MOTOROVÝ PROSTOR – VZNĚTOVÝ MOTOR 3,0 L
1 — Centrum rozvodu energie (pojistky)5 – Filtr vzduchového čističe motoru
2 – Plnicí otvor motorového oleje 6 – Měrka hladiny motorového oleje
3 – Nádržka brzdové kapaliny 7 – Nádržka ostřikovací kapaliny
4 – Nádržka chladicí kapaliny
291
olej a mazací tuk. Zvláštní pozornost
také věnujte součástem západky kapoty,
aby se zajistila její správná funkce.
Při provádění ostatních servisních prací
pod otevřenou kapotou též vyčistěte
a namažte západku kapoty, uvol\bovací
mechanismus a zajišťovací západku.
Vnější válcové vložky zámků je nutné
mazat dvakrát ročně, nejlépe na podzim
a na jaře. Naneste malé množství vysoce
kvalitního maziva přímo do válcové
vložky zámku.
VAROVÁNÍ!
Údržbu vozidla nechejte provést u
autorizovaného dealera LANCIA. V
případě rutinních nebo malých úkonů
údržby, které chcete provést sami,
doporučujeme používat správné vyba-
vení, originální náhradní díly
LANCIA a patřičná média; v žádném
případě neprovádějte úkony, s nimiž
nemáte odborné zkušenosti.
STÍRÁTKA STĚRAČ\b
ČELNÍHO SKLA
Gumové hrany stírátek stěračů a čelní
sklo pravidelně čistěte houbou nebo
měkkým hadrem a jemným neabraziv-
ním čisticím prostředkem. Tím se
odstraní nánosy soli a silničního prachu.
Dlouho trvající zapnutí stěračů na
suchém skle může způsobit poškození
stírátek stěračů. Používáte-li stěrače
k odstranění soli nebo špíny ze suchého
čelního skla, použijte vždy ostřikovací
kapalinu.
Nepoužívejte stírátka stěračů k odstra-
nění námrazy nebo ledu z čelního skla.
Zabra\bte, aby se guma stírátka dostala
do styku s ropnými produkty jako je
motorový olej, benzin atd.
POZNÁMKA: Předpokládaná
životnost stírátek stěračů se liší v závis-
losti na geografické oblasti a četnosti
používání. Špatná výkonnost stírátek
se projevuje drnčením, skvrnami,
pruhy vody nebo vlhkými skvrnami.
Pokud tyto okolnosti nastanou, stí-
rátka stěračů očistěte nebo v případě
potřeby vyměňte.
DOPLNĚNÍ
OSTŘIKOVACÍ KAPALINY
Ostřikovač čelního skla a světlometů
mají stejnou nádržku ostřikovací kapa-
liny. Nádržka ostřikovací kapaliny je
umístěna v přední části motorového
prostoru. Hladinu kapaliny v nádržce
kontrolujte v pravidelných intervalech.
Nádržku ostřikovače napl\bte rozpouště-
dlem na čelní sklo (nikoli nemrznoucí
kapalinou do chladiče motoru) a na
několik sekund zapněte systém, aby se
vypláchla zbývající voda.
Při dopl\bování ostřikovací kapaliny do
nádržky nalijte trochu ostřikovací kapa-
liny na hadr nebo utěrku a otřete do čista
stírátka stěračů. Tím se zlepší funkce
stírátek.
Aby se předešlo zamrznutí systému
ostřikovače čelního skla za studeného
počasí, zvolte roztok nebo směs, která
spl\buje nebo překračuje rozsah teplot
pro dané podnebí. Informace o tomto
rozsahu teplot jsou uvedeny na většině
nádob s ostřikovací kapalinou.
298
Nádržka na kapalinu pojme téměř 4 litry
ostřikovací kapaliny, když se na elektro-
nickém informačním centru vozidla
(EVIC) zobrazí hlášení „Low Washer
Fluid“ („Nízká hladina ostřikovací kapa-
liny“).
UPOZORNĚNÍ!
Běžně prodejná rozpouštědla do
ostřikovače čelního skla jsou hořlavá.
Mohou se vznítit a popálit vás. Při
dopl\bování ostřikovacího roztoku
a při manipulaci s ním je třeba dbát
opatrnosti.
VAROVÁNÍ!
Údržbu vozidla nechejte provést u
autorizovaného dealera LANCIA. V
případě rutinních nebo malých úkonů
údržby, které chcete provést sami,
doporučujeme používat správné
vybavení, originální náhradní díly
LANCIA a patřičná média; v žádném
případě neprovádějte úkony, s nimiž
nemáte odborné zkušenosti.
INTERVENČNÍ
REGENERAČNÍ
STRATEGIE – VZNĚTOVÝ
MOTOR 3,0 L
Toto vozidlo je vybaveno nejmoderněj-
ším motorem a výfukovým systémem
obsahujícím naftový částicový filtr.
Motor a systém následné úpravy výfuko-
vých plynů fungují společně a vyhovují
tak požadavkům emisních norem. Sys-
tém spravuje spalování motoru, aby
katalyzátor výfukového systému zachy-
coval a spaloval pevné částice, aniž byste
museli jakkoli zasahovat.
Viz podkapitola „Elektronické infor-
mační centrum vozidla (EVIC)“ v kapi-
tole „Popis sdruženého přístroje“, kde
jsou uvedeny podrobnější informace.
VÝFUKOVÝ SYSTÉM
Nejlepší ochranou, aby se oxid uhelnatý
nedostával do vozidla, je správně udržo-
vaný výfukový systém motoru.
Vždy, když zaznamenáte změnu zvuku
vydávaného výfukovým systémem, když
zaznamenáte výfukové plyny uvnitř
vozidla nebo když je poškozena spodnínebo zadní strana vozidla, odborný
technický pracovník musí zkontrolovat
celý výfukový systém a přiléhající místa
karosérie, zda nedošlo k poškození, opo-
třebení nebo přemístění dílů. Otevřené
švy nebo volné spoje mohou umožnit,
aby se výfukové plyny dostávaly do
kabiny. Výfukový systém zkontrolujte
také vždy, když vozidlo bude zvednuto
z důvodu mazání nebo výměny oleje.
V případě potřeby proveďte výměnu pří-
slušných dílů.
UPOZORNĚNÍ!
Výfukové plyny mohou způsobit zra-
nění nebo úmrtí. Obsahují oxid uhel-
natý (CO), který nemá žádný zápach
a je bezbarvý. Jeho vdechování může
způsobit bezvědomí a může dokonce
dojít k otravě. Další informace o
možnostech, jak zabránit vdechování
CO, viz „Bezpečnostní doporučení/
Výfukové plyny“ v kapitole „Co je
třeba znát před nastartováním vozi-
dla“.
299
Zdířka Patronovápojistka Minipojistka Popis
1 — —Rezervní
2 40 A zelená — Ventilátor chladiče č. 1
3 50 A červená — Posilovač řízení č. 1
4 30 A růžová — Startér
5 40 A zelená — Protiblokovací brzdy
6 — 25 A nezbarvená Protiblokovací brzdy
7 50 A červená — Topení kabiny č. 1 — pouze vozidla se vznětovým motorem
8 50 A červená — Topení kabiny č. 2 — pouze vozidla se vznětovým motorem
9 — —Rezervní
10 — 5 A žlutohnědá Bezpečnost
11 — 20 A žlutá Houkačky
12 — 10 A červená Spojka klimatizace
13 — —Rezervní
14 — —Rezervní
15 — —Rezervní
16 — —Rezervní
18 50 A červená — Ventilátor chladiče #2
19 50 A červená — Posilovač řízení #2
20 30 A růžová — Motor stěrače
21 30 A růžová — Ostřikovače světlometů
22 50 A červená — Modul žhavicích svíček — pouze vozidla se vznětovým motorem
23 30 A růžová — Napájení palivového čerpadla/ohřívač nafty – pouze vozidla se
vznětovým motorem
312
Zdířka Patronovápojistka Minipojistka Popis
7 40 A zelená — Vnější osvětlení #2
8 30 A růžová — Vnitřní osvětlení/čerpadlo ostřikovače
9 30 A růžová — Elektricky ovládané zámky
10 30 A růžová — Dveře řidiče
11 30 A růžová — Dveře spolujezdce
12 — 20 A žlutá Volitelná elektrická zásuvka č. 1
15 40 A zelená — Ventilátor topení a klimatizace
16 — —Rezervní
17 — —Rezervní
18 — —Rezervní
19 — —Rezervní
20 — —Rezervní
21 — —Rezervní
22 — 20 A žlutá Parkovací světlo přívěsu - Je-li
23 — 10 A červená Dvířka palivové nádrže/diagnostický port
24 — 15 A modrá Obrazovka rádia
25 — 10 A červená Sledování tlaku v pneumatikách
26 — 25 A nezbarvená Převodovka
27 — 25 A nezbarvená Zesilovač
31 — 25 A nezbarvená Elektricky ovládaná sedadla
32 — 15 A modrá Modul topení a klimatizace/sdružený přístroj/zámek volantu
315
PODVOZEK
SoučástKapaliny, maziva a originální díly
Automatická převodovka – motor 3,6 l Plně syntetické mazivo dle předpisu FIAT Klasifikace 9.55550-AV5 (TUTELA TRANSMISSION AS8, Contractual Technical Reference N° F139.I11).
Automatická převodovka – vznětový
motor 3,0 l Plně syntetické mazivo dle předpisu FIAT Klasifikace 9.55550-AV4 (TUTELA
TRANSMISSION FORCE4, Contractual Technical Reference N° F108.F11)
Hlavní brzdový válec Syntetická kapalina dle předpisu FIAT klasifikace 9.55597, FMVSS n° 116,
DOT 4, ISO 4925, SAE J-1704 (TUTELA TOP 4, Contractual Technical
Reference N F001.A93)
Nádrž posilovače řízení Plně syntetické mazivo dle předpisu FIAT Klasifikace 9.55550-AG3 (TUTELA
GI/R, Contractual Technical Reference N° F428.H04).
Přední náprava – Pouze náhon na všechna kola SAE Grade 75W–90 Syntetické mazivo pro ozubené převody FIAT klasifikace 9.55550-DA5, API GL-5, SAE J-2360 (TUTELA TRANSMISSION
X-ROAD, Contractual Technical Reference N° F140.F11).
Zadní náprava SAE Grade 75W–140 Syntetické mazivo pro ozubené převody FIAT klasifikace
9.55550-DA5, API GL-5, SAE J-2360 (TUTELA TRANSMISSION
X-ROAD, Contractual Technical Reference N° F140.F11).
Rozdělovací převodovka – Pouze náhon na
všechna kola Kontaktujte autorizovaného dealera LANCIA.
Ostřikovací kapalina čelního/zadního skla Směs lihu, vody a povrchově aktivních látek podle předpisu FIAT Klasifikace 9.55522, CUNA NC 956-11 (TUTELA PROFESSIONAL SC35, Contractual
Technical Reference N° F201.D02)
323
Počet kilometrů (v tis.) 24 48 72 96 120 144 168 192Měsíce 12 24 36 48 60 72 84 96
Kontrola funkce systému ostřikovačů čelního skla, v případě
potřeby seřízení trysek. ••••••• •
Kontrola polohy/opotřebení stírátek stěračů čelního/zadního skla. • •••••• •
Kontrola čistoty zámků kapoty a zadních dveří a čistoty a
promazání táhel. ••••••• •
Vizuální kontrola stavu: vnější povrch karoserie, ochranný kryt pod
karoserií, potrubí a hadice (výfuk – palivový systém – brzdy),
gumové díly (manžety, objímky, pouzdra atd.). ••••••• •
Kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd. • •••••• •
Kontrola stavu a opotřebení destiček zadních kotoučových brzd. • •••••• •
Kontrola a v případě potřeby doplnění hladiny kapalin (brzdy,
ostřikovač čelního skla, baterie, chladicí kapalina motoru atd.). ••••••• •
Vizuální kontrola stavu hnacího řemene/řemenů příslušenství. • •
V případě potřeby nastavení brzdových čelistí parkovací brzdy. • • • •
Kontrola emisí výfukových plynů. • •••••• •
Kontrola činnosti řídicího systému motoru (prostřednictvím
diagnostické zásuvky). ••••••• •
Výměna zapalovacích svíček (**). • •
Výměna vložky vzduchového filtru. • • • •
Výměna kapaliny a filtru automatické převodovky (***) •
Výměna brzdové kapaliny (nebo každých 24 měsíců). • •
Výměna pylového filtru. • •••••• •
Kontrola kapaliny v zadní nápravě (#) • •
329
Počet kilometrů (v tis.) 24 48 72 96 120 144 168 192Měsíce 12 24 36 48 60 72 84 96
Kontrola kapaliny v přední nápravě – Pouze modely s náhonem na
všechna kola (#). ••
Kontrola kapaliny v rozdělovací převodovce – Pouze modely s
náhonem na všechna kola (##). ••
(*) Olej a olejový filtr je nutno vyměnit,
je-li signalizován kontrolkou nebo hlá-
šením na přístrojové desce nebo
v každém případě každých 12 měsíců.
(**) Zapalovací svíčky je nutno měnit
pouze počtu km, intervaly v měsících se
nepoužívají.
(*) Vymě\bte převodový olej a filtr(y)
automatické převodovky po 96 000 km
nebo 48 měsících, pokud používáte
vozidlo pro některý z následujících
účelů: jízda ve městě, krátké (méně než
7–8 km) a opakované jízdy, nebo časté
tažení přívěsu nebo karavanu.
(#) Vymě\bte kapalinu v přední a zadní
nápravě po 72 000 km nebo 36 měsících
nebo 144 000 km či 72 měsíců, pokud
používáte vozidlo pro některý z následu-
jících účelů: jízda po městě, krátké
(méně než 7- 8 km) a opakované jízdy či
časté tažení přívěsu nebo karavanu. (##) Vymě\bte kapalinu v rozdělovací
převodovce po 96 000 km nebo 48 měsí-
cích nebo 192 000 km či 96 měsících,
pokud používáte vozidlo pro některý
z následujících účelů: jízda po městě,
krátké (méně než 7- 8 km) a opakované
jízdy či časté tažení přívěsu nebo kara-
vanu.
Pravidelné kontroly
Po každých
1 000 kmnebo před jízdou
na velkou vzdálenost zkontrolujte a
v případě potřeby dopl\bte:
• chladicí kapalinu motoru,
• brzdovou kapalinu,
• kapalinu do posilovače řízení;
•
hladinu ostřikovací kapaliny čelního
skla,
• kapalinu do posilovače řízení;
• tlak huštění pneumatik a jejich stav, •
činnost systému osvětlení (světlomety,
ukazatele směru, výstražná světla atd.),
• činnost systému stěračů/ostřikovačů
čelního skla, polohu a opotřebení stí-
rátek stěračů čelního/zadního skla.
Každé 3 000 km zkontrolujte hladinu
motorového oleje a kapaliny v automa-
tické převodovce (jen u čtyřychlostních
převodovek) a v případě potřeby je
dopl\bte.
Vysoké zatížení vozidla
Pokud se vozidlo používá převážně
v některé z následujících situací:
• tažení přívěsu nebo karavanu,
• prašné cesty,
• krátké, opakované jízdy (méně než 7–8 km) při venkovních teplotách pod
nulou,
330