Page 310 of 368
308
06
Écouter des pistes sur un iPod ®
Connecter un lecteur iPod ®puis sélectionner «iPod ».
Appuyer sur la touche MENU
pour afficher lechoix de la source.
Utiliser la touche «Track
» pour sélectionner lapiste précédente/suivante.
USB / iPod®
Rester appuyé sur «Track
» pour un retour ou une avance rapide.
Appuyer sur la
flèche
pour régler le mode de lecture des pistes :
«Repeat
» : répétition en boucle de la piste en cours de lecture.
«Random/Shuffle» : lire toutes les pistes du dossier en cours dans un ordre aléatoire.
«
Playback Speed
» : réglage de la vitesse delecture (lent, normal, rapide).
«Sound control
» : réglages de la balance,l’égaliseur, ...
Appuyer sur « Chapter List» pour afficher la liste de tous les chapitres des livres audio.
Appuyer sur « iPod Menu
» pour afficher la liste
des catégories puis trier.
Ensuite le choix des pistes se
fera selon la catégorie choisie.
Page 311 of 368

309
06
Écouter des pistes sur un lecteur nomade (USB)
Connecter un lecteur nomade puis sélectionner «USB».
Appuyer sur la touche MENU
pour afficher lechoix de la source.
Utiliser la touche «Track
» pour sélectionner lapiste précédente/suivante.
USB / iPod®
Rester appuyé sur « Track» pour un retour ou
une avance rapide.
Appu
yer sur la flèche
pour régler le mode de lecture des pistes :
«Repeat
» : répétition en boucle de la piste en cours de lecture.
«Scan» : lecture de chaque piste pendant les
10 premières secondes.
«Random/Shuffle» : lire toutes les pistes du dossier en cours dans un ordre aléatoire.
«Sound control
» : réglages de la balance,l’égaliseur, ...
«Database» : vérifier la version de«Gracenote*».
Appuyer sur « Folder List
» pour afficher la liste des dossiers.
Appuyer sur un dossier pour parcourir lespistes.
Appuyer sur « Folder» pour descendre ou rmonter dans les dossiers.
Appuyer sur « Playlist Mode », « Music Menu»s’affiche.
Cela permet de trier les pistes par catégories.
*
La base de données musicale Gracenote est un service qui fournit les
noms d’album, les titres des morceaux, ...
Page 315 of 368
313
Le système est protégé de manière à fonctionner
uniquement sur votre véhicule.
01 Premiers pas - Façade
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit
impérativement réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue véhicule à l’arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la
batterie, le s
ystème se coupe après l’activation dumode économie d’énergie.
SOMMAIRE
02 Commandes au volant
03 Fonctionnement général
04 Radio
05 Lecteurs médias musicaux
06 Lecteurs USB
07 Streaming BLUETOOTH
®
Messages d’erreur p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 314
316
317
319
325
330
332
334
Page 317 of 368
315
01 PREMIERS PAS
Retour / Avance rapide.
A
ctivation / Neutralisation
PTY.
Lecture des 10
premières secondes de chaque plagedans le dossier en cours.
Sélection :
- automati
que de la radio
de fréquence inférieure / supérieure.
- de la pla
ge précédente / suivante.
Sélection dossier (ou plage) précédent / suivant.
R
églage des modes audio.
Recherche manuelle radio inférieure et su
périeure / PTY.
Mode de réglage des fonctions (AF, REG, TP, SCV, ...).
Appui : sélection dossier
(ou
une plage). R
echerche informations trafic
TP.
Lecture / Pause de la pla
ge en cours.
Abandon de l
’opération
en cours, remonte
l
’arborescence.
Passage en mode MENU.
Page 319 of 368
317
03FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Appuyez sur le bouton PWR / VOL .
La dernière source sélectionnée avant l’arrêt reprend son fonctionnement.
Les fonctions de l’autoradio peuvent
être utilisées, lorsque le contacteur est sur la position «ON» ou «ACC».
Pour l’arrêt, appu
yez de nouveau sur le bouton PWR / VOL.
Réglage du volume sonore
T
ournez la molette PWR / VOLrespectivement vers la gauche pour diminuer le volume sonore ou vers la
droite pour l’augmenter. Appu
yez successivement sur le bouton
SEL
; les modes audio changent selon l’ordre suivant : BASS / TREBLE / FADER / BALANCE / SCV et annuler. Choix des modes audio
Mise en marche / arrêt
Le mode de ré
glage audio est désactivé, lors du fonctionnement de
la radio ou d’un CD ou après environ 10 secondes sans action. Ré
glage des modes audio
T
ournez la molette SEL
vers lagauche ou vers la droite pour régler la qualité sonore.
Page 323 of 368

321
04RADIO
La fonction « Radio Data System» (RDS) sur la bande FM permet :
- d’accéder à l’afficha
ge d’informations, tel que le nom de la station, ...
- d’écouter une même station alors que vous traversez
di
fférentes régions,
- d’écouter temporairement des
flashs díinformations trafic.
La plupart des stations FM utilisent le s
ystËme RDS. Cesstations transmettent des donnÈes non sonore en plus de leursprogrammes.
Ces donnÈes ainsi diffusÈes vous permettent líaccËs ‡ diverses
fonctions, dont les principales sont líafficha
ge du nom de la station,
le suivi automatique de station ou l’écoute temporaire de flash díinformations trafic.
Il vous permet de rester ‡ l
íÈcoute díune mÍme station gr‚ce ausuivi de frÈquence alternative. Mais, dans certaines conditions,ce suivi de frÈquence RDS ne peut Ítre assurÈ sur tout le pays.
Les stations radio ne couvrent pas la totalitÈ du territoire, ce qui explique la perte de rÈception de la station lors díun trajet. Fré
quences alternatives «AF»
Votre radio vérifie et sélectionne automatiquement la meilleure
fréquence pour la station de radio captée (si la station émet sur plusieurs émetteurs ou fréquences).
La
fréquence d’une station de radio couvre environ 50 kms.
Le passage d’une fréquence à une autre explique la pertemomentanée de la réception lors d’un trajet.
Si dans la ré
gion où vous vous trouvez, la station écoutée ne
dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le
suivi de fréquence alternative.
Certaines stations sont organisées en réseau.
Elles émettent, dans di
fférentes régions, des programmes différents
ou communs selon les moments de la journée.
Vous
pouvez faire un suivi :
- sur une station ré
gionale uniquement,
- sur le réseau entier, avec l
’éventualité d’écouter un programmedifférent. Mode ré
gional de suivi «REG»
Sur des tra
jets longue distance, quand la station mémorisée devient faible, la radio cherche en priorité une autre fréquence pour la même station (AF). Puis en cas d’échec, une fréquence diffusant le programme régional (REG). En cas de nouvel échec, la radiorevient à la station mémorisée.
SYSTÈME RDS
Appuyez sur le bouton MENU.
Appu
yez successivement sur la
molette SEL
pour choisir le modeRDS
: «AF», «REG» et «TP» puis
tournez la molette pour sélectionner
l’option voulue.
Page 325 of 368
323
04RADIO
Recherche d’une émission «PTY»
Appu
yez sur le bouton PTY/SCAN .
Dix secondes après la réception, le mode de recherche PTYestYannulé.
Appuyez plus de deux secondes sur un des six
boutons «1» à «6».
Le son se coupe, puis redevient audible après la
mémorisation.
Le numéro du bouton et le pro
gramme PTY associé
apparaissent sur l’afficheur. Mémorisation d’un pro
gramme «PTY»
Vous pouvez mémoriser
jusqu’à six programmes PTY.
Cha
que nouvelle mémorisation remplace la précédente.
To urnez la molette SEL
pour choisir le mode PTY; l’indicateur se met àYclignoter et la recherche automatiques’effectue.
Une
fois la station trouvée, son nomapparaît dans l’afficheur.
Appuyer sur les boutons « » ou «
»
pour trouver une autre station.
Appu
yez sur le bouton PTY/SCAN .
To urnez la molette SELpour choisir lemode PTY
puis appuyez sur un desYsix boutons «1» à «6» pour prédéfinir la mémoire.
Page 326 of 368
324
04RADIO
Changement de la langue d’affichage du programme «PTY» Mode de réglage des fonctions
Il
permet d’activer ou de désactiver les
fonctions ci-après.
Appuyez successivement sur la
molette SEL; le mode de réglage des fonctions change selon l’ordre suivant :GRACENOTE DB / AF / REG / TP-S /
PI-S / PTY (langues) / PH setting / CT / OFF.
Le mode de ré
glage des fonctions est désactivé après environ
10 secondes sans action.
Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez successivement sur la
molette SELpour choisir le mode PTYlang.
Tournez la molette SELpour choisir la langue (ENGLISH, FRANCAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL,ITALIANO).
Appuyez sur le bouton MENU.
Tournez la molette SELrespectivement
vers la gauche pour désactiver lafonction («OFF») ou vers la droite pour l’activer («ON»).