RETROVISEUR A
OBSCURCISSEMENT
AUTOMATIQUE DU
CONDUCTEUR
Cette caractéristique est commandée
par le rétroviseur à obscurcissement
automatique intérieur et règle auto-
matiquement l'éblouissement par les
phares lorsque le rétroviseur intérieur
se règle.
REMARQUE : Cette caractéris-
tique est aussi disponible du côté
passager lorsqu'il est équipé du
feu de direction et de l'éclairage
d'approche.
RETROVISEURS
EXTERIEURS AVEC FEU
DE DIRECTION ET
ECLAIRAGE D'APPROCHE
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Les rétroviseurs extérieurs de conduc-
teur et passager avec feu de direction
dans le logement du rétroviseur et
éclairage d'approche dans la glace de
rétroviseur contiennent cinq DEL.Trois des DEL sont des clignotants,
qui clignotent en même temps que les
feux de direction correspondants à
l'avant et à l'arrière du véhicule. Le
fait d'allumer les feux de détresse ac-
tive aussi ces DEL.
Les deux autres DEL assurent l'éclai-
rage de l'accès éclairé, qui s'allume
dans les deux rétroviseurs lorsque
vous utilisez la télécommande RKE
ou ouvrez n'importe quelle porte. Ces
DEL diffusent vers l'extérieur pour
éclairer les poignées de porte avant et
arrière. Elles diffusent aussi vers le
bas pour éclairer la zone devant les
portes.
L'accès éclairé s'éteint progressive-
ment après environ 30 secondes ou
progressivement dès que la clé de
contact est placée en position RUN
(marche).
REMARQUE : L'éclairage d'ap-
proche ne fonctionne pas lorsque
le levier de vitesses est déplacé
hors de la position P (stationne-
ment).
INCLINAISON DES
RETROVISEURS EN
MARCHE ARRIERE (pour
les versions/marchés qui en
sont équipés)
La fonction d'inclinaison des rétrovi-
seurs en marche arrière permet un
placement automatique des rétrovi-
seurs extérieurs afin d'améliorer la
vue au sol du conducteur à l'arrière
des portes avant. Les rétroviseurs ex-
térieurs s'inclinent légèrement vers le
bas lorsque vous passez la marche
arrière (R). Les rétroviseurs exté-
rieurs reviennent ensuite à leur po-
sition d'origine quand le levier de vi-
tesse quitte la position R (Marche
arrière). Chaque position mémorisée
est associée à une position d'inclinai-
son des rétroviseurs en marche ar-
rière.
78
LAVE-PROJECTEURS
Le levier multifonction actionne les
lave-projecteurs quand le commuta-
teur d'allumage est en position ON
(En fonction) et que les projecteurs
sont en fonction. Le levier multi-
fonction se trouve à gauche de la co-
lonne de direction.
Pour utiliser les lave-projecteurs, ap-
puyez sur le levier multifonction vers
l'intérieur (vers la colonne de direc-
tion), puis relâchez-le. Les lave-
projecteurs vaporisent du liquide
lave-glace sous pression de manière
temporisée sur chaque diffuseur de
projecteur. En outre, les lave-
projecteurs vaporisent le liquide de
lave-glace sur le pare-brise et ac-
tionnent les essuie-glaces avant.
REMARQUE : Après avoir mis le
contact et allumé les projecteurs,
les lave-projecteurs fonctionnent
lors de la première vaporisation
du lave-glace avant, puis toutes les
onze vaporisations.
COLONNE DE DIREC-
TION INCLINABLE/
RETRACTABLE
Cette fonction vous permet d'incliner
la colonne de direction vers le haut ou
vers le bas. Elle vous permet égale-
ment d'allonger ou de raccourcir la
colonne de direction. La manette
d'inclinaison/rétraction se trouve
sous le volant, à l'extrémité de la co-
lonne de direction.
Pour débloquer la colonne de direc-
tion, tirez la manette vers vous. Pour
incliner la colonne de direction, dé-
placez le volant vers le haut ou le bas
selon les besoins. Pour allonger ou
raccourcir la colonne de direction, ti-
rez le volant vers vous ou poussez-le
jusqu'à la position souhaitée. Pourbloquer la colonne en place, enfoncez
la manette jusqu'à son engagement
complet.AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas la colonne de direc-
tion en conduisant. Le fait de régler
la colonne de direction en condui-
sant, ou de conduire avec la colonne
de direction débloquée peut entraî-
ner une perte de contrôle du véhi-
cule. Le non-respect de cet avertis-
sement peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
COLONNE DE DIREC-
TION MOTORISEE
INCLINABLE/
RETRACTABLE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction vous permet d'incliner
la colonne de direction vers le haut ou
vers le bas. Elle vous permet égale-
ment d'allonger ou de raccourcir la
colonne de direction. Le commutateur
de colonne de direction motorisée
Manette d'inclinaison/rétraction
137
L'amplificateur GreenEdge 12 ca-
naux de classe D haute performance
est alimenté par une alimentation de
repérage de haute tension et une ar-
chitecture de lecture des canaux 7.5.
Le système audio Harman Kardon®
permet de choisir un son surround
Logic 7 pour n'importe quelle source
audio. La conception haute perfor-
mance des haut-parleurs GreenEdge
garantit un niveau de pression acous-
tique supérieur et une nette augmen-
tation de la qualité dynamique du
son. Les haut-parleurs sont réglés
pour une efficacité optimale et sont
parfaitement adaptés au niveau de
sortie de l'amplificateur afin de ga-
rantir un traitement idéal du son sur-
round multi-sièges.
La technologie de son surround mul-
ticanaux Logic7® diffuse un son net
vers chaque siège. Cet effet surround
est disponible quelle que soit la source
audio (AM/FM/CD ou entrée AUX du
tableau de bord). Elle est activée via le
système Uconnect®. Reportez-vous à
la rubrique « Son surround » de la
section « Paramètres Uconnect® » du
chapitre « Tableau de bord ».Choisissez Audio Surround (Sur-
round audio) via les modes DSS pour
activer le système Harman Kardon®
Logic7® multicanaux de votre véhi-
cule. Le mode Video Surround (Sur-
round vidéo) est décrit sous Son sur-
round sélectionnable par le
conducteur (DSS). Le mode Video
Surround (Surround vidéo) est uni-
quement disponible avec les sources
vidéo (DVD, CD vidéo ou autre source
vidéo compatible avec l'autoradio).
Certaines sources audio sont mieux
reproduites en mode DSS et d'autres
en mode stéréo.
En mode Audio Surround (Surround
audio), l'équilibrage gauche-droite
est réglé automatiquement. La com-
mande d'équilibreur avant-arrière est
disponible en mode surround mais
doit être réglée en position centrale
pour des performances optimales.
COMMANDES AUDIO AU
VOLANT
Les commandes du système audio se
trouvent sur le volant, aux positions 3
et 9 heures.
La commande du côté droit est à bas-
cule, avec un bouton-poussoir central.
Elle commande le volume et le mode
du système audio. Une pression sur le
haut du commutateur à bascule aug-
mente le volume et une pression sur le
bas du commutateur le diminue.
Une pression sur le bouton central
permet de commuter entre les diffé-
rents modes disponibles (MW/LW/
CD, etc.).
La commande du côté gauche est à
bascule, avec un bouton-poussoir
central. La fonction de la commande
du côté gauche varie en fonction du
mode en cours.
Commandes à distance du système
audio (vue de l'arrière du volant)
215
PROCEDURES DE
DEMARRAGE
Avant de démarrer, réglez votre siège,
réglez les rétroviseurs intérieur et ex-
térieur, bouclez votre ceinture de sé-
curité et selon le cas, demandez aux
autres occupants de boucler leur cein-
ture de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Quand vous quittez le véhicule,retirez toujours le porte-clés du
véhicule et verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Pour de nombreuses
raisons, il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être
gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident
impliquant des tiers. Ne laissez
pas des enfants toucher au frein à
main, à la pédale de frein et au
levier de vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porte-clés à l'in-térieur ou à proximité du véhicule
(ni dans un endroit accessible aux
enfants) et ne laissez pas l'allu-
mage d'un véhicule équipé du
système Keyless Enter-N-Go™ en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
KEYLESS ENTER-N-GO™
Cette fonction per-
met au conducteur
d'actionner le com-
mutateur d'allu-
mage en appuyant
sur un bouton
quand la télécom-
mande RKE se trouve dans l'habitacle.
DEMARRAGE NORMAL -
MOTEUR A ESSENCE
Utilisation du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur)
1. La transmission doit être en po-
sition P (stationnement) ou N (point
mort).
2. Enfoncez la pédale de frein tout en
appuyant une fois sur le bouton EN-
GINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur).
3. Le système prend le relais et tente
de démarrer le véhicule. Si le véhicule
refuse de démarrer, le démarreur se
désengage automatiquement après
10 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lance-
ment du moteur avant le démarrage
de celui-ci, appuyez de nouveau sur le
bouton.
REMARQUE : Vous n'avez ni à
pomper ni à appuyer sur la pédale
d'accélérateur pour démarrer un
moteur chaud ou froid.
229
ni huiles, ni liquides de nettoyage, ni
solvants, ni détergents ni produits à
base d'ammoniaque pour le nettoyage
du garnissage de cuir. Il n'est pas néces-
saire d'utiliser un produit d'entretien
pour le cuir.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas de solvants volatils
pour le nettoyage. Ces produits
peuvent s'enflammer ou causer des
troubles respiratoires dans les es-
paces clos.
Nettoyage des phares
La lentille des projecteurs de ce véhi-
cule est réalisée dans une matière
plastique légère qui diffuse mieux la
lumière et qui résiste mieux aux chocs
que le verre.
Cependant, ce plastique est plus sen-
sible aux rayures que le verre et exige
des précautions lors de l'entretien. N'essuyez pas les lentilles au moyen
d'un chiffon sec, sous peine de les
rayer et de réduire leur transparence.
Utilisez une solution savonneuse
douce suivie d'un rinçage, pour élimi-
ner la saleté de la route.
N'utilisez ni produits abrasifs, ni sol-
vants, ni paille de fer ni autre maté-
riau agressif pour nettoyer les len-
tilles.
Surfaces vitrées
Nettoyez régulièrement toutes les sur-
faces vitrées au moyen d'un produit
ménager pour vitres. N'utilisez jamais
de produit abrasif. Prenez soin de ne
pas endommager la partie interne de
la lunette arrière dotée d'une grille de
dégivrage électrique. N'utilisez ni
grattoir ni autre instrument tranchant
susceptible de rayer les résistances
chauffantes.
Lors du nettoyage du rétroviseur, va-
porisez du produit de nettoyage sur
une serviette ou un chiffon. Ne vapo-
risez pas directement le produit de
nettoyage sur le rétroviseur.
Nettoyage des lentilles en
plastique du bloc d'instruments
Les lentilles protégeant l'instrumen-
tation sont moulées dans du plastique
transparent. Evitez de les rayer lors de
leur nettoyage.
1. Utilisez un chiffon doux et hu-
mide. Une solution savonneuse douce
peut être utilisée, à l'exclusion des
produits de nettoyage à base d'alcool
ou abrasifs. Si vous utilisez du savon,
éliminez-le au moyen d'un chiffon
humide et propre.
2. Séchez à l'aide d'un chiffon doux.
336