36
Otevírání
ALARM
Alarm zajišťuje:
- vnější obvodovou ochranu pomocí
detektorů otevření vstupů (dveří a kapoty)
a přerušení elektrického napájení,
- prostorovou ochranu,
- signalizaci pohybu vozidla,
- signalizaci vsunutí klíče do startéru.
Zařízení zahrnuje sirénu.
Aktivování alarmu
Nejprve se ujistěte, že jsou všechny vstupy
do vozidla řádně zavřené.
Aktivace alarmu se provádí
stisknutím tohoto tlačítka,
ochrana je aktivní po uplynutí
několika sekund.
Když je alarm v pohotovosti, jakýkoli pokus
o vloupání spustí sirénu na dobu přibližně
30 sekund, doprovázenou rozsvícením
směrových světel.
Alarm se poté vrátí zpět do pohotovostního
stavu.
Alarm se spustí rovněž po přerušení
elektrického napájení, a to v okamžiku
jeho obnovení.
Deaktivace pomocí dálkového ovladače
Deaktivace pomocí klíče
Odemkněte dveře klíčem, nastupte do
vozidla. Otočte klíč ve spínací skřínce do
polohy MAR, po identifikování kódu klíče
se alarm vypne.
Deaktivace funkce objemové ochrany
a detekce nadzvednutí vozidla
Správné používání
Pro rychlé neutralizování nechtěně
spuštěné sirény odemkněte vozidlo
pomocí dálkového ovladače.
Jestliže nechcete uvést alarm do
pohotovosti, například při mytí vozidla,
zamkněte nejprve vozidlo klíčem.
Při stisknutí tohoto tlačítka dojde
k deaktivaci alarmu při odemknutí
vozidla.
Signalizace pokusu o vloupání
Při návratu k vozidlu Vám
blikání kontrolky imobilizéru
nebo výstražné hlášení na
displeji přístrojové desky oznámí
pokus o vloupání do vozidla v době Vaší
nepřítomnosti.
Pro deaktivování objemové
ochrany a detekce nadzvednutí
vozidla stiskněte tlačítko
umístěné na stropním světle. Tato
operace musí být zopakována po každém
zapnutí zapalování.
37
1
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
Otevírání
OTEVÍRÁNÍ ZVENKU
Dveře řidiče
K odemknutí zvenku použijte dálkový
ovladač.
Přitáhněte kliku směrem k sobě.
Pokud není aktivní dálkový ovladač, zasuňte
kovovou část klíče do zámku na straně
řidiče.
Boční posuvné dveře
Přitáhněte kliku směrem k sobě a poté
směrem dozadu.
Posuňte dveře až za bod odporu zajišťující
dveře v otevřené poloze.
Když jsou otevřená dvířka uzávěru
palivové nádrže, brání pojistný
mechanismus posunu bočních dveří
(Kombi).
Výklopné dveře zavazadlového
prostoru (Kombi)
Po odemčení vozidla dálkovým ovladačem
nebo klíčem zatáhnete za středovou kliku a
nadzvedněte výklopné dveře. Pokud vozidlo stojí ve svahu,
doprovázejte posun dveří rukou. Dveře
by se totiž mohly z důvodu sklonu terénu
otevřít či zavřít neočekávaně rychle a
způsobit zranění.
Z bezpečnostních a funkčních důvodů
nejezděte s otevřenými bočními posuvnými
dveřmi.
41
1
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
Otevírání
Boční posuvné dveře (Kombi)
Použijte držadlo pro překonání bodu odporu
a zahájení posunu dveří. Poté je s pomocí
držadla doprovázejte při pohybu až do jejich
zajištění.
Dětská pojistka
Pojistka znemožňuje otevření obou zadních
dveří zevnitř vozidla.
) Pomocí klíče zapalování otočte ovladač
na každých zadních dveřích o čtvrt
otáčky.
ZAVÍRÁNÍ ZVENKU
Boční posuvné dveře
Přitáhněte madlo k sobě, potom směrem
dopředu k překonání bodu odporu
(lehká dodávka) nebo pro odblokování
zádržného mechanismu dveří (kombi).
Posunujte dveře vpřed až do jejich úplného
zavření.
Zadní křídlové dveře
Nejprve zavřete úzké křídlo, které se po
zavření automaticky zajistí.
Poté zavřete s pomocí madla široké křídlo.
Zadní výklopné dveře (Kombi)
Dveře zavřete zatáhnutím za vnitřní madlo.
Pokud vozidlo stojí ve svahu, přidržujte
při posunu boční dveře až do jejich
zajištění. Z důvodu náklonu vozu by totiž
mohlo dojít k rychlému otevření nebo
zavření dveří s rizikem zranění.
54
Převovdovka a volant
Opětná inicializace
Otočte klíčem do polohy MAR
.
Během deseti sekund se zobrazí zařazený
rychlostní stupeň na displeji sdruženého
přístroje.
V opačném případě otočte klíčem do polohy
S
TOP
a počkejte na zhasnutí kontrolky na
sdruženém přístroji.
Opět otočte klíčem do polohy MAR
.
Rozsvícení této kontrolky
doprovázené hlášením na displeji
sdruženého přístroje oznamuje
špatný způsob použití převodovky
řidičem.
Při zapnutém zapalování, signalizuje blikání
této kontrolky doprovázené zvukovým
signálem a hlášením na displeji přístrojové
desky poruchu funkce převodovky.
Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu. Pokud problém přetrvává, obraťte se
na servis sítě CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
Za jízdy vozidla nikdy nezařazujte
neutrál (poloha N
).
Zpětný chod (poloha
R
) řaďte, až když
vozidlo stojí a držte sešlápnutý brzdový
pedál.
Pokud držíte sešlápnutý brzdový pedál
s pedálem akcelerátoru, riskujete poškození
převodovky.
Nouzvý režim - Zpožděný rozjezd
Tato procedura je používána pokud systém
nerozpozná sešlápnutí brzdového pedálu
nebo pokud převodovka vykazuje anomálii
při nastartování motoru.
Sešlápněte velmi silně brzdový pedál.
Otočte klíč do polohy AV V
na alespoň sedm
sekund.
Motor nastartuje.
Systém zůstává v nouzovém režimu;
převodovka řadí do 3. rychlostního stupně
a automatický režim není k dispozici.
Pokud se motor nespustí, nechte systém
zkontrolovat v servisu sítě CITROËN
nebo v jiném odborném servisu.
Funknční anomálie
V případě delšího zastavení vozidla
s běžícím motorem se doporučuje
přesunout řadicí páku do polohy (poloha N
).
Při zastaveném vozidle a zařazeném
prvním a druhém rychlostním stupni
nebo zpětném chodu zařadí převodovka
automaticky neutrál (zazní zvukový signál)
v následujících případech:
- nesešlápnutí brzdového pedálu a/nebo
pedálu akcelerátoru po dobu 3 minut,
- sešlápnutí brzdového pedálu po dobu
10 minut,
- otevření dveří řidiče a nesešlápnutí
brzdového pedálu a/nebo pedálu
akcelerátoru po dobu 1,5 sekundy,
- anomálie převodovky.
V případě tažení vašeho vozidla
se ujistěte, zda je zařazen neutrál
(poloha N
).
56
Převovdovka a volant
- vozidla s mechanickou převodovkou;
jakmile při stojícím vozidle přesunete
řadicí páku do neutrální polohy a uvolníte
spojkový pedál,
- vozidla s mechanickou pilotovanou
převodovkou;
jakmile při stojícím vozidle
podržíte sešlápnutý brzdový pedál.
Zvláštní případy: nedostupnost funkce
STOP
Režim STOP se neaktivuje, jestliže:
- jsou otevřené dveře řidiče,
- je rozepnutý bezpečnostní pás řidiče,
- je zařazený zpětný chod,
- to vyžadují určité podmínky (úroveň nabití
akumulátoru, teplota motoru, regenerace
filtru pevných částic, posilovač brzd,
vnější teplota, ...), potřebné pro funkci
řízení systémů.
V takovém případě se
zobrazí hlášení na displeji
přístrojové desky, doprovázené
několikasekundovým blikáním a
poté zhasnutím kontrolky
„S“
.
Fungování tímto způsobem je naprosto
normální.
STOP & START
Systém Stop & Start dočasně vypne
motor – režim STOP – při zastavení
vozidla (semafory, zácpy, atd.). Motor se
automaticky spustí – režim START –, jakmile
se opět chcete rozjet. Motor je nastartován
okamžitě, rychlým a tichým způsobem.
Systém Stop & Start, vyvinutý pro městské
prostředí, umožňuje v režimu STOP snižovat
spotřebu paliva, emise znečišťujících plynů
a hluk.
Funkce
Přechod motoru do režimu STOP
Na přístrojové desce se rozsvítí
kontrolka „S
“
a motor se přepne
do pohotovostního režimu: Aby bylo zabráněno opakovanému
vypínání motoru při pomalé jízdě, je
další automatické zastavení motoru možné
pouze po předchozím překročení rychlosti
10 km/h.
V režimu STOP systému Stop & Start
je neaktivní asistence pro rozjezd do
svahu.
Nikdy neopouštějte vozidlo bez vypnutí
zapalování.
Nikdy nedoplňujte palivo s aktivovaným
režimem STOP; vždy vypněte motor
otočením klíče.
76
Autorádio
NABÍDKA „FUNKCE AUDIO“
Systém RDS „AF Switching“
Systém RDS (Radio Data System)
Vám umožňuje stále poslouchat tutéž
rozhlasovou stanici bez ohledu na změny
její vysílací frekvence při přejíždění z jedné
oblasti do druhé. Autorádio neustále
vyhledává vysílač, který stanici vysílá
v nejlepší zvukové kvalitě.
Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ pro aktivaci
(ON) nebo dezaktivaci (OFF) funkce RDS.
V rozsahu FM se na displeji objeví „AF“,
pokude je funkce RDS aktivovaná a pokud
stanice vysílá v režimu RDS.
Dopravní informace „Traffic Info“
Bez ohledu na právě poslouchaný zdroj
zvuku bude přednostně vysílána blesková
dopravní informace.
Systém EON (Enhanced Other Networks)
vzájemně spojuje stanice příslušející ke
stejné síti. Umožňuje tak vysílat dopravní
informaci vysílanou jinou než právě
poslouchanou stanicí, pokud náleží ke
stejné síti stanic.
Režim sledování regionálního vysílání
„Regional Mode“
Některé rozhlasové stanice, sdružené v síti,
vysílají regionální programy v jednotlivých
regionech, které obsluhují.
Režim sledování regionálního vysílání
umožňuje upřednostňovat poslech určitého
programu.
Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ pro aktivaci
(ON) nebo dezaktivaci (OFF) funkce REG.
V rozsahu FM se na displeji zobrazí „LOC“,
pokud je aktivovaná funkce REG a pokud má
rozhlasová stanice nějakou místní frekvenci.
Zobrazení MP3 „MP3 Display“
Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ pro
zobrazení čísla zvukové stopy nebo
informací o CD MP3 (Interpret/Album/
Složka/Soubor/Titul/Uplynulý čas).
Automatické řízení úrovně hlasitosti
„Speed Volume“
Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ pro
minimalizaci (LOW), maximalizaci (HIGH)
nebo dezaktivaci (OFF) automatického
upravování úrovně hlasitosti v závislosti na
rychlosti vozidla. Úroveň hlasitosti dopravních informací je
nezávislá na úrovni hlasitosti ostatních zdrojů
zvuku. Můžete ji seřídit pomocí ovladače
úrovně hlasitosti v průběhu vysílání; toto
nastavení bude uloženo do paměti pro příští
vysílání.
Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ pro aktivaci
(ON) nebo dezaktivaci (OFF) funkce TA.
V rozsahu FM se na displeji objeví „TA“, pokud
je aktivována funkce TA, a „TPM“, pokud
rozhlasová stanice vysílá dopravní informace.
Úroveň hlasitosti vnějšího zdroje
zvuku „External Audio Vol“
Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ pro
snížení (až na 0), zvýšení (až na 40) nebo
dezaktivaci (OFF) úrovně hlasitosti vnějšího
zdroje zvuku (například: sada hands free).
Programované vypnutí „Radio Off“
Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ pro
naprogramování doby pro vypnutí rádia
v rozsahu „00 MIN“ nebo „20 MIN“.
Tento odpočet je zahájen při zavřených
dveřích s klíčem v poloze STOP .
Hodnoty v základním nastavení
„Restore Default“
Stiskněte tlačítko „ “ nebo „ “ pro použití
změněných hodnot (NO) nebo pro obnovu
hodnot v základním nastavení (YES).
V průběhu nulování nakonfigurovaných
hodnot se na displeji zobrazuje „Restoring“. „MP3“ se na displeji objeví, jestliže je funkce
aktivovaná a CD obsahuje zvukové záznamy
ve formátu MP3. Stiskněte tlačítko MENU
autorádia pro vstup do
nabídky „Funkce Audio“.
Stiskněte tlačítko „ “ nebo
„ “ ke zvolení jedné z funkcí
audio k následné konfiguraci.
11 9
5
BEZPEČNOST
Bezpečnostní pásy
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY NA PŘEDNÍCH
MÍSTECH
Přední místa jsou vybavená pásy
s pyrotechnickými předpínači a omezovači
přítlaku.
Zapnutí pásu
Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
Ověřte řádné zajištění zatažením za pás.
Břišní část pásu musí být umístěna co
možná nejníže na pánvi. Hrudní část pásu
musí vést v prohlubni ramena.
Samonavíjecí bezpečnostní pásy
Jsou vybavené zařízením pro automatické
zablokování při nárazu nebo prudkém
brždění.
Bezpečnost cestujících při čelním
nárazu je zlepšena díky použití pásů
s pyrotechnickými předpínači a omezovači
přítlaku. Při určité síle nárazu systém
pyrotechnického předpínače napne
v jediném okamžiku pásy a přitiskne je
k tělu cestujících.
Pyrotechnické předpínače pásů jsou aktivní,
když je zapnuté zapalování.
Omezovač přítlaku snižuje tlak pásu na
tělo cestujícího v případě nehody.
Kontrolka nezapnutého
bezpečnostního pásu řidiče
Jestliže řidič nemá při
nastartování motoru zapnutý
bezpečnostní pás, rozsvítí se tato
kontrolka.
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY NA ZADNÍCH
SEDADLECH (KOMBI)
Zadní třímístná lavice je vybavena
tříbodovými bezpečnostními pásy s navíječi
a omezovači přítlaku.
Prostřední sedadlo je vybaveno vodítkem
a navíječem bezpečnostního pásu,
upevněnými k opěradlu.
Pokud není jeden z pásů užíván,
můžete zasunout jeho zámek do uložení
v sedáku lavice.
V případě rozepnutí bezpečnostního
pásu řidiče se režim START Stop &
Start nemůže spustit. Spuštění motoru je
možné pouze pomocí klíče.
133
5
BEZPEČNOST
Děti na palubě
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ
AUTOSEDAČKY
Montáž podsedáku
Děti na místě spolujezdce vpředu
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověřte, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou autosedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je
pás dobře napnutý na dětské autosedačce a
že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla. Pokud
je sedadlo spolujezdce posuvné, posuňte jej
v případě potřeby směrem dopředu.
Pokud je dětská autoseda
čka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
- dětskou autosedačkou umístěnou "zády
ke směru jízdy",
- nohama dítěte usazeného v autosedačce
"čelem ke směru jízdy".
Předpisy týkající se přepravy dětí na
místě spolujezdce vpředu se liší dle země.
Prostudujte si předpisy platné ve Vaší zemi.
Dezaktivujte airbag spolujezdce, jakmile
namontujete dětskou autosedačku v poloze
"zády ke směru jízdy" na přední sedadlo.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu mohlo
dojít k těžkému zranění nebo usmrcení
dítěte.
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně
přes stehna dítěte.
CITROËN Vám doporučuje používat
podsedák s opěradlem, opatřeným vodítkem
pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
- dítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a oken, používejte „dětskou
pojistku".
Neotvírejte zadní okna více než o jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky vybavte zadní okna slunečními
clonami.
V případě nutnosti posuňte přední sedadlo
směrem dopředu, případně také narovnejte
jeho opěradlo.
Aby byla instalace d
ětské autosedačky v
poloze "čelem ke směru jízdy" optimální,
ověřte, že se její opěradlo nachází co
nejblíže u opěradla sedadla vozidla nebo
se o opěradlo sedadla přímo opírá, je-li to
možné.
Před montáží dětské autosedačky s
opěradlem na jedno z míst spolujezdců
musíte vyjmout a uložit opěrku hlavy daného
místa.
Ověřte, že je opěrka hlavy dobře uložená
nebo upevněná, aby se z ní nestal
nebezpečný projektil v případě prudkého
brzdění. Opěrku hlavy namontujte zpět,
jakmile odmontujete dětskou autosedačku z
daného místa.