3
Tartalomjegyzék
TARTALOMJEGYZÉK
Berlingo-2-VP-papier_hu_Chap00a_Sommaire_ed01-2014
bal kormányos
gépjármű esetén. jobb kormányos
gépjármű esetén.
9. FEDÉLZETI
TECHNOLÓGIA5. TARTOZÉKOK 128-131
6. ELLENŐRZÉSEK
132-141
7. GYORSSEGÉLY
142-161
Sürgősségi vagy
assistance hívás 9.1
eMyWay 9.3
Autórádió 9.63
Utánfutó vontatása 128
Egyéb tartozékok 130
Motorháztető nyitása 133
Benzinmotor 134
Dízelmotor
135
Folyadékszintek 136
Ellenőrzések 138
Üzemanyag 140
Üzemanyag-ellátás megszakítása 141
Dízel légtelenítő szivattyú 141 Akkumulátor 142
Abroncsjavító készlet 144
Kerékcsere
145
Levehető hófogó 149
Hólánc 150
Izzócsere 151
Biztosítékcsere 156
Abblaktörlő lapát cseréje 160
A gépjármű vontatása 161
8. MŰSZAKI
ADATOK 162-168
Méretek 162
Tömegadatok 166
Azonosító elemek 167
10. KÉPES
TÁRGYMUTATÓ 169-176
Kívül 169
Vezetőhely 170
Belül 174
Műszaki jellemzők - karbantartás 176
A „Képes tárgymutató” c.
rész a gépjármű vázlatos
rajzával megkönnyíti a
különböző kapcsolók,
funkciók és a hozzájuk
tartozó oldalszámok
azonosítását.
A „Fedélzeti technológia” c.
fejezet az új rádiónavigációs
berendezéseket mutatja be.
Visszapillantó tükrök és ablakok
Berlingo-2-VP-papier_hu_Chap03_Ergonomie_ed01-2014
101
ERGONÓMIA
és
ERGONÓMIA
és
ERGONÓMIA
KÉNYELEM
3
GYERMEKFIGYELŐ TÜKÖR
Ez a középső visszapillantó tükör
felett elhelyezett tükör a hátsó
ülőhelyek fi gyelését teszi lehetővé
a gépjárművezető vagy az első utas
számára.
Saját gömbcsuklóra szerelték, kézzel
könnyen beállítható, és az utastér
hátsó részére biztosít rálátást.
Megfelelően beállítva a parkolási vagy
előzési műveletek végrehajtását is
megkönnyítheti.
Fizetőkártya/parkolókártya helye
A hőszigetelő szélvédő rendelkezik
két nem visszatükröző zónával a belső
visszapillantó tükör talpának mindkét
oldalán.
Ezek fi zetőkártya és/vagy
parkolókártya elhelyezésére
szolgálnak.
HÁTSÓ OLDALABLAKOK
A hátsó oldalablakok résre nyitásához
billentse meg a kart és nyomja
ütközésig előre az ablakok nyitott
állapotban történő reteszeléséhez.
Belső visszapillantó tükör
A belső visszapillantó tükörnek két
állása van:
- nappali (normál),
- éjszakai (a vakítás ellen).
Egyik helyzetből a másikba való
átkapcsoláshoz húzza vagy tolja meg a
visszapillantó tükör alsó szélén lévő kart.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
120
Gyermekek az autóban
Berlingo-2-VP-papier_hu_Chap04_Securite_ed01-2014
120
9.3
Berlingo-2-VP-papier_hu_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
A rendszer olyan védelemmel rendelkezik, amely kizárólag az Ön gépjárművében történő működését A rendszer olyan védelemmel rendelkezik, amely kizárólag az Ön gépjárművében történő működését A rendszer olyan védelemmel rendelkezik, amely
teszi lehetővé.
01 Első lépések - vezérlőkonzol
Biztonsági okokból a nagy fi gyelmet igénylő műveleteket a vezető kizárólag álló gépjárműben hajthatja végre.
Álló motornál az akkumulátor kímélése érdekéb\
en az energiatakarékos üzemmód bekapcsolását követően a rendszer kikapcsol.
TARTALOM
02 Általános működés
03 Kormánynál elhelyezett kapcsolók
04 Audiobeállítások
05 Navigáció - célravezetés
06 Közlekedési információk
07 Telefonálás
08 Rádió
09 Zenei adathordozók
10 Konfigurálás
11 Fedélzeti számítógép
9.4
9.6
9.8
9.9
9.10
9.23
9.27
9.38
9.42
9.48
9.51
eMyWay
12 Képernyő menüszerkezete 9.52
Gyakori kérdések 9.56
GPS-NAVIGÁCIÓ
y
GPS-NAVIGÁCIÓ
yay
GPS-NAVIGÁCIÓ
ay
MULTIMÉDIÁS AUTÓRÁDIÓ /
BLUETOOTH TELEFON
9.4
01
Berlingo-2-VP-papier_hu_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ELSŐ LÉPÉSEK
Belépés a Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menübe és a legutóbbi úti célok megjelenítése
Röviden megnyomva álló motornál: bekapcsolás/kikapcsolás
Röviden megnyomva járó motornál: audio-hangforrás kikapcsolása/bekapcsolása
Röviden megnyomva: tárolt rádióadó kiválasztása
Hosszan megnyomva: hallgatott rádióadó tárolása
MODE gomb: az alapkijelzés típusának kiválasztása
Hosszan megnyomva: képernyő elsötétítése (DARK)
Belépés a MUSIC (Zene) menübe, és a CD/MP3/Apple ® lejátszó műsorszámainak és mappáinak kijelzése
Hosszan megnyomva: az audiobeállítások szabályozását lehetővé tévő panel megjelenítése a MEDIA (CD/USB/MEDIA (CD/USB/MEDIAiPod/Streaming/AUX) hangforrásokhoz.
Hosszan megnyomva: belépés az Audio settings (Audiobeállítások) menübe: zenei hangzásvilágok, mély/magas hangok, loudness funkció, hangelosztás, jobb/bal balansz, első/hátsó balansz, automatikus hangerő-korrekció
Belépés az FM / AM band (FM/AM hullámsáv) menübe, és a fogható Belépés az hullámsáv) menübe, és a fogható Belépés az (FM/AM hullámsáv) menübe, és a fogható (FM/AM
rádióadók listájának megjelenítése hullámsáv) menübe, és a fogható rádióadók listájának megjelenítése hullámsáv) menübe, és a fogható
Hosszan megnyomva: az audiobeállítások szabályozását lehetővé tevő panel Hosszan megnyomva: az audiobeállítások szabályozását lehetővé tevő panel Hosszan megnyomva: az audiobeállítások
megjelenítése a Tuner hangforráshoz. szabályozását lehetővé tevő panel megjelenítése a Tuner hangforráshoz. szabályozását lehetővé tevő panel
Forgókapcsoló és OK gomb: Választás a képernyő, egy lista vagy egy menü elemei között, majd a Választás a képernyő, egy lista vagy egy menü elemei között, majd a Választás a képernyő, egy lista vagy
művelet érvényesítése a gomb rövid egy menü elemei között, majd a művelet érvényesítése a gomb rövid egy menü elemei között, majd a
megnyomásával művelet érvényesítése a gomb rövid megnyomásával művelet érvényesítése a gomb rövid
Menün és listán kívül egy rövid gombnyomással hívható elő a képernyő Menün és listán kívül egy rövid gombnyomással hívható elő a képernyő Menün és listán kívül egy rövid
aktuális kijelzéséhez kapcsolódó menü gombnyomással hívható elő a képernyő aktuális kijelzéséhez kapcsolódó menü gombnyomással hívható elő a képernyő
Térkép kijelzésekor a gomb elforgatásával: a térkép léptékének Térkép kijelzésekor a gomb elforgatásával: a térkép léptékének Térkép kijelzésekor a gomb
növelése/csökkentése elforgatásával: a térkép léptékének növelése/csökkentése elforgatásával: a térkép léptékének
Hangerő-beállítás (minden hangforrásé független, beleértve a TA üzeneteket és a navigációs utasításokat is)
9.16
05
Berlingo-2-VP-papier_hu_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS
A VESZÉLYES TERÜLETEKRE VONATKOZÓ
FIGYELMEZTETÉSEK BEÁLLÍTÁSA
Az alábbiak közül választhat: - Vizuális fi gyelmeztetés - Hangos fi gyelmeztetés - Figyelmeztetés csak a célravezetés során - Figyelmeztetés csak gyorshajtáskor Az üzeneteket megelőző várakozási időnél a veszélyes területekre (Risk areas) Az üzeneteket megelőző várakozási időnél a veszélyes területekre (Risk areas) Az üzeneteket megelőző várakozási
vonatkozó fi gyelmeztetéseket megelőző időnél a veszélyes területekre (Risk areas) vonatkozó fi gyelmeztetéseket megelőző időnél a veszélyes területekre (Risk areas)
időtartamot is beállíthatja. Ezután válassza az OK -t, majd hagyja jóvá.
Válassza a Guidance options(Célravezetési opciók) funkciót, és hagyja jóvá, majd válassza a Set parameters for risk areas (Veszélyes területek paramétereinek beállítása) funkciót, és szintén hagyja jóvá.
Ezek a funkciók csak abban az esetben hozzáférhetők, ha a veszélyes területeket letöltötte és telepítette a rend\
szerben.
A veszélyes területek frissítésének részletes leírását a www.citroen.com weboldalon találja.
A Navigation - guidance (Navigáció - célravezetés) menü megjelenítéséhez nyomja meg a N AV gombot.
9.22
05
Berlingo-2-VP-papier_hu_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS
VÁLTÁS FÉRFI HANG/NŐI HANG KÖZÖTT
A konfi gurációs menü megjelenítéséhez nyomja meg a SETUP gombot.
Válassza a Select male voice (Férfi hang) vagy a Select female voice (Női hang) funkciót, majd a választását a Ye shang) funkciót, majd a választását a Ye shang) funkciót, majd a választását a (Igen) gombbal hagyja jóvá. A rendszer újraindul.
Válassza a Voice synthesis(Hangképzés) funkciót, és hagyja jóvá.
9.51
11
Berlingo-2-VP-papier_hu_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP
FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP
Nyomja meg többször egymás után a MODE gombot a fedélzeti számítógép megjelenéséig.
Hatótávolság: a tartályban érzékelt üzemanyag-mennyiséggel a következő tankolásig megtehető kilométerek számát mutatja az utolsó megtett kilométerek átlagfogyasztása alapján.
A kijelzett érték a gépjármű sebességétől vagy az útvonal domborzati viszonyaitól függően jelentős mértékben csökkenhet vagy nőhet.
Amikor a hatótávolság 30 km alá csökken, a képernyőn vonalak jelennek meg. Legkevesebb 10 liter üzemanyag tankolása után a rendszer kiszámítja a hatótávolságot, és mihelyt az me\
ghaladja a 100 km-t, az értéket megjeleníti.
Ha menet közben a kijelzőn számok helyett tartósan vízszintes vonalak láthatók, forduljon a CITROËN hálózathoz. Ha menet közben a kijelzőn számok helyett tartósan vízszintes vonalak láthatók, forduljon a CITROËN hálózathoz. Ha menet közben a kijelzőn számok helyett tartósan vízszintes
Az ablaktörlő-kapcsoló végén található gomb többszöri megnyomásával a többfunkciós képernyőtől függően a fedélzeti számítógép különböző információit jelenítheti meg egymás után.
NÉHÁNY MEGHATÁROZÁS
- Gépjármű adatlapja:
hatótávolság, pillanatnyi fogyasztás és a még megteendő távolság
- 1. adatlap (1. útvonal):
átlagsebesség, átlagfogyasztás és megtett kilométerek száma az 1. útvonalon
- 2. adatlap (2. útvonal): ugyanezek az adatok egy második útvonalra vonatkozóan
Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás: kiszámítása és kijelzése 30 km/h sebességértéktől kezdődik.
Átlagfogyasztás: a fedélzeti számítógép legutóbbi nullázása ó\
ta fogyasztott üzemanyag átlagos mennyisége.
Megtett távolság: a fedélzeti számítógép legutóbbi nullázása ó\
ta megtett kilométerek száma.
Megteendő távolság: a felhasználó által megadott végső úti célhoz képest kiszámolt távolság. Ha a célravezetés\
bekapcsolt állapotban van, a navigációs rendszer folyamatosan újraszá\
molja.
Átlagsebesség: a fedélzeti számítógép utolsó nullázásátó\
l számított átlagsebesség (ráadott gyújtásnál).