Page 126 of 282

MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY
“UNIVERSALE” (pomocou
bezpečnostných pásov)SKUPINA0a0+
Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu na použitie,
dodaného so sedačkou.
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia prepravovať otočené dozadu na
sedačke typu, ktorý je znázornený na obr. 96, ktorá pri prudkom
brzdení podopieraním hlavičky nespôsobuje namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou bezpečnostných pásov vozidla, ako je
to znázornené na obr. 96, a musí dieťa držať zapnuté bezpečnostnými
pásmi sedačky.
SKUPINA 1
Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu na použitie,
dodaného so sedačkou.
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa môžu prevážať otočené smerom
dopredu obr. 97.
Existujú detské sedačky vybavené hákmi Isofix, ktoré
umožňujú stabilné ukotvenie na sedadlo bez použitia
bezpečnostných pásov vozidla.
obr. 96
A0J0097
obr. 97
A0J0371
122ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 127 of 282

SKUPINA 2
Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu na použitie,
dodaného so sedačkou.
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť zaistené priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 98.
V tomto prípade je funkciou sedačiek iba správne pridržiavať dieťa
vzhľadom na bezpečnostné pásy, aby priečna časť bezpečnostného
pásu priliehala na trup a nikdy nie na krk a aby horizontálna časť
priliehala na panvu a nie na brucho dieťaťa.
SKUPINA 3
Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu na použitie,
dodaného so sedačkou.
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii príslušné podložky, ktoré
umožňujú správne zapnutie bezpečnostného pásu.
obr. 99 uvádza príklad správneho umiestnenia dieťaťa na zadnom
sedadle.
Deti s výškou nad 1,50 metra si zapínajú pásy ako dospelí.
obr. 98
A0J0099
obr. 99
A0J0100
123ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 128 of 282
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH
SEDAČIEKVozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta vozidla
podľa nasledujúcej tabuľ ky:Skupina Hmotnostná zóna Predné sedadlo spolujazdcaBočné a stredové zadné
sedadlo spolujazdca
Skupina 0, 0+ do hmotnosti 13 kg
UU
Skupina 1 9-18 kg
UU
Skupina 2 15-25 kg
UU
Skupina 3 22-36 kg
UU
U= vhodné pre upevňovacie systémy kategórie “Univerzálna” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre “Určené skupiny”.
124ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 129 of 282
PREDPRÍPRAVA PRE MONTÁŽ
SEDAČKY “ISOFIX”Vozidlo je vybavené ukotveniami ISOFIX, ktoré predstavujú spôsob
montáže detských sedačiek v súlade s európskymi normami, rýchlym,
jednoduchým a bezpečným spôsobom.
Je možné vykonať zmiešané montovanie tradičných sedačiek a
sedačiek Isofix na rôznych miestach toho istého vozidla.
Na obr. 100 je uvedený príklad detskej sedačky Isofix Universale,
ktorý pokrýva váhovú skupinu 1.
Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu na použitie,
dodaného so sedačkou.
Pre iné hmotnostné skupiny sú určené špecifické sedačky Isofix, ktoré
sa smú použiť, iba ak boli špeciálne testované pre toto vozidlo (pozri
zoznam vozidiel priložený k sedačke).
UPOZORNENIE Zadné stredné miesto nie je vhodné pre žiadny typ
sedačiek Isofix.
obr. 100
A0J0093
125ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 130 of 282

INŠTALÁCIA SEDAČKY ISOFIX
UNIVERSALEPostupujte nasledujúcim spôsobom:
❒pripevnite sedačku do príslušných spodných kovových krúžkov A
obr. 101, ktoré sú umiestnené medzi operadlom a vankúšom
zadného sedadla;
❒upevnite horný pás (dostupný spolu so sedačkou) do príslušných
uchytení B obr. 102, ktoré sú umiestnené v zadnej časti operadla.
Je možné namontovať tradičné detské sedačky aj „Isofix Univerzál”.
Pamätajte, že v prípade sedačiek „Isofix Universale" môžu byť použité
všetky sedačky, ktoré sú certifikované nápisom ECE R44 (R44/03
alebo nasledujúce aktualizácie) „Isofix Universale”.
V sérii doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo je k dispozícii detská
sedačka Isofix Universale „Duo Plus”.
Pre získanie ďalších informácií týkajúcich sa inštalácie a/alebo
použitia sedačky si preštudujte “Návode na použitie”, ktorý ste dostali
spolu so sedačkou.
Ak sedačka Isofix Universale nebude upevnená
pomocou všetkých troch ukotvení, sedačka nedokáže
ochrániť dieťa správnym spôsobom. V prípade nehody
by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.Sedačku montujte iba v zastavenom vozidle. Sedačka
je správne ukotvená k predpripraveným strmeňom,
keď začujete zacvaknutie, ktoré znamená, že
ukotvenie bolo úspešné. V každom prípade dodržiavajte pokyny
pre montáž, demontáž a nastavenie polohy, ktoré výrobca
sedačky musí taktiež dodať so sedačkou.
obr. 101
A0J0092
obr. 102
A0J0335
126ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 131 of 282

VHODNOSŤ SEDADIEL PASAŽIEROV NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIXV nižšie uvedenej tabuľ ke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek Isofix na sedadlách
vybavených vhodnými ukotveniami.Hmotnostná skupina Smerovanie sedačkySkupina veľ kostí
IsofixZadný spolucestujúci
bočný ľavý bočný pravý
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy E
XX
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
XX
Proti smeru jazdy D
XX
Proti smeru jazdy C
XX
Skupina 1 od 9 do 18 kgProti smeru jazdy D
XX
Proti smeru jazdy C
XX
V smere jazdy B
IUF IUF
V smere jazdy BI
IUF IUF
V smere jazdy A
XX
X: Poloha Isofix nevhodná pre systémy na zapútanie pre deti v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto veľ kosti.
IUF: Vhodné pre zadržiavacie systémy pre sedačky Isofix, orientované do smeru jazdy, univerzálnej triedy (vybavené treťou hornou úchytkou), schválené pre použitie v
danej hmotnostnej skupine.
127ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 132 of 282

Autosedačku nainštalujte podľa návodu na použitie,
ktorý musí byť priložený k sedačke.
Hlavné upozornenia, ktoré treba dodržiavať pri
bezpečnej preprave detí
❒Detské sedačky umiestnite na zadné sedadlo vzhľadom na to, že
toto sedadlo je v prípade nárazu viac chránené.
❒Sedačku nechávajte orientovanú proti smeru jazdy čo najdlhšie,
pokiaľ je to možné, do veku 2 rokov dieťaťa.
❒Pokiaľ sa na zadné sedadlá nainštaluje sedačka otočená proti smeru
jazdy, odporúča sa umiestniť ho čo najviac dopredu, ako to dovolí
poloha predného sedadla.
❒Ak vypnete čelný airbag na strane spolujazdca, vždy pomocou
nepretržite svietiacej kontrolky na paneli nástrojov skontrolujte, či sa
airbag skutočne vypol.
❒Dôsledne dodržiavajte pokyny dodané so samotnou sedačkou. Maj
ich vždy v automobile spolu s dokumentmi a s týmto manuálom.
Nepoužívajte sedačky bez inštrukcií na používanie.
❒Každý systém na upútanie je prísne jednomiestny; neprepravujte
nikdy dve deti súčasne.
❒Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné pásy neopierajú o krk dieťaťa.
❒Zapnutie bezpečnostných pásov vždy skontrolujte ich potiahnutím.❒Počas jazdy nedovoľ te dieťaťu premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
❒Nedovoľ te, aby si dieťa presunulo priečnu časť bezpečnostného
pásu pod ramená alebo za chrbát.
❒Neprepravujte nikdy deti ani novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
❒Po dopravnej nehode vymeňte sedačku za novú.
128ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 133 of 282

PREDNÉ AIRBAGYTento automobil je vybavený viacstupňovými čelnými airbagmi (“Smart
bag”) na strane vodiča a spolujazdca a kolenným airbagom na
strane vodiča.SYSTÉM “SMART BAG”
(VIACSTUPŇOVÉ ČELNÉ AIRBAGY)Čelné airbagy (vodiča a spolujazdca) a kolenný airbag chránia
pasažierov v prípade čelných nárazov strednej až vysokej sily
pomocou umiestnenia vaku medzi pasažiera a volant alebo palubnú
dosku.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch nárazov (bočný, zadný,
prevrátenie, atď...) nie je preto ukazovateľom zlého fungovania
systému.
Airbagy nenahrádzajú, ale dopĺňajú používanie bezpečnostných
pásov, ktoré odporúčame vždy používať. Ak v prípade nárazu osoba,
ktorá nemá zapnutý bezpečnostný pás sa pohne smerom dopredu a
môže prísť do kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte vo fáze otvárania. V
takejto situácii airbag neposkytuje želanú ochranu.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v nasledujúcich prípadoch:
❒čelné nárazy do predmetov, ktoré sú ľahko deformovateľné, ktoré sa
nedotýkajú čelného povrchu automobilu (napríklad náraz blatníka
do ochranného nárazníka);
❒zakliesnenie vozidla pod ďalšími vozidlami alebo ochrannými
bariérami (napríklad pod kamiónom alebo zvodidlami).
Zlyhanie aktivácie vo vyššie opísaných podmienkach je spôsobená
skutočnosťou, že airbagy by nedokázali ponúknuť žiadnu doplnkovú
ochranu v porovnaní s bezpečnostnými pásmi a ich aktivácia by
následne spôsobila problémy.Neaktivácia v takých prípadoch nie je dôkazom chybného fungovania
systému.
Nenalepujte žiadne nálepky ani iné predmety na
volant, na prístrojovú dosku v oblasti airbagov na
strane spolujazdca, na bočné čalúnenie na strane
strechy ani na sedadlá. Na prístrojovú dosku na strane
spolujazdca neukladajte žiadne predmety (napr. mobilné
telefóny), pretože by mohli zabrániť správnemu otvoreniu
airbagu spolujazdca a mohli by spôsobiť závažné zranenia
pasažierom vo vozidle.
ČELNÝ AIRBAG VODIČASkladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím, ktorý je v príslušnej
dutine nachádzajúcej sa v strede volantu obr. 103.
obr. 103
A0J0047
129ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK