141
E3_lv_Chap07_securite_ed01-2014
Priekšējā pasažiera spilvena
atslēgšana
Atslēgt iespējams tikai priekšējā pasažiera
drošības spilvenu :
F
a
izdedze izslēgta , ievietojiet atslēgu
priekšējā pasažiera spilvena atslēgšanas
slēdzī
;
F
p
agrieziet to pozīcijā "OFF"
;
F
i
zņemiet atslēgu, nemainot pozīciju. Pēc aizdedzes ieslēgšanas šī
signāllampiņa iedegas drošības
jostu displejā. Tā paliek degot visu
atslēgšanas laiku. Lai garantētu sava bērna drošību,
obligāti atslēdziet pasažiera priekšējo
drošības spilvenu, uzstādot priekšējā
pasažiera sēdeklī bērnu sēdeklīti "ar
muguru pret ceļu".
Pretējā gadījumā, drošības spilvenam
atveroties, bērns var gūt smagus
ievainojumus vai tikt nogalināts.
Priekšējā pasažiera drošības
spilvena aktivizācijas atjaunošana
Tiklīdz jūs izņemat bērna sēdeklīti "ar muguru
pret ceļu"
, aizdedze ir izslēgta, pagrieziet
slēdzi pozīcijā "ON" , lai no jauna aktivizētu
drošības spilvenu, un tādējādi trieciena gadījumā
nodrošinātu priekšējā pasažiera aizsardzību.
Priekšējie drošības spilveni
Atvēršanās
Drošības spilveni aktivizējas smaga frontāla
trieciena gadījumā vai priekšējā trieciena
zonā
A, izņemot gadījumus, ja pasažiera
priekšējais drošības spilvens ir atslēgts.
Priekšējais drošības spilvens atrodas starp
automašīnas priekšējā braucēja krūškurvi,
galvu un stūri vadītāja pusē, un priekšējo
paneli pasažiera pusē. Sistēma smaga frontāla trieciena gadījumā
samazina traumu risku vadītāja un priekšējā
pasažiera galvai un krūškurvim.
Vadītāja drošības spilvens ir iemontēts stūres
vidusdaļā, bet priekšējā pasažiera drošības
spilvens, lai atbrīvotu vietu cimdu nodalījumā,
priekšējā paneļa korpusā.
Pēc aizdedzes ieslēgšanas šī
signāllampiņa uz 1 minūti iedegas
drošības jostu displejā, norādot,
ka priekšējais drošības spilvens ir
aktivizēts.
7
Drošība
145
E3_lv_Chap07_securite_ed01-2014
Sēdiet dabīgā, vertikālā pozīcijā.
Vienmēr piesprādzējiet drošības jostas un
tām jābūt pareizi noregulētām.
Nenovietojiet neko starp pasažieriem un
drošības spilveniem (bērni, dzīvnieki,
priekšmeti). Tas var traucēt drošības
spilvenu darbību un ievainot pasažierus.
Pēc automašīnas avārijas vai zādzības
noteikti jāpārbauda drošības spilvenu
sistēmas darbība.
Darbus ar drošības spilvenu sistēmu veic
vienīgi kvalificēts CITROËN pārstāvniecības
vai kvalificētas remontdarbnīcas personāls.
Ievērojot visus iepriekš minētos
nosacījumus, galvas, krūškurvja, roku
traumas un ievainojumu risks netiek izslēgts
pat drošības spilvenu atvēršanās gadījumā.Priekšējie drošības spilveni
Nevadiet automašīnu, turot rokas uz stūres
spieķiem vai tās centrālās daļas.
Pasažieris nedrīkst novietot kājas uz
priekšējā paneļa.
Nesmēķējiet automašīnas salonā, jo,
drošības spilvenam piepūšoties, iespējams
apdedzināties vai gūt ievainojumus no
cigaretes vai pīpes.
Nekad nedemontējiet un nepakļaujiet
triecieniem automašīnas stūri.
Neko nepielīmējiet un nenostipriniet uz
stūres vai borta paneļa, jo drošības spilvenu
atvēršanās gadījumā tie var radīt papildu
savainojumus.
Lai nodrošinātu vislielāko drošības spilvenu efektivitāti, jāievēro zemāk uzskaitītie noteikumiSānu drošības spilveni
Uz sēdekļiem var uzvilkt tikai izgatavotāja
apstiprinātus pārvalkus, kas saderīgi ar
sānu drošības spilvenu atvēršanos. Lai
noskaidrotu, kādi pārvalki ir piemēroti
jūsu automašīnai, vērsieties CITROËN
pārstāvniecībā.
Skatiet sadaļu "Papildpiederumi".
Aizliegts uzlikt vai piestiprināt jebkādus
priekšmetus pie sēdekļu atzveltnēm
(apģērbu...), jo sānu drošības spilvenu
piepūšanās gadījumā tie var izraisīt
krūškurvja vai roku ievainojumus.
Netuviniet krūškurvi durvīm vairāk, nekā tas
ir nepieciešams.
Drošības aizkari
Neko nepiestipriniet vai nepielīmējiet
virs sānu logiem un salona augšējā daļā.
Atveroties sānu drošības aizkariem, šādi
priekšmeti var izraisīt savainojumus.
Nenoņemiet rokturus virs sānu durvīm,
ja jūsu automašīna ar tādiem ir aprīkota.
Tie daļēji nodrošina drošības spilvenu un
aizkaru stiprinājumu.
7
Drošība
150
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Ver wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele
R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
E3_lv_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Bērnu drošība
152
E3_lv_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
CITROËN ieteiktie bērnu sēdeklīši
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kgL1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina "ar mugurupret ceļu".
Grupas 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām. Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
CITROËN iesaka izmantot bērnu sēdeklīšu sēriju ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu
.
Bērnu drošība
153
E3_lv_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Ar drošības jostām nostiprināmu bērnu sēdeklīšu
uzstādīšana
Saskaņā ar Eiropas standartiem (a) šajā tabulā norādītas bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas ar drošības jostu, atbilstoši bērna svaram un vietai
automašīnā.Vieta Bērna svars / aptuvenais vecums
Grupa 0 (b) un 0+
No dz imšanas līdz 13 kg
Līdz ~ 1 gadam Grupa 1
No 9 līdz 18 kg
No 1 līdz ~ 3 gadiem Grupa 2
No 15 līdz 25 kg
No 3 līdz ~ 6 gadiem Grupa 3
No 22 līdz 36 kg No 6 līdz ~ 10 gadiem
1. rinda Priekšējā pasažiera vieta (
c) bez
noregulēšanas augstumā ( d) U
UUU
2. rinda Sānu vietas aizmugurē (
e) U UUU
Centrālā vieta aizmuguē ( e) U (f ) U (f ) UU
8
Bērnu drošība
154
E3_lv_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
(a ) Universālie bērnu sēdeklīši - bērnu
sēdeklīti var uzstādīt jebkurā vietā
automašīnā un nostiprināt ar drošības
jostu.
( b )
G
rupa 0 - no dzimšanas līdz 10 kg.
Priekšējā sēdeklī nav iespējams uzstādīt
šūpulīšus vai "autogultiņas".
J
a tās tiek uzstādītas 2. rindā, tad tās
traucē pārējo sēdekļu izmantošanu.
( c )
P
irms bērna sēdeklīša nostiprināšanas
šajā vietā, vispirms iepazīstieties ar jūsu
valstī spēkā esošo likumdošanu. Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
uzstādīšanas pasažiera vietā, noņemiet
galvas balstu. Tad, kad bērnu sēdeklītis
ir izņemts, ievietojiet galvas balstu
atpakaļ savā vietā.
U
V ieta piemērota bērnu sēdeklīša
nostiprināšanai ar drošības jostu pozīcijās
"ar muguru pret ceļu" un / vai "ar seju pret
c e ļu".
( d )
J
a bērnu sēdeklītis pozīcijā "ar muguru pret
ceļu" ir uzstādīts priekšējā pasažiera vietā,
pasažiera priekšējais drošības spilvens ir
obligāti jāatslēdz. Pretējā drošības spilvena
atvēršanās gadījumā bērns var tikt nopietni
savainots vai nogalināts.
J
a bērnu sēdeklītis priekšējā pasažiera
vietā tiek ievietots pozīcijā "ar seju pret
ceļu", atstājiet pasažiera drošības spilvenu
aktīvu. (
e ) L ai uzstādītu bērnu sēdeklīti aizmugurējā
vietā pozīcijā "ar muguru pret ceļu" vai
"ar seju pret ceļu", lai atbrīvotu brīvu vietu
bērnu sēdeklītim un bērna kājām, pārbīdiet
priekšējo sēdekli uz priekšu, tad paceliet
atzveltni.
( f )
B
ērnu sēdeklītis ar atbalsta stieni nekādā
gadījumā nav uzstādāms aizmugurējā
centrālajā pasažiera vietā.
Bērnu drošība
155
E3_lv_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu
jaunākajām ISOFIX normām .
Šeit aprakstītie sēdeklīši ir aprīkoti ar ISOFIX
normām atbilstošiem stiprinājumiem.
ISOFIX stiprinājumi
Katram sēdeklim ir 3 stiprinājumi : -
a
izvars B
, kas atrodas aiz sēdekļa un kuru
sauc par TOP TETHER stiprinājumu, lai
nostiprinātu drošības jostu.
Ar TOP TETHER, kas atrodas aiz atzveltnes,
ļauj nostiprināt augšējo siksnu sēdeklīšiem, kas
ar tādu aprīkoti. Frontāla trieciena gadījumā
šis aprīkojums ierobežos bērna sēdeklīša
pārvietošanos uz priekšu.
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru
bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu automašīnā.
Lai noskaidrotu ISOFIX bērnu
sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas jūsu
automašīnā, skatiet apkopojuma tabulu.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā sadursmes gadījumā var
mazināt bērna aizsardzību pret triecieniem.
Rupīgi ievērojiet bērnu sēdeklīša
uzstādīšanas kārtību, kāda aprakstīta tā
lietošanas instrukcijā.
Pirms ISOFIX sēdeklīša uzstādīšanas
vienlaidu sēdekļa aizmugurējā kreisās puses
vietā, pirms tā nostiprināšanas sēdeklī,
pārceliet aizmugurējo centrālās vietas drošības
jostu uz automašīnas vidusdaļu, lai netraucētu
tās lietošanai.ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir 2 integrēti
aizvari, kas ievietojas šajos 2 stiprinājumos A
.
Atsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu ,
ko var nostiprināt uz stiprinājuma B.
Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti ar TOP TETHER :
-
p
irms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas šajā
vietā noņemiet galvas balstu (novietojiet
to atpakaļ vietā, kad bērnu sēdeklītis ir
izņemts) ;
-
p
ārlieciet bērnu sēdeklīša siksnu aiz sēdekļa
atzveltnes augšējās daļas, nocentrējot to
starp galvas balsta kāju atverēm ;
-
n
ostipriniet augšējo siksnu aizvarā B ;
-
p
ievelciet augšējo siksnu.
-
2 a
izvari A , kas novietoti starp
automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu,
norādīti uz marķējuma
;
8
Bērnu drošība
157
E3_lv_Chap08_securite_enfants_ed01-2014
Apkopojuma tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietojumu
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kas aprīkoti ar ISOFIX
stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem to apzīmējumi ar kādu no burtiem no A līdz G
norādīti blakus bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
IUF -
vietās, kas piemērotas Un iversālo ISOFIX sēdeklīšu uzstādīšanai pozīcijā
"ar seju pret ceļu", tie nostiprināmi ISOFIX vietās ar augšējo siksnu.
IL- SU - vietās, kuras piemērotas daļēji Un iversālo ISOFIX Sē deklīšu
nostiprināšanai :- "ar muguru pret ceļu" aprīkotas ar augšējo siksnu vai balstu ;
- " ar seju pret ceļu" aprīkotas ar balstu ;
-
šūpulītis aprīkots ar augšējo siksnu vai balstu.
Bērna svars / aptuvenais vecums
Mazāk par 10 kg (grupa 0)
Apmēram līdz 6 mēnešiem Mazāk par 10 kg
(grupa 0)
Mazāk par 13 kg (grupa 0+)
Apmēram līdz 1 gadam No 9 līdz 18 kg (grupa 1)
Apmēram no 1 līdz 3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips šūpulītis "ar muguru pret ceļu"
"ar muguru pret ceļu""ar seju pret ceļu"
ISOFIX izmēra klase F G C D E C D A B B1
1. rinda Priekšējā pasažiera vieta Bez ISOFIX
2. rinda Sānu vietas aizmugurē
IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Centrālā vieta aizmugurē Ne ISOFIX
Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni uzstādīšanas pasažiera sēdvietā, noņemiet galvas balstu un novietojiet to drošā vietā.
Kad bērnu sēdeklītis ir izņemts, ievietojiet galvas balstu atpakaļ. Lai nostiprinātu augšējo siksnu, skatīt sadaļu - "ISOFIX stiprinājumi".
8
Bērnu drošība