133
5
Widoczność
 
 
 
 
 
 
Przełączniki oświetlenia 
 
Jest to zespolone urządzenie umożliwiające 
wybieranie poszczególnych świateł przednich 
i tylnych, zapewniających oświetlenie 
samochodu, i sterowanie nimi.    
Oświetlenie główne 
 
Poszczególne światła przednie i tylne 
pojazdu służą do stopniowego dostosowania 
oświetlenia do warunków pogodowych oraz 
zapewniają kierowcy lepszą widoczność: 
   
 
-  światła pozycyjne, aby być widocznym, 
   
-  światła mijania, aby widzieć i nie oślepiać 
innych kierowców, 
   
-  światła drogowe, aby dobrze widzieć na 
pustej drodze.  
 
 
 
Oświetlenie dodatkowe 
 
Pozostałe światła mogą być stosowane w 
warunkach szczególnych: 
   
 
-  światło przeciwmgłowe tylne, aby być 
widocznym z daleka, 
   
-  reflektory przeciwmgłowe przednie, by 
jeszcze lepiej widzieć, 
   
-  światła dzienne do jazdy w dzień.  
 
  W pewnych warunkach klimatycznych 
(niska temperatura, wilgotność...) 
na wewnętrznej powierzchni szyby 
reflektorów i świateł tylnych może 
pojawić się lekkie zamglenie, co jest 
normalnym zjawiskiem; zamglenie to 
znika w ciągu kilku minut od zapalenia 
świateł.  
    
Dostępne są również inne funkcje 
oświetlenia: 
   
 
-  oświetlenie automatyczne, 
   
-  oświetlenie towarzyszące, 
   
-  oświetlenie powitalne.  
 
 
 
 
Jazda za granicą 
 
Aby móc jeździć w kraju, w którym 
obowiązuje przeciwny kierunek 
jazdy niż w kraju sprzedaży pojazdu, 
konieczna jest zmiana ustawienia 
świateł mijania, aby nie oślepiać 
kierowców pojazdów nadjeżdżających z 
naprzeciwka. 
  Skontaktować się z ASO sieci 
CITROËN lub z warsztatem 
specjalistycznym.  
  
         
        
        151
6
Bezpieczeństwo
 
 
Aktywacja   
Usterka 
 
Wyświetlenie jednej z tych kontrolek oraz 
komunikatu na ekranie w zestawie wskaźników 
oznacza niesprawność systemów. 
  Skontaktować się z ASO sieci CITROËN lub z 
warsztatem specjalistycznym, aby sprawdzić 
systemy ASC/ TCL.   Systemy ASC/ TCL zwiększają 
bezpieczeństwo przy normalnej jeździe, 
ale nie powinny zachęcać kierowcy do 
ponoszenia dodatkowego ryzyka lub do 
jazdy ze zbyt dużą prędkością. 
  Funkcjonowanie systemów jest 
prawidłowe pod warunkiem 
przestrzegania zaleceń producenta w 
zakresie: 
   
 
-  kół (ogumienie i felgi), 
   
-  elementów układu hamulcowego, 
   
-  elementów elektronicznych, 
   
-  procedur montażu i napraw.  
  Po zderzeniu sprawdzić te systemy w 
ASO sieci CITROËN lub w warsztacie 
specjalistycznym.  
     
 
 ) 
 Aby ręcznie aktywować systemy ASC i 
TCL, należy wcisnąć przycisk.  
  Zgaśnięcie kontrolki sygnalizuje aktywację 
systemów ASC i TCL.   
         
        
        164
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE 
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN 
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE 
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib 
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT) 
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Bezpieczeństwo