uuInformations générales sur la chaîne sonore uCD recommandés
192Caractéristiques
■Protection des CD
Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD :•Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés.•Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers
le bord extérieur.•Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces.•Ne pas introduire d’objets étrangers dans le lecteur de disques.•Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême.•Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD.•Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides, et ne pas utiliser de
crayons-feutres sur le CD.
1 Protection des CDREMARQUENe pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à
l’intérieur et endommager l’unité audio.Exemples :●CD boursouflés, déformés, étiquetés et
excessivement épais
Boursouflé/
déformé Avec étiquette/
autocollant Utilisation de
trousse
d’étiquettes
pour
imprimantes
Scellé Avec anneau
en plastique
●CD de mauvaise
qualité
●CD endommagéFissuré/ébréché Faussé Ébarbé●Petits CD
CD de 8 cm
(3 po)
197
uuBluetooth® HandsFreeLink ®u Utilisation de HFL
Caractéristiques
L’affichage audio/d’information signale les
nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou
non-opérationnelles lorsque le véhicule est en
mouvement. Les options estompées ne peuvent être
sélectionnées jusqu’à ce que le véhicule soit arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seules les
compositions abrégées déjà mémorisées avec une
marque vocale peuvent être utilisées à l’aide des
commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 213
■Affichage du statut du HFL
1Bluetooth ® HandsFreeLink ®Technologie sans fil Bluetooth
®
Le mot et les sigles Bluetooth ® sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG Inc. et toute utilisation
de telles marques par Honda Motors Co. Ltd. est aux termes
d’une licence. Les autres noms et marques de commerce sont
ceux de leurs propriétaires respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
Intensité du signal
Mode HFL Niveau de charge de la pile État d’itinérance
Nom relié à l’appelTémoin BluetoothS’allume lorsque le téléphone
est connecté à HFL.■Restrictions pour le foncti onnement manuel
1Affichage du statut du HFLL’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie d’un modèle de téléphone à l’autre.
La langue du système peut être changée à l’anglais, au
français ou à l’espagnol.
2
Sélection de la langue
P. 164
Option désactivée
202
uuBluetooth® HandsFreeLink ®u Menus HFL
Caractéristiques
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
Code d’accès
*1
Transfert automatiqueIdentification de l’appelant
Priorité de nomPriorité de numéro
Avis de message texteSuppression du système
Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone
au HFL en entrant dans le véhicule.
L’identification de l’appelant donne
priorité au nom de l’appelant.
L’identification de l’appelant donne priorité
au numéro de téléphone de l’appelant.
Créer un NIP de sécurité pour un téléphone jumelé.
Activer ou désactiver la notification des nouveaux messages textes
entrants.
Effacer du système tous les téléphones jumelés, les entrées à l’annuaire et les
codes de sécurité.
uuBluetooth® HandsFreeLink ®u Menus HFL
220Caractéristiques
HFL peut afficher des nouveaux messages texte reçus ainsi que les 20 plus récents messages
texte reçus sur un téléphone cellulaire en liaison. Il est possible de faire la lecture vocale de
chaque message reçu, ou d’y répondre avec une phrase courante.
1.Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois
qu’un message texte est reçu.
2. Tourner pour sélectionner Oui pour écouter
le message, puis appuyer sur .
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
3. Pour mettre fin à la lecture vocale du message,
appuyer sur le bouton BACK (retour).■Réception d’un message texte
1Réception d’un message texteLe système n’affiche aucun message reçu pendant la
conduite. Ceux-ci peuvent seulement être entendus par
lecture vocale.
Avec certains téléphones, il est possible d’afficher jusqu’à 20
messages texte les plus récents.
Seules les trois premières lignes du message reçu s’affichent
avec cette option.
2
Afficher un message en entier
P. 224
Les lois provinciales ou locales peuvent limiter l’usage de la
fonction de message texte de HFL. La fonction de message
texte doit être utilisée seulement lorsque les conditions
permettent de le faire de façon sécuritaire.
227
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux
éléments comme les accessoires.
Avant de conduirePréparation à la conduite ..................... 228
Capacité de charge maximum .............. 231
Tirer une remorque Préparation au remorquage.................. 233
Conduire en toute sécurité avec une
remorque ........................................... 236
Remorquage du véhicule ...................... 237Directives à suivre sur les routes non pavéesInformations générales ......................... 238
Consignes de sécurité importantes ....... 238
Éviter des situations malencontreuses ... 239
Pendant la conduite Démarrage du moteur.......................... 240
Précautions pendant la conduite .......... 242 Boîte de vitesses automatique .............. 243
Embrayage .......................................... 244
Régulateur de vitesse ........................... 248
Système VSA
® (assistance à la stabilité du
véhicule), aussi appelé ESC (commande
électronique de la stabilité) ................ 251
Transmission intégrale (AWD) avec système de contrôle intelligent
*................................... 253
TPMS (système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus) ................................ 253Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication
fédérale exigée .................................. 255
Freinage Système de freinage ............................ 257 ABS (système de freinage antiblocage).. 259
Système d’assistance au freinage .......... 260
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté ................ 261
Caméra de recul à angles multiples ..... 262
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant ................. 263
Comment faire le plein ......................... 264
Cote de consommation ......................... 265
Pour améliorer la cote de consommation... 265
Accessoires et modifications Accessoires ........................................... 266
Modifications ....................................... 266
* Non disponible sur tous les modèles
228Conduite
Avant de conduirePréparation à la conduiteVérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.•S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction dans les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux
extérieurs ou toute autre partie du véhicule.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Enlever toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du
conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer.
u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les
composantes des roues.•S’assurer que le capot est bien fermé.
u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.•S’assurer que les pneus sont en bon état.
u Vérifier la pression de gonflage des pneus et s’ils présentent des dommages et de l’usure
excessive.
2 Vérification et entretien des pneus P. 301•S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts de l’intérieur.■Vérifications extérieures
1Vérifications extérieuresREMARQUESi les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser
de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire
fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car
cela risquerait d’endommager les joints de portière en
caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de
prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure.
Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible
d’insérer la clé.
La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut
enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot
et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant
une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout
débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des
feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été
transportées par un petit animal pour y faire son nid.
Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables
sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
à suivre
229
uuAvant de conduire uPréparation à la conduite
Conduite
•Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord.
u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la
maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule
et en rendre la conduite dangereuse.
2 Capacité de charge maximum P. 231•Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges.
u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque.•Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les tapis de
plancher.
u Un objet ou un tapis de plancher qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la
pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite.•Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.•Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 104•Régler correctement la position du siège conducteur.
u Régler l’appuie-tête aussi.
2 Réglage des sièges P. 136
2 Réglage des appuie-tête P. 138•Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de
conduite.
u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
2 Réglage du volant de direction P. 132
2 Réglage des rétroviseurs P. 133■Vérifications intérieures
1Vérifications intérieuresLe faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n’a pas
besoin d’être réglé. Cependant, si le véhicule sert
régulièrement à transporter des articles lourd dans le
compartiment à bagages ou à tirer une remorque, il faut faire
régler le faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou
d’un technicien qualifié.
uuTirer une remorque uPréparation au remorquage
234Conduite
Les équipements de remorquage varient selon la dimension de la remorque, la charge
remorquée et l’endroit du remorquage.■Attelages
L’attelage utilisé sur le véhicule doit être d’un type approuvé et boulonné correctement au
soubassement.■Chaînes de sécurité
Toujours utiliser des chaînes de sécurité lors d’un remorquage. Il faut que les chaînes soient
assez détendues pour permettre à la remorque de s’engager facilement dans les virages, mais
sans que les chaînes ne touchent le sol.■Freins de remorque
Recommandés pour toute remorque dont le poids total est de 450 kg (1 000 lb) ou plus :
Il y a deux types de freins de remorque : à inertie et électriques. Les freins à inertie sont
généralement utilisés pour les remorques à bateau, car ils se feront mouiller. Si l’on choisit des
freins électriques, s’assurer qu’ils sont à commande électronique. Ne pas tenter de connecter
les freins de remorque au système hydraulique du véhicule, parce que cela réduira l’efficacité
du freinage et créera un risque potentiel.■Équipement de remorquage additionnel
Plusieurs états américains, provinces et territoires canadiens exigent des rétroviseurs extérieurs
spéciaux lors d’un remorquage. Même si de tels rétroviseurs ne sont pas obligatoires dans la
région, il est essentiel d’installer des rétroviseurs spéciaux si, d’une façon ou d’une autre, la
visibilité se trouve limitée.■Équipement et accessoires de remorquage
1 Équipement et accessoires de remorquageS’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de
manière appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales,
des états américains, des provinces et territoires canadiens et
des régions locales.
Consulter l’agence des ventes ou de location de remorques si
d’autres articles sont recommandés ou exigés pour la
situation de remorquage en question.
Les feux et le filage des remorques peuvent varier selon le
type et la marque. Si un connecteur s’impose, il faut le faire
installer par un technicien qualifié.