à suivre
189
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
Commandes
■Activer et désactiver le système SYNC (synchronisation)
1.Sélectionner SYNC (synchronisation).
2.Sélectionner Activer pour le mode de
synchronisation.
uEn mode synchronisé, la température du côté
passager avant et la section des passagers
arrière correspond aux réglages du côté
conducteur.
3.Régler la température ou changer le mode à
partir du côté conducteur.■Ajuster la vitesse du ventilateur
1.Sélectionner .
2.Changer la vitesse du ventilateur par le biais
d’une des méthodes suivantes :
Les témoins de vitesse du ventilateur :
Sélectionner la vitesse désirée. Le plus petit
témoin correspond à une vitesse plus lente, et le
plus grand correspond à une vitesse plus élevée.
(+/(- : Pour augmenter ou réduire la vitesse
d’un niveau à la fois.
Ventilateur AUTO : Le système sélectionne
automatiquement la vitesse du ventilateur la plus
appropriée en fonction de l’air ambiant.
1Activer et désactiver le système SYNC (synchronisation)Le fait d’appuyer sur le bouton synchronise les réglages
de température côté conducteur et passager avant.
Lorsque le système n’est pas en mode SYNC, la température
du côté conducteur, du côté passager avant et de l’habitacle
arrière (si activé) peut être réglée séparément.
Le mode SYNC peut également être annulé en changeant la
température du côté passager avant ou du côté passager
arrière.
Le système règle chaque température en fonction des
données fournies par le capteur de lumière solaire et de la
position du soleil qui est mise à jour automatiquement par le
système de positionnement global (GPS) du système de
navigation.Modèles avec système de navigation1Ajuster la vitesse du ventilateurLorsque le système de contrôle de la température est à
AUTO, Ventilateur auto est en surbrillance.
Témoins de vitesse du ventilateur
198Caractéristiques
Chaîne sonoreAu sujet de la chaîne sonoreConsulter le manuel du système de navigation pour utiliser la chaîne sonore, AcuraLink, le
système de divertissement arrière
*, Bluetooth® HandsFreeLink®, ainsi que les commandes
vocales de ces fonctions.
La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio XM®. Elle peut également
faire jouer des CD audio, des fichiers WMA/MP3/AAC, des mémoires flash USB, des iPod®,
iPhone® et des appareils Bluetooth®.
La chaîne sonore peut être contrôlée à partir des boutons et des commandes sur le tableau de
bord ou des icônes sur l’interface de l’écran tactile.
1Au sujet de la chaîne sonoreLa radio XM® est disponible seulement avec un abonnement
à son service. Pour plus de renseignements au sujet de la
radio XM®, communiquer avec un concessionnaire.
2
Renseignements généraux sur la chaîne
sonore
P. 244
La radio XM® est disponible aux États-Unis et au Canada,
sauf à Hawaï, en Alaska, et à Puerto Rico.
XM® est une marque déposée appartenant à Sirius XM
Radio, Inc.
Les CD vidéo, les DVD
* et les mini-CD de 8 cm (3 po) sont
incompatibles.
iPod® et iPhone® sont des marques de commerce déposées
appartenant à Apple Inc.
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
En regardant l’écran avec des lunettes de soleil polarisées, il
se peut qu’un motif d’arc-en-ciel apparaisse à l’écran en
raison des caractéristiques optiques de l’écran. Si cela devient
gênant, l’utilisateur doit retirer ses lunettes de soleil pour se
servir de l’écran.
Modèles avec système de navigationModèles sans système de navigation
TélécommandesiPod®
Mémoire
flash USB
* Non disponible sur tous les modèles
248Caractéristiques
Fonctions personnaliséesConsulter le manuel du système de navigation pour les fonctions personnalisées, sauf pour les
Configuration véhicule.
Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques.■Comment personnaliser
Sélectionner l’élément de réglage désiré en appuyant sur le bouton SETTINGS (réglages), puis
en tournant lorsque le mode d’alimentation est à ON (marche), et que le véhicule est à
l’arrêt complet. Appuyer sur .
1Fonctions personnaliséesPour personnaliser les réglages, s’assurer que le véhicule est
complètement arrêté, puis mettre le levier de vitesses à la
position
(P.
Pour personnaliser d’autres fonctions, tourner le bouton ,
déplacer , , ou , puis appuyer sur .
2
Liste des options de personnalisation
P. 253
Modèles avec système de navigationModèles sans système de navigation
Bouton SETTINGS (réglages)
Affichage audio/d’information
268Caractéristiques
Bluetooth® HandsFreeLink®Consulter le manuel du système de navigation pour savoir comment utiliser Bluetooth®
HandsFreeLink®.
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par
l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.Utilisation de HFLBouton (prise d’appel) : Appuyer sur ce bouton pour aller à Composition abrégée/
Historique d’appel sur l’affichage multifonctions ou pour répondre à un appel entrant.
Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel, pour annuler une
commande ou pour supprimer l’information du téléphone sur l’affichage multifonctions.
Bouton (parler) : Appuyer pour donner des commandes vocales HFL.
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Téléphone.
Molette d’interface : Tourner et sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer sur .
Appuyer sur , , ou pour se déplacer et choisir un menu secondaire.■Boutons HFL
1Bluetooth® HandsFreeLink®Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de
procédures de jumelage et de caractéristiques spéciales :•É.-U. : Visiter le www.acura.com/handsfreelink, ou
composer le 1-888-528-7876.•Canada : Visiter le www.handsfreelink.ca, ou composer le
1-888-528-7876.
Pour utiliser le HFL, le réglage Bluetooth doit être réglé à
Activer.
2
Fonctions personnalisées
P. 248
Conseils pour les commandes vocales :
•Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.•Appuyer momentanément sur le bouton pour faire un
appel à l’aide d’une marque vocale enregistrée, d’un nom
ou d’un numéro figurant à l’annuaire. Parler clairement et
naturellement après le signal sonore.•Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.•Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
En cas de réception d’un appel pendant l’utilisation de la
chaîne sonore, le système reprend son fonctionnement à la
conclusion de l’appel.
Modèles avec système de navigationModèles sans système de navigation
Bouton Parler Augmenter le volume
MicrophoneBouton raccrocher/retour
Bouton de
prise d’appel
Diminuer
le volume
Molette
d’interfaceBouton PHONE
(téléphone)
382Conduite
Caméra de recul à angles multiples
*
Au sujet de la caméra de recul à angles multiplesPour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation.
L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage
passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à
(R.
Il est possible de voir trois différents angles de caméra sur l’affichage de la vue arrière. Appuyer
sur le bouton sélecteur pour changer l’angle.
Si le dernier mode sélectionné était Vue grand-angle ou Vue normale, ce mode sera
sélectionné de nouveau la prochaine fois que le levier de vitesses passera à
(R. Si le mode Vue
de haut a été utilisé la dernière fois, le mode Vue grand-angle est sélectionné.
■Zone affichée par la caméra de recul à angles multiples
1Au sujet de la caméra de recul à angles multiplesLa vue de la caméra de recul est restreinte. Il est impossible
de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le
pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les
objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Modèles avec système de navigationModèles sans système de navigation
Directives
Pare-chocs
Caméra
Environ 50 cm (20 po)
Portée d’ouverture du hayon
Environ 1 m (39 po)
Environ 2 m (79 po)
Environ 3 m (118 po)
Mode Vue d’ensemble
Mode Vue normaleMode Vue de haut
* Non disponible sur tous les modèles
426Entretien
BatterieVérification de la batterieLe capteur situé sur la borne négative surveille l’état de la batterie.
Si le capteur est défectueux, un message d’avertissement apparaîtra sur l’affichage
multifonctions pour aviser le conducteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat :•La chaîne sonore est désactivée.
2Protection antivol de la chaîne sonore P. 201•L’horloge se réinitialise.
2Horloge P. 114•Le système de navigation
* est désactivé.
2Consulter le manuel du système de navigation
Charger la batterieDéconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système
électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter
en dernier.
1BatterieATTENTION :
Les bornes, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer
les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie avec
un chiffon ou un linge sec. Enduire les bornes de graisse pour
éviter la corrosion à l’avenir.
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange
doit répondre aux mêmes spécifications.
Consulter un concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
3
ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
* Non disponible sur tous les modèles