Page 176 of 269
9.6
02
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Celkový přehled o disponibilních nabídkách naleznete v kapitole "Schéma zobrazování". Pro údržbu displeje je doporučeno používat měkkou a neabrazivní utěrku (utěrka na brýle) bez dalších přípravků.
" RADIO "
" TELEPHON E "
(Pokud probíhá hovor)
SETUP : NASTAVENÍ
datum a čas, nastavení zobrazování, zvuky.
Změna zdroje zvuku :
RADIO : Rozhlasové vysílání.
MUSIC : Přehrávání hudebních souborů.
Opakovanými stisky tlačítka MODE získáte přístup k:
ZÁKLADNÍ FUNKCE
" MAPA NA CELOU OBRAZOVKU "
" MAPA V OKNĚ "
(Pokud probíhá navádění)
Page 177 of 269

9.7
02
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Stlačení otočného voliče umožňuje otevřít zkrácené nabídky související s právě zobrazovanými informacemi na displeji.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
ZOBRAZOVÁNÍ V ZÁVISLOSTI NA KONTEXTU
RÁDIO: RÁDIO:
Activate / Deactivate TA Aktivovat/dezaktivovat dopravní informace
Activate / Deactivate RDS Aktivovat/dezaktivovat RDS
HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ, CD,
nebo USB (podle nosiče):
Režimy přehrávání:
Normal Normální
Random Náhodné
Random on all media Náhodné ze všech nosičů
Repetition Opakování
TELEFON (při komunikaci):
Private mode Soukromý režim
MAPA PŘES CELÝ DISPLEJ
NEBO V OKNĚ:
Stop / Restore guidance Zastavit/obnovit navádění
Select destination Zvolit cílové místo
Enter an address Zadání adresy
Directory Adresář
GPS coordinates GPS souřadnice
Divert route Odklonit trasu
Move the map Posunout mapu
Info. on location Informace o místě
Select as destination Vybrat jako cílové místo
Select as stage Vybrat jako část trasy
Save this place Uložit toto místo do kontaktů
Quit map mode Opustit režim mapy
Guidance criteria Kritéria pro navádění
Put call on hold Přepnout hovor do vyčkávacího režimu
DTMF ring tones DTMF vyzvánění
Hang up Zavěsit
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Change waveband Změna vlnového rozsahu
F MFM
A MA M
2
2
1
T ATA 1
Page 181 of 269

9.11
05
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Stiskněte N AV pro zobrazení menu " Navigation - guidance “ (Navigace - navádění).
NASTAVENÍ NOVÉHO CÍLOVÉHO MÍSTA
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
VOLBA CÍLOVÉHO MÍSTA
Zvolte „ Select destination “ (Vybrat cílové místo) a potvrďte, poté zvolte „ Enter an address “ (Zadat adresu) a potvrďte.
Zvolte „ Country “ (Země) a potvrďte.
Zvolte „ Town “ (Město) a potvrďte pro uložení cílového města.
Zvolte postupně písmena názvu města a každé pomocí kolečka potvrďte.
Zvolte město z nabízeného seznamu a poté potvrďte.
Předfi ltrovaný seznam měst (po zadání prvních písmen) je přímo přístupný potvrzením „ List “ (Seznam) na displeji.
Otočením voliče zvolte „ OK “ a potvrďte.
Pokud je to možné, doplňte informace „ Road “ (Silnice) a „ N°/X“ (číslo/křižovatka) stejným způsobem.
Zvolte „ Archive “ (Archivovat) pro uložení zadané adresy do seznamu kontaktů.
Systém umožňuje uložit do paměti až 400 záznamů.
Stiskněte „ OK “ pro spuštění navádění.
Zvolte kritéria pro navádění: „ Fastest route “ (Nejrychlejší trasa), „ Shortest route “ (Nejkratší trasa) nebo optimalizované “ (Nejrychlejší trasa), „ “ (Nejkratší trasa) nebo optimalizované “ (Nejrychlejší trasa), „
„ Distance/Time “ (Nejkratší trasa) nebo optimalizované Distance/Time “ (Nejkratší trasa) nebo optimalizované “ (Vzdálenost a čas), poté “ (Nejkratší trasa) nebo optimalizované “ (Vzdálenost a čas), poté “ (Nejkratší trasa) nebo optimalizované
zvolte požadovaná omezení: „ With tolls “ “ (Vzdálenost a čas), poté “ “ (Vzdálenost a čas), poté
(S placenými úseky), „ With Ferry “ With Ferry “ With Ferry(S trajekty) nebo „ (S placenými úseky), „ (S trajekty) nebo „ (S placenými úseky), „ Traffi c info(S placenými úseky), „ Traffi c info(S placenými úseky), „ With FerryTraffi c infoWith Ferry “ (Dopravní With Ferry “ (Dopravní With Ferry
informace) a poté potvrďte pomocí „ (S trajekty) nebo „ informace) a poté potvrďte pomocí „ (S trajekty) nebo „ “ (Dopravní informace) a poté potvrďte pomocí „ “ (Dopravní OK “ (Dopravní OK “ (Dopravní “ . “ (Dopravní “ . “ (Dopravní OK “ . OK “ (Dopravní OK “ (Dopravní “ . “ (Dopravní OK “ (Dopravní
Page 197 of 269

9.27
07
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
TELEFONOVÁNÍ
Vstup do nabídky "TELEFON"
" " " " " " " " " " " " " " " " " " TelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephone " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon)
" Dial " (Vytočit)
" Directory of contacts " (Kontakty)
„ Phone options “ (Nastavení telefonu)
" Bluetooth functions " (Funkce Bluetooth)
" Hang up " (Zavěsit)
(při probíhajícím hovoru)
Přepnout ze seznamu do nabídky (levá/pravá).
nebo
Seznam posledních odchozích a příchozích hovorů s telefonem připojeným do systému.
Stiskněte tlačítko PHONE .
Pro uskutečnění hovoru vyberte číslo ze seznamu a potvrďte pomocí " OK " .
Připojení jiného telefonu smaže předchozí přehled volání.
Není připojen žádný telefon.
Připojený telefon.
Příchozí hovor.
Odchozí hovor.
Probíhá synchronizace s adresářem.
Probíhá telefonní komunikace.
Informace zobrazené trvale v horní liště displeje
Page 203 of 269
9.33
07
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
TELEFONOVÁNÍ
VOLÁNÍ NĚKTERÉHO Z POSLEDNÍCH VYTOČENÝCH ČÍSEL
Stiskněte TEL , zvolte " Call list " (výpis volání) a potvrďte,
Vyberte číslo a potvrďte.
Pro smazání výpisu volání stiskněte dvakrát PHONE , zvolte " Phone functions " (funkce telefonu), potvrďte, poté zvolte " Delete calls log " (smazat záznamy o volání) a potvrďte.
UKONČENÍ HOVORU
Stiskněte PHONE poté zvolte " OK " pro ukončení hovoru.
Nebo stiskněte tlačítko TEL na volantu.
Nebo dvakrát stiskněte tlačítko TEL na volantu.
Nebo tiskněte tlačítko MODE do té doby, než se zobrazí výchozí displej telefonu.
stiskněte PHONE pro zobrazení výpisu volání.
nebo
Stiskněte ovladač " OK " pro zobrazení kontextového menu, poté zvolte " Hang up " (zavěsit) a potvrďte.
Page 204 of 269
9.34
07
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
TELEFONOVÁNÍ
PŘÍJEM HOVORU
Příchozí hovor je oznámen zvoněním a překrývajícím oknem na displeji.
„ Ye s „ Ye s „ “(ano) pro přijmutí hovoru je zvoleno jako výchozí nastavení.
Stiskněte " OK " pro přijetí hovoru.
Zvolte " No " (ne) a potvrďte pro odmítnutí hovoru.
Stisknutí tlačítka TEL přijme příchozí hovor.
Přidržení tlačítka TEL hovor odmítne.
Page 218 of 269
9.48
10
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
KONFIGURACE
Stiskněte SETUP pro zobrazení menu " Confi guration " (nastavení).
Zvolte " Choose colour " (zvolit Choose colour " (zvolit Choose colourbarvy) a potvrďte pro zvolení barevného schématu displeje a režimu zobrazování mapy:
- denní režim,
- noční režim,
- automatické přepínání režimů den/noc podle rozsvěcování světlometů.
Zvolte " Adjust luminosity " (Upravit jas) a potvrďte pro nastavení jasu obrazovky.
Stiskněte " OK " pro uložení změn.
Nastavení denního a nočního zobrazování je nezávislé.
Zvolte " Display confi guration " (nastavení zobrazení) a potvrďte.
NASTAVENÍ ZOBRAZENÍ
Page 219 of 269
9.49
10
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
KONFIGURACE
N A S T A V E N Í D A T A A Č A S U
Zvolte parametr, který má být upraven.
Potvrďte stisknutím OK , upravte parametr a znovu potvrďte pro uložení úprav.
Stiskněte SETUP pro zobrazení menu " Confi guration " (nastavení).
Postupně nastavte jednotlivé parametry.
Poté zvolte " OK " na displeji a potvrďte pro uložení nastavení.
Pro automatické nastavení času pomocí satelitu zvolte " Synchronize minutes with GPS " (synchronizovat minuty s GPS).
Zvolte " Display confi guration " (nastavení displeje) a potvrďte.
Zvolte " Set date and time " (nastavit datum a čas) a potvrďte.