Contenu
Sécurité des enfants P. 52Danger des gaz d’échappement P. 64Étiquettes de sécurité P. 65Ouverture et fermeture du hayon P. 107 Système de sécurité P. 113 Ouverture et fermeture des glaces P. 115
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction P. 119 Réglage des rétroviseurs P. 133
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle P. 143 Système de contrôle de la température P. 152Messages d’erreur audio P. 187Informations générales sur la chaîne sonore P. 190
Bluetooth ® HandsFreeLink ® P. 196 Boussole
* P. 225
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 238 Pendant la conduite P. 240 Freinage P. 257
Remplissage du réservoir de carburant P. 263 Cote de consommation P. 265 Accessoires et modifications P. 266Entretien sous le capot P. 275Remplacement des ampoules P. 287
Vérification et entretien des pneus P. 301 Batterie P. 310 Entretien de la télécommande P. 311Le moteur ne démarre pas P. 325Démarrage de secours P. 328 Le levier de vitesses ne bouge pas P. 330
Fusibles P. 337 Remorquage d’urgence P. 340
Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 341
Dispositifs émettant des ondes radio P. 347 Signalement des défauts de sécurité P. 348
Manuels autorisés P. 353 Renseignements du service à la clientèle P. 354
Guide de référence pratique
P. 2
Conduite prudente
P. 23
Tableau de bord
P. 67
Commandes
P. 95
Caractéristiques
P. 157
Conduite
P. 227
Entretien
P. 267
Gérer les imprévus
P. 317
Information
P. 343
INDEX
P. 355
Guide de référence pratique17
Gérer les imprévus
(P 317)
Pneu à plat
(P 319)
● Stationner en lieu sûr et remplacer le pneu à
plat par le pneu de secours compact qui se
trouve dans le compartiment à bagages.
Des témoins s’allument
(P 333)
● Identifier le témoin et consulter le manuel
du propriétaire.
Le moteur ne démarre pas (P 325)
● Si la batterie est à plat, effectuer un
démarrage de secours en utilisant une
batterie d’appoint.Fusible grillé
(P 337)
● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil
électrique ne fonctionne pas.
Surchauffe
(P 331)
● Stationner en lieu sûr. En l’absence de
vapeur sous le capot, ouvrir le capot et
laisser refroidir le moteur.
Remorquage d’urgence (P 340)
● Appeler un service de remorquage
professionnel si un remorquage du véhicule
s’impose.
21Guide de référence pratique
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors
de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lorsqu’on
frappe un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront
à comprendre comment le système du véhicule a performé. L’EDR
est conçu pour enregistrer des données reliées à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement
de 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu
pour enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélé rateur et/ou la péda le de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les
situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée
sous des conditions routières normales, ni de données personnelles
(p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers,
comme les autorités policière s, peuvent combiner les données de
l’EDR au type de données identitaires personnelles normalement
collectées pour une enquête à la suite d’une collision.ATTENTION :
Ce produit contient ou émet un produit
chimique reconnu dans l’état de la Californie comme la cause de
cancer, d’anomalies congénital es ou d’autres problèmes liés à la
reproduction.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véh icule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui
mémorisent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la
prévention de la contamination par perchlorate de la Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ .
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole . Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.REMARQUE
51
uuCoussins de sécurité gonflables uEntretien des coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Entretien des coussins de sécurité gonflablesIl n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les
composantes du système des coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :■Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les
autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur de ceinture de sécurité
automatique s’est activé, il doit être remplacé.■Lorsque le véhicule subit une collision modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au
concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du
conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant
et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.■Ne pas enlever ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de poids
du siège passager. S’il est nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant à l’intention d’une
personne ayant un handicap physique, communiquer avec un concessionnaire Acura. Pour les
véhicules véhicules américains, communiquer avec le Service à la clientèle Acura au 1-800-382-
2238, et pour les véhicules canadiens, communiquer avec le Service à la clientèle Acura au 1-
888-9-ACURA-9.
1 Entretien des coussins de sécurité gonflablesNous nous prononçons contre l’utilisation de composantes
de systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés,
comprenant les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs,
les capteurs et les unités de contrôle.
92
uuIndicateurs et affichage multifonctions uAffichage multifonctions
Tableau de bord
*1 : Non disponible sur tous les modèles
*2 : Réglage par défaut Groupe de
configuration Fonctions personnalisées Description Options de réglage
Réglage
portes Verrouillage auto portières
Change le réglage de la fonction de verrouillage
automatique. Vitesse véhicule
*2/
Lorsque
quitte
(P/Désactivé
Déverrouillage auto
portières Change le réglage du moment du déverrouillage
automatique des portières. Port. cdtr passage à
(P*2/Ttes
portières au passage à (
P/ Port.
cdtr à clé off /Ttes portières à clé
off/ Désactivé
Mode verrouillage portières Configure soit la portière du conducteur ou toutes les
portières pour qu’elles se déverrouillent en appuyant la
première fois sur la télécommande. Portière conducteur
*2/
Toutes
portières
Confirm. Verrouillage sans
clé VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs
clignotent. VERROUILLAGE (appuyer une 2
e fois) – Le signal
sonore retentit. Activé
*2/
Désactivé
Délai reverrouillage sécurité Change le délai nécessaire pour que les portières se
reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une
fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières
aient été ouvertes. 90s.
/60s. /30s.
*2
Réglage du
hayon
électrique
*1
Accès s. clé hayon élect.
mode ouvert
Change le réglage d’accès sans clé lorsque le hayon
électrique est ouvert.
À tout moment
*2/ Lorsque
déverrouillé
Information
d’entretien
Réinitialise/annule l’affichage de la durée utile de l’huile
moteur une fois que le service d’entretien a été effectué.
Réinitialiser /Annuler
Toutes valeurs
par défaut
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés aux
réglages par défaut.
Annuler /Régler
158Caractéristiques
Chaîne sonoreAu sujet de la chaîne sonorePour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation
pour utiliser la chaîne sonore, Bluetooth® HandsFreeLink ® ainsi que les commandes vocales de
ces fonctions.
La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio XM ®. Elle peut également
faire jouer des CD audio, des fichiers WMA/MP3/AAC, des iPod® , iPhone®, des mémoires flash
USB et des appareils Bluetooth®.
Il est possible de commander la chaîne sonore à partir des boutons et des sélecteurs sur le
tableau de bord ou des télécommandes sur le volant de direction.
1 Au sujet de la chaîne sonoreLa radio XM® est disponible seulement avec un abonnement
à son service. Pour plus de renseignements au sujet de la
radio XM ®, communiquer avec un concessionnaire.
2
Informations générales sur la chaîne
sonore
P. 190
La radio XM ® est disponible aux États-Unis et au Canada,
sauf à Hawaï, en Alaska, et à Puerto Rico.
XM ® est une marque déposée appartenant à Sirius XM Radio
Inc.
Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) ne sont
pas compatibles.
iPod ® et iPhone ® sont des marques de commerce déposées
appartenant à Apple Inc.
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
Télécommande iPod
®
Mémoire
flash USB
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uÉcouter Pandora ®
178Caractéristiques
Certains des éléments du menu Pandora peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore du
véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants :•Chaînes (QuickMix est aussi disponible)•J’aime•Je n’aime pas•Reprendre/Interrompre•SAUTER•Marquer cette chanson•Marquer cet artiste■Activer une option de menu
1.Appuyer sur pour afficher Menu Pandora.
2. Tourner pour choisir un menu.
3. Appuyer sur pour afficher les éléments de ce
menu.■Menu Pandora ®
1Écouter Pandora ®Pandora® est un service de station radio via Internet
personnalisé qui choisit la musique selon un artiste, une
chanson ou un genre de musique que l’utilisateur aura
sélectionné, et qui filtre ce qui pourrait plaire à l’utilisateur.
Pour utiliser ce service dans le véhicule, télécharger d’abord
l’application Pandora ® dans l’iPhone ®. Visiter le
www.pandora.com pour plus de renseignements.
Si Pandora® ne fonctionne pas avec la chaîne sonore, il se
peut qu’il passe par Bluetooth® Audio. S’assurer que le mode
Pandora ® est sélectionné sur la chaîne sonore.1 Menu Pandora ®Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la
version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être
disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2
Pandora ®
P. 189
On peut sauter une chanson ou sélectionner Je n’aime pas
seulement un nombre de fois prédéterminé en une heure.
190Caractéristiques
Informations générales sur la chaîne sonoreService de radio XM®1.If faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir l’identité
sur l’affichage : Tourner le bouton sélecteur jusqu’à ce que 0 apparaisse.
2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main son identité radio et son numéro de carte de crédit,
puis téléphoner ou visiter le site Web de la radio XM ®.
Appuyer sur le bouton (XM ®) et demeurer à ce mode pendant environ 30 minutes,
jusqu’à ce que le service soit activé. S’assurer que le véhicule est dans un espace ouvert pour
une meilleure réception.
Chargement... :
XM ® fait le chargement des renseignements audio ou du programme.
Canal hors d’ondes :
La station ne diffuse pas présentement.
Canal non autorisé :
La radio XM ® reçoit une mise à jour des données du réseau.
Aucun signal :
Le signal est trop faible à l’endroit actuel.
-------- :
La station choisie n’existe pas, ne fait pas partie de l’abonnement, ou l’information sur l’artiste
ou sur le titre n’est pas disponible.
Vérif. antenne :
L’antenne XM ® est défectueuse. Communiquer avec un concessionnaire.■Abonnement à la radio XM®■Réception de la radio XM ®■Affichage des messages de la radio XM®
1Abonnement à la radio XM ®Coordonnées de la radio XM ® :
É.-U. : XM ® Radio au www.siriusxm.com ou composer le 1-
800-852-9696
Canada : XM ® Canada au www.xmradio.ca ou composer le
1-877-209-00791 Réception de la radio XM ®Les satellites de XM® sont en orbite au-dessus de l’équateur.
Par conséquent, des objets au sud du véhicule peuvent
interrompre la réception satellite. Les signaux satellites ont
plus tendance à être bloqués par des gratte-ciel et des
montagnes plus on s’éloigne de l’équateur en roulant en
direction nord.
Des problèmes de réception peuvent survenir dans les
circonstances suivantes :•Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule.•Dans les tunnels•Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples•Si des articles de grande dimension sont transportés sur le
porte-bagages du toit