INTRODUCTION
Félicitations : vous venez de choisir un nouveau
véhicule Chrysler Group LLC. Soyez assuré
qu’il bénéficie de la maîtrise technique, du style,
de la qualité, en un mot, de tous ces atouts
essentiels qui, depuis toujours, caractérisent
nos véhicules.
Ceci est un véhicule utilitaire spécialisé. Il peut
aller à des endroits et effectuer des tâches pour
lesquels les voitures de tourisme convention-
nelles ne sont pas conçues. Il se comporte et
manœuvre différemment de beaucoup de voi-
tures de tourisme sur route et hors route. Pre-
nez donc le temps de vous familiariser avec
votre véhicule.
La version à deux roues motrices de ce véhi-
cule a été conçue pour une utilisation sur route
seulement. Elle n’est pas conçue pour rouler en
hors route ou pour une utilisation dans des
conditions difficiles, adaptées pour un véhicule
à traction intégrale.
Avant d’effectuer votre premier trajet, lisez ce
manuel et tous ses suppléments. Familiarisez-
vous avec les commandes du véhicule, particu-
lièrement celles utilisées lors du freinage, deschangements de direction et du changement de
vitesse avec la transmission ou la boîte de
transfert. Entraînez-vous à conduire votre véhi-
cule sur des revêtements routiers différents.
Redoublez de prudence lors des premiers tra-
jets. Votre maîtrise du véhicule augmente avec
l’expérience. Lorsque vous conduisez hors
route ou travaillez avec le véhicule, ne le sur-
chargez pas ou ne le pensez pas capable de
vaincre les forces de nature. Respectez tou-
jours les lois en vigueur dans la région parcou-
rue.
Comme avec les autres véhicules de ce type,
une mauvaise utilisation de ce véhicule peut
entraîner une perte de contrôle ou une collision.
Veillez à lire les
"Conseils de conduite sur/hors
route" dans"Démarrage et fonctionnement"
pour plus d’informations.
REMARQUE :
Une fois les informations utilisateur pas-
sées en revue, rangez-les dans le véhicule
afin de vous y reporter facilement et de les
transmettre lors de la revente du véhicule. Utilisez ce véhicule correctement sous peine
d’en perdre le contrôle et de provoquer une
collision.
La conduite de ce véhicule à des vitesses
excessives ou en état d’ébriété peut entraîner
une perte de contrôle, une collision avec
d’autres véhicules ou objets, une sortie de route
ou un risque de retournement. Toutes ces situa-
tions peuvent causer des blessures graves ou
mortelles. En outre, le non-port des ceintures
de sécurité expose le conducteur et les passa-
gers à un risque aggravé de blessures ou de
décès.
Pour conserver votre véhicule dans un état de
fonctionnement optimal, confiez-le à un conces-
sionnaire ou un distributeur agréé disposant du
personnel, des outils spéciaux et de l’équipe-
ment adéquats pour effectuer les opérations
d’entretien aux intervalles recommandés.
Le constructeur de ce véhicule ainsi que ses
concessionnaires tiennent à ce que vous soyez
pleinement satisfait de votre acquisition. En cas
de problème lié à une intervention ou à la
garantie, qui ne serait pas résolu de façon
4
AVERTISSEMENT !(Suite)
•N’utilisez pas les fixations de l’espace de
chargement situées sur le plancher de
chargement. Une utilisation incorrecte de
la bride peut rendre un siège pour enfant
ou un porte-bébé inefficace. L’enfant pour-
rait alors être grièvement ou mortellement
blessé.
Transport d’animaux domestiques
Le déploiement des airbags dans les sièges
avant peut blesser votre animal domestique. Un
animal libre non maintenu peut être projeté à
travers l’habitacle et blessé, ou peut blesser un
passager en cas de freinage d’urgence ou de
collision.
Les animaux domestiques doivent être installés
à l’arrière et maintenus par des harnais ou des
dispositifs de sécurité fixés par les ceintures de
sécurité.
CONSEILS DE RODAGE
Il n’est pas nécessaire de respecter une longue
période de rodage pour le moteur et la chaîne
cinématique (transmission et essieu) de votre
véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les 500 pre-
miers kilomètres (300 miles). Des vitesses de
80 à 90 km/h (50 ou 55 mph) sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres (60 miles).
De brèves accélérations (dans les limites auto-
risées) contribuent au rodage. L’accélération à
pleins gaz dans les rapports inférieurs de la
boîte de vitesses peut provoquer des dom-
mages et doit être évitée.
L’huile moteur d’origine est un lubrifiant de
haute qualité et à économie d’énergie. Lors des
vidanges, tenez compte des conditions clima-
tiques des régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées, reportez-vous
à la rubrique "Méthodes d’entretien" du chapitre
"Entretien".ATTENTION !
N’utilisez pas d’huile non détergente ni
d’huile minérale pure dans le moteur au
risque de l’endommager.
REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une cer-
taine quantité d’huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette
consommation est normale lors d’un rodage
et ne représente pas un symptôme alarmant.
Exigences supplémentaires pour les
moteurs diesel - Selon l’équipement
Pendant les 1 500 premiers kilomètres, évitez
les charges lourdes, comme conduire à plein
régime, par exemple. Ne dépassez pas les 2/3
du régime moteur maximum acceptable pour
chaque rapport. Passez les vitesses au bon
moment. Ne rétrogradez pas manuellement
pour freiner.
64
pulvérisation excessive de lave-glace par le
véhicule qui précède. Tournez l’extrémité du
levier multifonction sur l’une des cinq positions
pour activer ce dispositif.
La sensibilité du système peut être réglée à
partir du levier multifonction. La position 1 est la
moins sensible et la position 4, la plus sensible.
La position 3 convient aux situations de pluie
normales. Les positions 1 et 2 conviennent si le
conducteur recherche une sensibilité moindre.
La position 4 peut être utilisée si le conducteur
recherche une sensibilité plus élevée. Placez le
commutateur d’essuie-glace en position OFF
(hors fonction) quand le système n’est pas
utilisé.
REMARQUE :
•Le dispositif de détection de pluie ne
fonctionne pas quand le commutateur
d’essuie-glaces est en position de petite
ou de grande vitesse.
• Le dispositif de détection de pluie peut ne
pas fonctionner correctement si de la
glace ou des dépôts de sel sont présents
sur le pare-brise. •
L’utilisation de Rain-X® ou de produits
contenant de la cire ou de la silicone peut
réduire l’efficacité du capteur de pluie.
• Une fonction programmable par l’utilisa-
teur dans le centre électronique d’infor-
mation du véhicule (EVIC) permet de dé-
sactiver le dispositif de détection de
pluie. Pour plus d’informations, référez-
vous à la section « Centre électronique
d’information du véhicule (EVIC)/
Personal Settings (préférences person-
nelles) (fonctions programmables par
l’utilisateur) » du chapitre « Tableau de
bord ».
Le système de détection de pluie possède des
caractéristiques de protection pour les balais et
les bras d’essuie-glace, il ne fonctionnera pas
dans les conditions suivantes :
• Température ambiante basse — Lorsque
vous mettez l’allumage en position ON (en
fonction), le système de détection de pluie ne
fonctionne pas tant que le commutateur
d’essuie-glaces n’est pas déplacé, que la
vitesse du véhicule ne dépasse pas 0 km/h (0 mph) ou que la température extérieure ne
dépasse pas 0 °C (32 °F).
• Transmission en position N (point mort)
— Lorsque l’allumage est en position ON (en
fonction) et que la transmission est en po-
sition N (point mort), le système de détection
de pluie ne fonctionnera pas tant que le
commutateur d’essuie-glaces n’est pas dé-
placé, que la vitesse du véhicule ne dépasse
pas 8 km/h (5 mph) ou que le levier de
vitesses n’a pas quitté la position N (point
mort).
Inhibition du mode de démarrage à distance
— Sur les véhicules équipés du système de
démarrage à distance, les essuie-glaces à dé-
tection de pluie ne sont pas opérationnels
lorsque le véhicule est en mode de démarrage
à distance. Une fois que vous êtes dans le
véhicule et que vous avez placé le commuta-
teur d’allumage en position RUN (marche), le
fonctionnement des essuie-glaces à détection
de pluie peut reprendre, si ce mode a été choisi,
et qu’aucune autre condition interdite (mention-
née précédemment) n’est présente.
125
Une pression sur le bouton SET (+) (reprise +)
augmente la vitesse réglée de 1 km/h (1 mph).
Chaque pression supplémentaire sur le bouton
augmente la vitesse de 1 km/h (1 mph).
Pour diminuer la vitesse lorsque la régulation
de vitesse normale (fixe) est configurée, ap-
puyez sur le bouton SET (-). Si le bouton est
maintenu en permanence en position SET (-), la
vitesse sélectionnée continue à diminuer
jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. Relâ-
chez le bouton quand vous avez atteint la
vitesse souhaitée : la nouvelle vitesse sélec-
tionnée est ainsi établie.
Une pression sur le bouton SET (-) réduit la
vitesse réglée de 1 km/h (1 mph). Chaque
pression supplémentaire sur le bouton réduit la
vitesse de 1 km/h (1 mph).
Pour dépasser un autre véhiculeAppuyez normalement sur l’accélérateur.
Lorsque vous relâchez la pédale, le véhicule
revient à la vitesse sélectionnée.Utilisation du régulateur de vitesse dans
les pentes
La transmission peut rétrograder dans les
pentes pour maintenir la vitesse mémorisée.
REMARQUE :
Le régulateur de vitesse maintient la vitesse
en montée et en descente. Une légère modi-
fication de la vitesse sur les reliefs est
normale.
Sur une forte montée, vous pouvez perdre
davantage de vitesse. Il est alors préférable de
rouler sans régulateur de vitesse.
AVERTISSEMENT !
La régulation électronique de la vitesse peut
s’avérer dangereuse quand les conditions de
circulation ne permettent pas de maintenir
une vitesse constante. Votre véhicule pour-
rait rouler trop vite en fonction des circons-
tances et vous pourriez en perdre le contrôle
et avoir un accident. N’utilisez pas la régula-
tion életronique de la vitesse lorsque la cir-
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
culation est dense ou lorsque vous roulez
sur des routes sinueuses, verglacées, ennei-
gées ou glissantes.
REGULATION DE VITESSE
ADAPTATIVE (ACC) — SELON
L’EQUIPEMENT
La régulation de vitesse adaptative (ACC) aug-
mente le confort de conduite avec l’utilisation de
la régulation de vitesse sur autoroute et sur les
routes principales. Cependant, ce n’est pas un
système de sécurité destiné à prévenir les
accidents.
L’ACC vous permet de maintenir la régulation
de vitesse engagée dans une circulation légère
à modérée sans devoir réinitialiser fréquem-
ment votre régulation de vitesse. L’ACC utilise
un capteur radar et une caméra avant conçus
pour détecter un véhicule se trouvant juste
devant vous.
130
REMARQUE :
Toute modification du châssis/de la suspen-
sion ou de la taille de pneu du véhicule peut
affecter le fonctionnement de la régulation
de vitesse adaptative.
Activation de la régulation de
vitesse adaptative (ACC)
Vous ne pouvez activer l’ACC que si la vitesse
du véhicule est supérieure à 30 km/h (19 mph).
Lorsque le système est activé et passe à l’état
READY (prêt), le centre électronique d’informa-
tion du véhicule (EVIC) affiche « ACC Ready »
(ACC prête).
Lorsque le système est désactivé, l’EVIC af-
fiche « Adaptive Cruise Control (ACC) Off »
(régulation de vitesse adaptative (ACC) hors
fonction).
REMARQUE :
L’ACC ne peut pas être activé dans les
situations suivantes :
•en gamme basse de la traction intégrale ;
• quand vous freinez ;
• quand le frein à main est serré ; •
quand la transmission automatique est en
position P (stationnement), R (marche ar-
rière) ou N (point mort) ;
• quand la vitesse du véhicule est hors de
l’intervalle de vitesses ;
• quand les freins surchauffent.Pour activerEnfoncez et relâchez le bouton MARCHE/
ARRET de la régulation de vitesse adaptative
(ACC). Le menu ACC dans l’EVIC af-
fiche « ACC Ready » (ACC prête). Pour désactiver le système, enfoncez et relâ-
chez une seconde fois le bouton MARCHE/
ARRET de la régulation de vitesse adaptative
(ACC). A ce moment, le système est mis hors
fonction et l’EVIC affiche « Adaptive Cruise
Control (ACC) Off » (régulation de vitesse adap-
tative (ACC) hors fonction).
Adaptive Cruise Control Ready (régulation de
vitesse adaptative prête)
Adaptive Cruise Control Off (régulation devitesse adaptative hors fonction)
133
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de laisser la régulation de
vitesse adaptative (ACC) en fonction quand
le système n’est pas utilisé. Vous risquez
d’actionner le système accidentellement ou
de rouler plus vite que vous le souhaitez.
Vous risquez de perdre le contrôle de votre
véhicule et d’avoir un accident. Laissez le
système hors fonction quand il n’est pas
utilisé.
Pour régler une vitesse ACCLorsque le véhicule atteint la vitesse souhaitée,
appuyez sur le bouton SET+ou SET -, puis
relâchez-le. L’EVIC affiche la vitesse réglée.
Si le système est réglé alors que la vitesse du
véhicule est inférieure à 32 km/h (20 mph), la
vitesse réglée correspond par défaut à 32 km/h
(20 mph). Si le système est réglé alors que la
vitesse du véhicule est supérieure à 32 km/h
(20 mph), la vitesse réglée correspond à la
vitesse actuelle du véhicule. REMARQUE :
Il est impossible de régler l’ACC si un véhi-
cule se trouve à l’arrêt devant votre véhicule
à proximité immédiate.
Levez le pied de la pédale d’accélérateur, sans
quoi le véhicule pourrait continuer à accélérer
au-delà de la vitesse réglée. Dans ce cas :
•
Le message « DRIVER OVERRIDE » (com-
mande par le conducteur) s’affiche dans
l’EVIC.
• Le système ne contrôle pas la distance entre
votre véhicule et le véhicule qui le précède.
La vitesse du véhicule est uniquement déter-
minée par la position de la pédale
d’accélérateur.
Pour annulerLes conditions suivantes annulent le système :
•La pédale de frein est appliquée.
• Vous enfoncez la pédale de frein.
• Vous appuyez sur le commutateur CANCEL. •
Un événement de système antiblocage des
roues (ABS) se produit.
• Un événement de commande de stabilisation
de la remorque (TSC) se produit.
• La transmission est placée en position N
(point mort).
• Le système de commande électronique de
stabilité/d’antipatinage (ESC/TCS) est
activé.
• Le frein à main du véhicule est appliqué.
• La ceinture du conducteur est débouclée à
petite vitesse.
• La porte du conducteur est ouverte à petite
vitesse.
• Le conducteur fait basculer l’ESC sur le
mode de désactivation complète.
REMARQUE :
Si le fonctionnement de l’ACC reprend ou
est configuré lorsqu’ESC/TCS est désactivé,
l’ESC est de nouveau automatiquement en-
gagé.
134
AVERTISSEMENT !(Suite)
l’ensemble de boule d’attelage et son sup-
port de montage, en fonction de sa taille et
de sa forme, en fournissant une fausse
indication au sujet d’un obstacle placé
derrière le véhicule.
CAMERA DE RECUL
PARKVIEW® — SELON
L’EQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de
recul ParkView® qui vous permet de voir à
l’écran une image de l’arrière de votre véhicule
lorsque le levier de vitesses est en position R
(marche arrière). L’image apparaît sur l’écrande la radio de navigation/multimédia, avec un
avertissement « check entire surroundings »
(vérifier tout l’environnement) indiquant de véri-
fier toute la zone autour du véhicule affiché en
haut de l’écran. Après cinq secondes, cet aver-
tissement disparaît. La caméra ParkView® se
trouve à l’arrière du véhicule, au-dessus de la
plaque d’immatriculation arrière.
Lorsque la position R (marche arrière) est dé-
sélectionnée (le retard de caméra étant désac-
tivé), le système quitte le mode de caméra
arrière et l’écran Navigation ou Audio réappa-
raît.
Lorsque la position R (marche arrière) est dé-
sélectionnée (le retard de caméra étant activé),
l’image de la vue arrière comportant des lignes
de grille dynamiques s’affiche pendant 10 se-
condes maximum après avoir désélectionné la
position R (marche arrière), à moins que la
vitesse du véhicule en marche avant ne dé-
passe 12 km/h (8 mph), que la transmission ne
soit placée en position P (stationnement) ou
que l’allumage ne soit mis en position OFF
(hors fonction).
Celle-ci affiche des lignes de grille dynamiques
illustrant la largeur du véhicule, ainsi qu’une
ligne centrale composée de tirets indiquant le
centre du véhicule pour faciliter l’alignement sur
un récepteur d’attelage. Les lignes de la grille
statique comportent des zones séparées qui
indiquent la distance à l’arrière du véhicule. Le
tableau suivant présente les distances approxi-
matives pour chaque zone :
Zone
Distance à l’arrière du véhicule
Rouge 0 - 30 cm (0-1pi)
Jaune 30 cm-1m(1-3pi)
Vert 1 m ou plus (3 pi ou plus)
161
sage si l’un des clignotants reste allumé sur
plus de 1,6 km (1 mile).
REMARQUE :
Si un des indicateurs clignote rapidement,
vérifiez l’état de l’ampoule extérieure.
8. Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule.
9. Informations sélectionnables de l’EVIC
Cette zone du tableau de bord affiche des
informations sélectionnables, telles que la
boussole, la température extérieure, etc. Pour
plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) — selon l’équipement » du
manuel de l’utilisateur.
10. Témoin de panne (MIL)Le témoin de panne (MIL) fait partie
d’un système d’autodiagnostic em-
barqué appelé OBD II. Il surveille les
systèmes de commande du moteur et
de la transmission automatique. Le témoin s’al-
lume avant le démarrage du moteur quand la
clé de contact est placée en position ON/RUN (en fonction/marche). Si l’ampoule ne s’allume
pas après avoir placé la clé de contact en
position ON/RUN (en fonction/marche), faites
rapidement vérifier le véhicule.
Un carburant de qualité médiocre ou d’autres
problèmes peuvent allumer le témoin après le
démarrage du moteur. Si le témoin reste allumé
pendant plusieurs trajets, faites vérifier le véhi-
cule. En général, vous pourrez rouler normale-
ment sans remorquage.
ATTENTION !
Une conduite prolongée lorsque le témoin de
panne est allumé risque d’endommager le
circuit de commande du moteur. Ceci peut
également affecter la consommation de car-
burant et le comportement routier. Si le té-
moin MIL clignote, le convertisseur cataly-
tique risque d’être gravement endommagé et
vous constaterez rapidement une perte de
puissance. Une intervention immédiate s’im-
pose.
AVERTISSEMENT !
Un convertisseur catalytique en panne,
comme décrit plus haut, peut atteindre des
températures plus élevées que dans des
conditions de fonctionnement normales.
Ceci peut provoquer un incendie si vous
conduisez lentement ou si vous vous garez
au-dessus d’objets inflammables comme
des plantes sèches, du bois, du carton, etc.
Cette situation peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles pour le conducteur,
les occupants ou d’autres personnes.
11. Témoin de défaillance du frein de sta-
tionnement électronique — selon l’équipe-
ment Ce témoin indique que le système
de frein à main électronique doit
faire l’objet d’une intervention.
186