemples de ce type de
message sont « Memory System Una-
vailable - Not in Park » (Système de
mémoire indisponible - pas en sta-
tionnement) et « Automatic High
Beams On » (Allumage automatique
des feux de route).
La zone de témoins reconfigurables
est divisée en une zone de témoins
blancs sur la droite, une zone de té-
moins orange au milieu et une zone de
témoins rouges sur la gauche.TEMOINS BLANCS DE
L'EVIC
Cette zone indique les témoins blancs
reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
Etats du levier de vitesses - Die-
sel seulement
Le rapport AutoStick sélectionné est
affiché comme D1, D2, D3, D4, D5 et
indique que la fonction de sélection
électronique de gamme (ERS) est ac-
tivée. Le rapport choisi est affiché.
Pour plus d'informations sur
Autostick, reportez-vous au chapitre
"Démarrage et conduite".
Régulation électronique de la
vitesse en fonction
Ce témoin s'allume quand
la régulation électronique
de la vitesse est en fonction.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique "Régula-
tion électronique de la vitesse" dans la
section "Pour connaître votre
véhicule".
192

Le témoin du système GSI de l'EVIC
reste allumé jusqu'à ce que le conduc-
teur change de vitesse ou que les
conditions de conduite ne nécessitent
plus de changement de rapport pour
optimiser la consommation de carbu-
rant.
VIDANGE D'HUILE
REQUISE
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème de témoin de vidange d'huile
moteur. Le message "Oil Change
Due" (vidange d'huile requise) cli-
gnote sur l'écran de l'EVIC pendant
10 secondes environ après une sonne-
rie pour indiquer le prochain inter-
valle de vidange d'huile prévu. Le cir-
cuit de témoin de vidange d'huilemoteur est basé sur les rapports cy-
cliques, ce qui signifie que les inter-
valles de remplacement de l'huile mo-
teur fluctuent en fonction de votre
style de conduite personnel.
S'il n'est pas remis à zéro, le message
continue de s'afficher chaque fois que
le commutateur d'allumage est en po-
sition ON/RUN (en fonction/
marche). Pour désactiver temporaire-
ment le message, pressez et relâchez le
bouton BACK (retour). Pour réinitia-
liser le système de témoin de change-
ment d'huile, veuillez contacter une
concession Lancia.
MESSAGES DU FILTRE A
PARTICULES DIESEL
(DPF)
"Exhaust System - Regeneration
Required Now" (circuit d'échappe-
ment - régénération requise). En
cas de conduite exclusivement à
faible vitesse et de courte durée et
pour des trajets à faible vitesse, le
moteur et le système de post-
traitement d'échappement peuvent ne jamais réunir les conditions né-
cessaires pour éliminer les parti-
cules piégées. Dans ce cas, le mes-
sage "Exhaust System
Regeneration Required Now" (ré-
génération du circuit d'échappe-
ment requise maintenant) s'affiche
sur l'EVIC. En conduisant votre
véhicule à la vitesse autoroutière
pendant seulement 30 minutes,
vous pouvez corriger cet état du
système de filtre à particules en per-
mettant aux particules piégées
d'être éliminées pour restaurer
l'état de fonctionnement normal du
système.
"Exhaust Service Require - See Dealer Now" (réparation de
l'échappement requise - voir le
concessionnaire maintenant). La
puissance du moteur est réduite
pour prévenir les dommages per-
manents au système de post-
traitement. Dans ce cas, il est néces-
saire de faire réparer votre véhicule
par votre concessionnaire agréé lo-
cal.
Témoin de passage à la vitesse
inférieure (-) du système GSI
197

automatiquement dans certaines
conditions. Pour faire votre sélection,
appuyez sur la touche de fonction
Auto High Beams (feux de route au-
tomatiques) jusqu'à ce qu'une coche
s'affiche à côté du réglage pour indi-
quer qu'il a été sélectionné. Appuyez
sur la touche de fonction de retour
pour revenir au menu précédent.
Reportez-vous à "Eclairage/
SmartBeam™" (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) dans
"Pour connaître votre véhicule" pour
plus d'informations.
Daytime Running Lights (éclai-
rage diurne) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélection-
née, les projecteurs s'allument dès que
le moteur tourne. Pour faire votre sé-
lection, appuyez sur la touche de
fonction Daytime Running Lights
(éclairage diurne) jusqu'à ce qu'une
coche s'affiche à côté du réglage pour
indiquer qu'il a été sélectionné. Ap-
puyez sur la touche de fonction de
retour pour revenir au menu
précédent. Steering Directed Lights (éclai-
rage directionnel) (pour les
versions/marchés qui en sont équi-
pés)
Lorsque cette fonction est sélection-
née, les projecteurs tournent en fonc-
tion des changements de direction du
volant. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Stee-
ring Directed Lights (éclairage direc-
tionnel) jusqu'à ce qu'une coche
s'affiche à côté du réglage pour indi-
quer qu'il a été sélectionné. Appuyez
sur la touche de fonction de retour
pour revenir au menu précédent.
Headlight Dipped Beam (abais-
sement du faisceau des projecteurs)
(conduite à gauche ou à droite)
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction permet d'abaisser les
feux de croisement et de les orienter
plus à droite dans les pays à conduite
à droite ou à gauche pour les pays à
conduite à gauche afin d'obtenir une
visibilité avant sûre sans éblouisse-
ment excessif.
Doors & Locks (Portes et
serrures)
Appuyez sur la touche de fonction
Doors & Locks (Portes et serrures)
pour accéder aux réglages suivants.
Verrouillage automatique
Lorsque cette fonction est sélection-
née, toutes les portes se verrouillent
automatiquement quand le véhicule
atteint une vitesse de 24 km/h. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction « Auto Lock »
(Verrouillage automatique) jusqu'à ce
qu'une coche s'affiche à côté du ré-
glage pour indiquer qu'il a été sélec-
tionné. Appuyez sur la touche de
fonction de retour pour revenir au
menu précédent.
Auto Unlock On Exit (Déver-
rouillage automatique des portes à
la sortie)
Quand cette fonction est sélectionnée,
toutes les portes se déverrouillent
quand le véhicule est arrêté et que la
transmission occupe la position P
(Stationnement) ou N (Point mort) et
208

REMARQUE :
Si de la buée ou de l'humiditéapparaît sur le pare-brise ou les
vitres latérales, sélectionnez le
mode Defrost (Dégivrage) et aug-
mentez la vitesse de soufflerie.
Si le rendement de votre système de climatisation semble infé-
rieur à la normale, vérifiez si la
face avant du condenseur de cli-
matisation, situé à l'avant du ra-
diateur, n'est pas obstruée par
de la saleté ou des insectes. Net-
toyez avec un vaporisateur d'eau
à faible puissance par l'arrière
du radiateur et à travers le
condenseur. Les protecteurs de
carénage avant en toile peuvent
eux aussi réduire le débit d'air
vers le condenseur et donc le
rendement de la climatisation.
CLIMATISATION MAXIMALE
Le mode « MAX A/C » (Climatisation
maximale) permet d'obtenir un ren-
dement du circuit de refroidissement
optimal. Appuyer et relâcher ce bou-
ton pour basculer entre le mode « MAX A/C » (Climatisation maxi-
male) et le réglage précédent. La
touche de fonction s'allume lorsque le
mode « MAX A/C » (Climatisation
maximale) est activé.
En mode MAX A/C (Climatisation
maximale), le niveau de la soufflerie
et la position du mode peuvent être
ajustés aux réglages désirés par l'uti-
lisateur. En appuyant sur d'autres ré-
glages, le fonctionnement du mode
MAX A/C (Climatisation maximale)
revient aux réglages précédents et le
témoin MAX A/C (Climatisation
maximale) s'éteint.
Recyclage
Lorsque l'air extérieur
contient de la fumée, des
odeurs ou est très humide,
ou si vous souhaitez un ra-
fraîchissement rapide, vous pouvez
décider de recycler l'air de l'habitacle
en appuyant sur le bouton de com-
mande de recyclage. La diode de re-
cyclage s'allume lorsque ce bouton est
sélectionné. Appuyez une seconde fois sur le bouton pour désactiver le mode
Recyclage et laisser l'air extérieur pé-
nétrer dans l'habitacle.
REMARQUE : Par temps froid,
l'utilisation prolongée du mode
Recyclage risque d'entraîner une
formation excessive de buée sur
les vitres. La fonction de recyclage
peut ne pas être disponible (touche
de fonction grisée) s'il existe des
conditions qui pourraient provo-
quer l'apparition de buée à l'inté-
rieur du pare-brise. Sur les sys-
tèmes avec commandes de
chauffage-climatisation ma-
nuelles, le mode de recyclage est
désactivé en mode Defrost (Dégi-
vrage) pour faciliter le désem-
buage des vitres. Le recyclage est
désactivé automatiquement quand
ce mode est sélectionné. Tenter
d'utiliser le recyclage dans ce
mode fait clignoter la DEL du bou-
ton de commande momentané-
ment.
221