Page 249 of 257

14
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Siguranţă copii
Page 250 of 257
15
8
Siguranţă copii
Scaune pentru copii recomandate de
CITROËN
Grupa 0+: de la naştere până la 13 kg
L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" Se instalează cu spatele in direcţia de mers.
Grupele 2 si 3: de la 15 la 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima"
Începând de la 22 kg (aproximativ 6 ani), este folosit numai înălţătorul.
L5 "RÖMER KIDFIX" Poate fi fixat pe elementele de ancorare ISOFIX de pe vehicul. Copilul este reţinut de centura de siguranţă.
CITROËN vă propune o gamă de scaune înregistrate pentru copii, fixate cu ajutorul unei centuri de siguranţă în trei puncte .
Page 251 of 257

16
Siguranţă copii
Instalarea scaunelor pentru copii fi xate cu centura de siguranta În concordanţă cu reglementările europene, acest tabel indică opţiunile pentru instalarea scaunelor pentru copii cu fixare prin centura de siguranţă şi Instalarea scaunelor pentru copii fi xate cu centura de siguranta În concordanţă cu reglementările europene, acest tabel indică opţiunile pentru instalarea scaunelor pentru copii cu fixare prin centura de siguranţă şi Instalarea scaunelor pentru copii fi xate cu centura de siguranta
omologate ca universale (a), în funcţie de greutatea copilului şi de locul în vehicul:
Greutatea copilului / vârsta orientativa
LocSub 13 kg (grupa 0 (b) şi 0+) Până la ≈ 1 an
De la 9 la 18 kg (grupa 1) De la 1 la ≈ 3 ani
De la 15 la 25 kg (grupa 2) De la 3 la ≈ 6 ani
De la 22 la 36 kg (grupa 3) De la 6 la ≈ 10 ani
Scaun pasager faţă fără reglaj în înălţime (c) (e)UUUU
Locuri laterale spate (d)UUUU
Loc central spate XXXX
(a) Scaun pentru copii universal: scaun pentru copii, care poate fi instalat în toate vehiculele, fixat cu centura de siguranţă. (b) Grupa 0: de la naştere la 10 kg. Cosurile pentru copii şi landourile auto nu pot fi instalate pe locul pasagerului din faţă. (c) Consultaţi legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră, înaintea aşezării copilului pe acel loc. (d) Pentru a instala pe un scaun din spate un scaun pentru copii cu spatele sau cu fata in directia de mers, deplasati scaunul din fata catre inainte, apoi ridicati spatarul pentru a lasa suficient spatiu pentru scaunul pentru copii si pentru picioarele copilului. (e)Cand pe locul pasagerului din fata este instalat un scaun pentru copii cu spatele in directia de mers, este obligatoriu ca airbagul pasagerului sa fie neutralizat. In caz contrar, exista riscul ranirii grave sau al mor tii copilului in momentul declansarii airbagului . In cazul in care pe locul pasagerului din fata este instalat
un scaun pentru copii cu fata in directia de mers, airbagul pasagerului trebuie sa ramana activ.
Inainte de a instala un scaun pentru copii, cu spatar, indepartati si depozitati tetiera. Remontati tetiera imediat ce ati demontat scaunul pentru copii.
U:Loc adaptat la instalarea unui scaun pentru copii, ce se fixează cu o centură de siguranţă şi omologat ca universal "cu spatele in direcţia de mers" şi/sau "cu faţa in direcţia de mers".X:Loc neadaptat instalării unui scaun pentru copii de grupa indicată.
Page 252 of 257

17
8
Siguranţă copii
Instalarea incorectă a unui scaun pentru copii într-un vehicul compromite protecţia copilului în caz de coliziune. Verificaţi ca centurile de siguranţă, sau cataramele de fixare a acestora să nu fie sub scaunul pentru copii, există riscul de destabilizare a acestuia. Fixaţi centurile de siguranţă sau centurile scaunului copilului limitând la maxim jocul în funcţie de corpul copilului, chiar pe trasee scurte. Pentru instalare scaunului pentru copii cu centura de siguranţă, verificaţi dacă aceasta este bine întinsă pe scaunul copilului şi că îl apasă ferm pe scaunul vehiculului. Dacă scaunul pasagerului este reglabil, deplasaţi scaunul către înainte, daca este necesar. Pentru locurile din spate, păstraţi o distanţă suficientă între scaunul faţă şi:
- scaunul pentru copii "cu spatele in direcţia de mers", - picioarele copiilor asezaţi într-un scaun pentru copii "cu faţa in direcţia de mers". Pentru aceasta, culisaţi scaunul din faţă vatre inainte şi, dacă este necesar, aduceti spătarul la verticala.
Recomandari privind scaunele pentru copii
Instalarea unui inaltator Pentru instalarea optimă a scaunului pentru copii "cu faţa in direcţia de mers", verificaţi ca spătarul scaunului pentru copii sa fie cat se poate de aproape de spătarul scaunului vehiculului, chiar lipit daca este posibil. Va trebui sa demontati tetiera inaintea instalarii unui scaun pentru copii cu spatar pe locul unui pasager. Asiguraţi-vă că tetiera este bine depozitată si fixată, pentru a evita transformarea ei într-un proiectil în caz de frânare puternica. Remontaţi tetiera în momentul în care scaunul pentru copii a fost inlaturat.
Copii in fata
Reglementarile privind transportul copiilor pe locul pasagerului din fata sunt diferite de la tara la tara. Consultati legislatia in vigoare
in Romania. Neutralizati airbagul pasagerului imediat ce un scaun pentru copii este instalat pe locul din faţă, "cu spatele in direcţia de mers". În caz contrar, copilul riscă să fie grav rănit, sau chiar omorât la deplierea airbagului.
Partea toracică a centurii trebuie să fie poziţionată pe umărul copilului fără să atingă gâtul copilului. Verificaţi dacă partea abdominală a centurii de siguranţă trece peste şoldurile copilului. CITROËN vă recomandă folosirea unui înălţător cu spătar, echipat cu un ghidaj de centură la nivelul umărului. Pentru siguranţă, nu lăsaţi: - unul sau mai mulţi copii singuri şi nesupravegheaţi în maşină, - un copil sau un animal în maşină, la soare, cu geamurile închise, - cheile la îndemâna copiilor în interiorul maşinii. Pentru a împiedica deschiderea accidentală a uşilor şi geamurilor din spate, folosiţi dispozitivul "Siguranţă copii". Nu deschideţi mai mult de 1/3 geamurile din spate. Pentru a proteja copiii de razele soarelui, echipaţi geamurile din spate cu storuri l a t e r a l e .
Page 253 of 257

18
Siguranţă copii
Vehiculul dumneavoastră a fost omologat conform ultimei reglementari ISOFIX. Scaunele reprezentate mai jos sunt echipate cu elemente de fixare ISOFIX omologate:
Puncte de fi xare "ISOFIX"
- două inele A situate între spătar şi perna de şezut a scaunului de pe vehicul, semnalate printr-un marcaj,
Pentru a fixa scaunul pentru copii cu inelul TOP T E T H E R : - treceti chinga scaunului pentru copii, centrand-o, in spatele spatarului, - ridicati masca inelului TOP TETHER , - fixati mecanismul de prindere de pe chinga superioara pe inelul B , - intindeti chinga superioara.
Respectati cu strictete indicatiile de montare prezente in instructiunile de instalare date de producatorul scaunului pentru copii.
Pentru a cunoaste posibilitatile de instalare a scaunelor ISOFIX pentru copii in vehicul, consultati tabelul recapitulativ.
- un inel superior B , situat sub o masca, pe spatele partii superioare a spatarului, denumit TOP TETHER , pentru fixarea chingii superioareTOP TETHER , pentru fixarea chingii superioareTOP TETHER El este semnalat printr-un marcaj.
Exista trei inele pentru fixarea fiecărui scaun:
Inelul TOP TETHER permite fixarea chingii superioare a scaunelor pentru copii care sunt astfel echipate. Acest dispositiv limiteaza bascularea scaunului pentru copii catre inainte, in caz de impact frontal.
Acest sistem de fixare ISOFIX asigura o montare fiabila, solida si rapida a scaunului pentru copii in vehicul. Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute cu două mecanisme de prindere, care se fixeaza uşor pe cele două inele A . Unele scaune dispun si de o centura superioara care se ataşează pe inelul B .
Cand instalati un scaun pentru copii ISOFIX pe locul din dreapta al banchetei, inainte de a fixa scaunul indepartati centura de siguranta pentru locul central spate spre centrul vehiculului, pentru a nu impiedica functionarea centurii.
Instalarea defectuoasa a unui scaun pentru copii compromite protecţia copilului în caz de accident.
Page 254 of 257
19
8
Siguranţă copii
Scaune ISOFIX pentru copii recomandate de CITROËN si
omologate pe vehiculul dumneavoastra
Urmaţi instrucţiunile de montare a scaunului pentru copii din manualul de instalare, date de producătorul scaunului.
"RÖMER Baby- Safe Plus" si baza "Baby- Safe Plus ISOFIX" (clasa de marime: E )
Grupa 0+: de la nastere pana la 13 kg
Se instaleaza "cu spatele in directia de mers", utilizand o baza ISOFIX care se cupleaza pe inelele A .
Baza include un punct de sprijin reglabil in inaltime, care se sprijina pe podeaua vehiculului. Acest scaun pentru copii poate fi fixat, de asemenea, cu centura de siguranta. In acest caz, este utilizata numai carcasa scaunului, ea fiind atasata de scaunul vehiculului cu centura de siguranta in trei puncte.
Page 255 of 257
20
Siguranţă copii
" RÖMER Duo Plus ISOFIX " (clasa de marime: B1 )
Grupa 1: de la 9 la 18 kg
Se instalează doar "cu faţa in direcţia de mers". Se fixează pe inelele A , ca şi pe inelul B , denumit Top Tether, utilizând o centură superioară. 3 înclinări ale scaunului: aşezat, repaus şi alungit.
Acest scaun pentru copii poate fi de asemenea utilizat pe locuri neechipate cu sisteme de ancorare ISOFIX. In acest caz, este obligatoriu ca el sa fie atasat la scaunul vehiculului cu centura de siguranta cu prindere in trei puncte. Reglaţi scaunul din faţă astfel încât picioarele copilului să nu atingă spătarul.
Respectati indicatiile de instalare a scaunului pentru copii incluse in instructiunile de instalare date de fabricant.
Page 256 of 257

21
8
Siguranţă copii
"Baby P2C Midi" si baza ISOFIX (clase de marime: D, C, A, B, B1 )
Grupa 1: de la 9 la 18 kg
Se instaleaza "cu spatele in directia de mers", utilizand o baza ISOFIX care se cupleaza pe inelele A . Baza include un punct de sprijin reglabil in inaltime, care se sprijina pe podeaua vehiculului. Se poate instala si "cu fata in directia de mers". Acest scaun nu poate fi fixat cu o centura de siguranta. Se recomanda ca, pentru copii pana la 3 ani, sa fie orientat "cu spatele in directia de mers".
Urmaţi instrucţiunile de montare a scaunului pentru copii din manualul de instalare, date de producătorul scaunului.
FAIR G 0/1 S si bazele sale ISOFIX RWF A si FWF A(clasa de marime C pentru versiunea "cu spatele in directia de mers", clasa de marime A pentru versiunea "cu fata in directia de mers")
Grupa 0+ si 1: de la nastere pana la 18 kg
Se instaleaza "cu spatele in directia de mers" pentru copii avand o greutate sub 18 kg si "cu fata in directia de
mers" pentru cipii avand o greutate intre 13 si 18 kg, cu ajutorul unei baze ISOFIX care se fixeaza pe inelele A . A . A Utilizati baza ISOFIX "cu spatele in directia de mers" ( R W F ) de tip A sau "cu fata in directia de mers" A sau "cu fata in directia de mers" A(FWF) de tip A. 6 pozitii de inclinare a carcasei scaunului. Acest scaun pentru copii poate fi utilizat si in pozitia "cu fata in directia de mers", pe locuri neechipate cu inele de ancorare ISOFIX. In acest caz, carcasa scaunului pentru copii trebuie atasata obligatoriu la scaunul vehiculului cu centura de siguranta in rei puncte.