309
INDEX ALPHABÉTIQUE
S Système d'assistance
au freinage .......................... 117
Système d'assistance
au freinage d'urgence ......... 117
Système de guidage
embarqué ............................ 232
Systèmes ABS et REF .......... 117
Systèmes ASR et ESP .......... 118
T Tableaux des fusibles ............ 191
Tableaux
des masses ......... 207, 210, 216
Tableaux des
motorisations ....... 207, 210, 216
Télécommande ........... 67, 68, 72
Téléphone ..................... 248, 252
Témoins d'alerte ................. 32-34
Témoins d'état ......................... 34
Témoins de marche .... 34, 36, 38
Témoins lumineux ....... 32, 36, 38
Température du liquide
de refroidissement ................. 41
TMC (Infos trafic) .................. 245
Toit ouvrant .............................. 82
Toit vitré panoramique ............. 83
Totalisateur kilométrique ......... 42
Trappe à carburant ............ 84, 85
Trappe à ski ............................. 98
V Ventilation .......................... 47, 48
Vérification
des niveaux ................. 170, 171
Vérifications
courantes .................... 172, 173
Verrouillage centralisé ....... 68, 77
Verrouillage de l'intérieur ......... 77
Vide-poches ............................ 99
Vis antivol .............................. 179V Volant (réglage) ....................... 66
Volant à commandes
centrales fixes ..................... 148
Z Zones à risques
(mise à jour) ........................ 236
I
CONTRÔLE de MARCHE
2
Témoin
est allumé
Cause
Actions / Observations
Contrôle
dynamique
de stabilité
(CDS/ASR)
clignotant. La régulation du CDS/ASR
s'active. Le système optimise la motricité et permet
d'améliorer la stabilité directionnelle du
véhicule, en cas de perte d'adhérence ou
de trajectoire.
fi xe. Le système CDS/ASR est
défaillant. Faites vérifi er par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifi é.
Sous-
gonfl age
fi xe. La pression est insuffi sante
dans une ou plusieurs roues. Contrôlez la pression des pneumatiques le
plus rapidement possible.
Ce contrôle doit être effectué de
préférence à froid.
+
clignotant puis
fi xe, accompagné
du témoin de
Service. Le système de surveillance
de la pression des
pneumatiques est défaillant
ou une des roues ne
comporte pas de capteur
détecté. La détection de sous-gonfl age n’est plus
assurée.
Faites vérifi er le système par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifi é.
Désactivation
des fonctions
automatiques
du frein de
stationnement
électrique
fi xe. Les fonctions "serrage
automatique" (à la coupure
du moteur) et "desserrage
automatique" sont
désactivées ou défaillantes. Activez la fonction (suivant destination)
par le menu de confi guration du véhicule
ou consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é si le serrage / desserrage
automatique n'est plus possible.
Pour plus d'informations sur le frein de
stationnement électrique, reportez-vous à
la rubrique correspondante.
VII
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním
AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan fore-
komme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται
από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ
του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS
INJURY to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN
SOBRE UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA
MUERTE DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM
JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
SÉCURITÉ des ENFANTS
5
VIII
!!
SÉCURITÉ
7
DÉTECTION DE SOUS-
GONFLAGE
Système assurant le contrôle auto-
matique de la pression des pneuma-
tiques en roulant.
Le système surveille en perma-
nence la pression des quatre pneu-
matiques, dès que le véhicule est en
mouvement.
Des capteurs de pressions sont pla-
cés dans la valve de chacun des
pneumatiques (en dehors de la roue
de secours).
Le système déclenche une alerte
dès qu'il détecte la baisse de pres-
sion de gonfl age d'un ou de plu-
sieurs pneumatiques.
Le système de détection de sous-
gonfl age est une aide à la conduite
qui ne remplace ni la vigilance ni la
responsabilité du conducteur.
Ce système ne vous dispense
pas de contrôler mensuelle-
ment la pression de gonfl age
des pneumatiques (y compris
celle de la roue de secours) ainsi
qu'avant un long trajet.
Rouler en situation de sous-gon-
fl age dégrade la tenue de route,
allonge les distances de freinage,
provoque l'usure prématurée
des pneumatiques, notamment
en conditions sévérisées (forte
charge, vitesse élevée, long tra-
jet).
Rouler en situation de
sous-gonfl age augmente la
consommation de carburant.
Les valeurs de pression de
gonfl age prescrites pour votre
véhicule sont reportées sur
l'étiquette de pression des pneu-
matiques (voir rubrique "Eléments
d'identifi cation").
Le contrôle de la pression des
pneumatiques doit être effectué
"à froid" (véhicule à l'arrêt depuis
1 h ou après un trajet inférieur à
10 km effectué à vitesse modé-
rée). Dans le cas contraire, ajou-
tez 0,3 bar aux valeurs indiquées
sur l'étiquette.
VIII
SÉCURITÉ
9
SYSTÈMES DE CONTRÔLE
DE LA TRAJECTOIRE
Antipatinage de roue (ASR)
et contrôle dynamique de
stabilité (CDS)
L'antipatinage de roue optimise la
motricité, afi n d'éviter le patinage
des roues, en agissant sur les freins
des roues motrices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité
agit sur le frein d'une ou plusieurs
roues et sur le moteur pour inscrire
le véhicule dans la trajectoire sou-
haitée par le conducteur, dans la
limite des lois de la physique.
Activation
Ces systèmes sont automatique-
ment activés à chaque démarrage
du véhicule.
En cas de problème d'adhérence
ou de trajectoire, ces systèmes se
mettent en marche.
Contrôle de traction intelligent
("Snow motion")
Votre véhicule dispose d'un système
d'aide à la motricité sur la neige : le
contrôle de traction intelligent
.
Cette fonction détecte les situa-
tions de faible adhérence pouvant
rendre diffi cile les démarrages et la
progression du véhicule en neige
fraîche profonde ou neige damée.
Dans ces situations, le contrôle de
traction intelligent
régule le pati-
nage des roues avant afi n d'optimi-
ser la motricité et le suivi de trajec-
toire de votre véhicule.
Pour les véhicules équipés de sus-
pensions Hydractive III +, un réglage
manuel de la garde au sol en posi-
tion intermédiaire permet de faciliter
encore davantage la progression
en neige profonde (voir paragraphe
correspondant).
Sur route avec faible adhérence,
l'utilisation de pneumatiques neige
est fortement conseillée. Ceci est signalé par le cli-
gnotement de ce témoin au
combiné.
VIII
!
!
10
SÉCURITÉ
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, sur sol
meuble…), il peut s'avérer utile de
neutraliser le CDS et l'ASR pour
faire patiner librement les roues et
retrouver de l'adhérence.
Dès que les conditions d'adhérence
le permettent, réactivez les sys-
tèmes.
)
Appuyez sur ce bouton.
Le voyant du bouton s'allume.
Les systèmes CDS et ASR n'agi-
ront plus sur le fonctionnement du
moteur et sur les freins en cas de
dérive de trajectoire.
Réactivation
Les systèmes se réactivent automa-
tiquement après chaque coupure de
contact ou à partir de 50 km/h.
En-deçà de 50 km/h, vous pouvez
les réactiver manuellement :
)
Appuyez de nouveau
sur ce bouton.
Anomalie de fonctionnement
L'allumage de ce témoin
et du voyant du bouton de
neutralisation, accompa-
gné d'un signal sonore et
d'un message, signalent un
dysfonctionnement du sys-
tème.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é pour vérifi cation
du système.
CDS/ASR
Les systèmes CDS et ASR
offrent un surcroît de sécurité
en conduite normale, mais ils ne
doivent pas inciter le conducteur
à prendre des risques supplémen-
taires ou à rouler à des vitesses
trop élevées.
C'est lorsque les conditions d'ad-
hérence diminuent (pluie, neige,
glace) que les risques de perte
d'adhérence augmentent. Il est
donc indispensable, pour votre sé-
curité, de conserver les systèmes
CDS et ASR activés en toutes
conditions, et particulièrement
lorsque celles-ci sont diffi ciles.
Le fonctionnement de ces sys-
tèmes est assuré sous réserve
du respect des préconisations du
constructeur, concernant tant les
roues (pneumatiques et jantes),
les composants de freinage, les
composants électroniques que les
procédures de montage et d'inter-
vention du réseau CITROËN.
Afi n de bénéfi cier de l'effi cacité
des systèmes CDS et ASR en
conditions hivernales, il est im-
pératif d'équiper le véhicule de
quatre pneumatiques neige qui
permettront au véhicule de garder
un comportement neutre.
Après un choc, faites vérifi er
les systèmes par le réseau
CITROËN ou par un atelier
qualifi é.
IX
!
!
14
CONDUITE
Freinage dynamique de
secours
En cas de défaillance du système
de freinage principal ou en situation
exceptionnelle (exemple : malaise
du conducteur, en conduite accom-
pagnée...), tirez et maintenez la pa-
lette A
pour arrêter le véhicule.
Le contrôle dynamique de stabilité
(ESP) garantit la stabilité lors du
freinage dynamique de secours.
En cas de défaillance du freinage
dynamique de secours, un des mes-
sages suivant s'affi che dans l'écran
du combiné :
- "Frein de parking défaillant".
- "Commande de frein de parking
défaillante". En cas de défaillance du
système ESP signalé par
l'allumage de ce témoin, la
stabilité du freinage n'est
pas garantie. Dans ce cas, la stabi-
lité doit être assurée par le conduc-
teur en répétant successivement
des actions de "tiré-relâché" sur la
palette A
.
Le freinage dynamique de
secours doit être utilisé uni-
quement dans des situations ex-
ceptionnelles.
Si l'immobilisation du véhi-
cule est impossible, consul-
tez le réseau CITROËN ou un ate-
lier qualifi é.
X
VÉRIFICATIONS
17
Niveau d'huile moteur
La vérifi cation s'effectue soit
avec l'indicateur de niveau
d'huile au combiné, à la mise
du contact, pour les véhi-
cules équipés d'une jauge
électrique, soit avec la jauge
manuelle.
Pour assurer la fi abilité de la me-
sure, votre véhicule doit être sta-
tionné sur un sol horizontal, moteur
à l'arrêt depuis plus de 30 minutes.
Il est normal de faire des appoints
d'huile entre deux révisions (ou vi-
danges). CITROËN vous préconise
un contrôle, avec appoint si néces-
saire, tous les 5 000 kms.
Vérifi cation avec la jauge
manuelle
Reportez-vous aux rubriques
"Moteur essence" ou "Moteur
Diesel" pour repérer l'emplacement
de la jauge manuelle dans le com-
partiment moteur de votre véhicule.
)
Saisissez la jauge par son em-
bout coloré et dégagez-la com-
plètement.
)
Essuyez la tige de la jauge à
l'aide d'un chiffon propre et non
pelucheux.
)
Remettez la jauge en place,
jusqu'en butée, puis retirez-la
de nouveau pour effectuer un
contrôle visuel : le niveau correct
doit se situer entre les repères A
et B
.
A
= MAXI
B
= MINI
Si vous constatez que
le niveau est situé au-
dessus du repère A
ou
au-dessous du repère
B
, ne démarrez pas le
moteur
.
- Si le niveau MAXI
est
dépassé (risque de
détérioration du mo-
teur), faites appel au
réseau CITROËN ou
à un atelier qualifi é.
- Si le niveau MINI
n'est pas atteint,
effectuez impérative-
ment un complément
d'huile moteur.
Caractéristiques de l'huile
Avant d'effectuer un complément
d'huile ou une vidange du moteur,
vérifi ez que l'huile corresponde à
votre motorisation et soit conforme
aux recommandations du construc-
teur.
Complément d'huile moteur
Reportez-vous aux rubriques
"Moteur essence" ou "Moteur
Diesel" pour localiser l'emplacement
du bouchon du réservoir dans le
compartiment moteur de votre véhi-
cule.
)
Dévissez le bouchon du réser-
voir pour accéder à l'orifi ce de
remplissage.
)
Versez l'huile par petites quanti-
tés, en évitant les projections sur
les éléments du moteur (risque
d'incendie).
)
Attendez quelques minutes
avant de faire une vérifi cation du
niveau avec la jauge manuelle.
)
Complétez le niveau, si néces-
saire.
)
Après vérifi cation du niveau,
revissez soigneusement le bou-
chon du réservoir et replacez la
jauge dans son logement.
Après un appoint d'huile, la vérifi ca-
tion faite à la mise du contact avec
l'indicateur de niveau d'huile au
combiné n'est pas valable dans les
30 minutes qui suivent l'appoint.
Vidange du moteur
Reportez-vous au carnet d'entretien
et de garanties pour connaître la
périodicité de cette opération.
Pour préserver la fi abilité des mo-
teurs et les dispositifs d'antipollu-
tion, n'utilisez jamais d'additif dans
l'huile moteur.