Page 137 of 235

Conduite et utilisation135Levier sélecteurP=Position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐ ger que si le véhicule est à l'ar‐
rêt et que le frein de stationne‐
ment est serré.R=Marche arrière, à n'engager
que si le véhicule est à l'arrêt.N=Neutre (point mort)D=Mode automatique avec tous
les rapportsM=Mode manuelLe levier sélecteur est verrouillé en
P et peut uniquement être déplacé
quand le contact est mis et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
Pour engager le levier sur P ou R, ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier est en position P ou N. Quand
la position N est sélectionnée, enfon‐
cer la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite
en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et en‐ gager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en position P.
Page 138 of 235
![OPEL MOKKA 2014.5 Manuel dutilisation (in French) 136Conduite et utilisationMode manuel
Placer le levier sélecteur en position
M .
Appuyer sur le bouton du levier sé‐ lecteur :
<=Passage au rapport supérieur.]=Passage au rapport inférieur.
Si u OPEL MOKKA 2014.5 Manuel dutilisation (in French) 136Conduite et utilisationMode manuel
Placer le levier sélecteur en position
M .
Appuyer sur le bouton du levier sé‐ lecteur :
<=Passage au rapport supérieur.]=Passage au rapport inférieur.
Si u](/manual-img/37/24229/w960_24229-137.png)
136Conduite et utilisationMode manuel
Placer le levier sélecteur en position
M .
Appuyer sur le bouton du levier sé‐ lecteur :
<=Passage au rapport supérieur.]=Passage au rapport inférieur.
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐
gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐
traîne l'apparition d'un message dans
l'affichage d'informations du conduc‐ teur.
En mode manuel et à hauts régimes
du moteur, la boîte de vitesses ne
passe pas automatiquement à un rapport supérieur.
Programmes de conduite
électronique ■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de service
amène rapidement le catalyseur à
la température nécessaire en aug‐
mentant le régime moteur.
■ La fonction de passage automati‐ que en position N met automatique‐ment la boîte de vitesses au point
mort lorsque le véhicule est arrêté
et qu'un rapport de marche avant
est engagé et que la pédale de frein est enfoncée.
■ Des programmes spéciaux adap‐ tent automatiquement les points de
changement de vitesse en cas de
montées ou de descentes.Kickdown
Si la pédale d'accélérateur est enfon‐
cée au maximum en mode automati‐
que, la boîte de vitesses passe à un
rapport inférieur en fonction du ré‐
gime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin g
s'allume. En plus, un numéro de code ou un message de véhicule est affi‐ché dans le centre d'informations du
conducteur. Messages du véhicule
3 100.
La boîte de vitesses ne change plus
automatiquement. Il est possible de
continuer à rouler en changeant de
vitesse manuellement.
Seul le plus haut rapport est disponi‐ ble. Selon la défaillance, il se peut
que la 2e vitesse soit aussi disponible
en mode manuel. Ne changer de vi‐
tesse que si le véhicule est à l'arrêt.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Page 139 of 235

Conduite et utilisation137Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le le‐
vier sélecteur ne peut pas être dé‐
placé hors de la position P. La clé de
contact ne peut pas être enlevée de
la serrure de contact.
Si la batterie est déchargée, effectuer
le démarrage par câble 3 202.
Si la batterie n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélec‐
teur.
1. Couper le contact et retirer la clé.2. Enfoncer et maintenir la pédale de
frein et relever le levier du frein de
stationnement.3. Retirer le capuchon de la console
avec un objet mince, comme un
tournevis.
4. Insérer un tournevis dans l'ouver‐
ture, aussi loin que possible.
5. Placer le levier sélecteur sur N.
6. Retirer le tournevis de la fente.
7. Reposer le capuchon.
8. Faire corriger la cause de la cou‐ pure de courant par un atelier.
Boîte manuelle
Pour engager la marche arrière : lors‐que le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton de déverrouillage du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir
enfoncer la pédale d'embrayage et
engager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Page 140 of 235

138Conduite et utilisation
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Systèmes
d'entraînement
Transmission intégrale La transmission intégrale (AWD)
améliore la stabilité et les
caractéristiques de conduite et aide à
obtenir la meilleure tenue de route
possible, quelle que soit l'état de la
chaussée. Le système est toujours
actif et ne peut pas être désactivé.
Le couple est distribué en continu en‐
tre les roues de l'essieu avant et ar‐
rière, en fonction des conditions de
conduite. En outre, le couple entre les roues arrière est distribué en fonctionde l'état de la chaussée.
Pour une performance optimale du
système, les pneus du véhicule ne
devraient pas présenter des degrés d'usure différents.
Lors de l'utilisation d'une roue de se‐
cours temporaire, le système de
transmission intégrale est automati‐
quement désactivé.Le système de transmission intégrale peut également être temporairement
désactivé afin de protéger le système
contre toute surchauffe en cas de pa‐
tinage de roue. Une fois que le sys‐
tème a refroidi, la transmission inté‐
grale est restaurée.
La désactivation du système de
transmission intégrale (AWD) sera in‐ diquée par un message sur le centred'informations du conducteur.
Si un message de service ou un code S73 d'avertissement est affiché
sur le centre d'informations du con‐
ducteur, le système de transmission
intégrale est défectueux. Prendre
contact avec un atelier.
Messages de véhicule 3 100 , Remor‐
quage du véhicule 3 204.
Page 141 of 235

Conduite et utilisation139Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 90.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 90.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.Défaillance9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Frein de stationnement
Page 142 of 235

140Conduite et utilisation
Serrer toujours le frein de stationne‐ment sans actionner le bouton de dé‐
verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐
sible.
Pour desserrer le frein de stationne‐
ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de
frein.
Témoin R 3 90.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐ célérer.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Trac‐
tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control (ESC)
3 141.
Le TC améliore la stabilité de con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quels
que soient le type de revêtement ou
l'adhérence des pneus, empêchant
ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐ sante, la stabilité du véhicule est con‐
sidérablement améliorée.
Le système TC est opérationnel
après chaque démarrage du moteur, dès que le témoin b s'éteint.
Quand le TC fonctionne, b clignote.
Page 143 of 235

Conduite et utilisation1419Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 91.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
Appuyer brièvement sur le bouton t
pour désactiver le TC. k s'allume. La
désactivation est affichée par un
message d'état dans le centre d'infor‐ mations du conducteur.
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐
veau sur le bouton t.
Le TC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Electronic Stability Control L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il com‐
prend également une fonction antipa‐
tinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage du moteur, dès que le té‐ moin b s'éteint.
Quand l'ESC fonctionne, b clignote.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 91.
Page 144 of 235

142Conduite et utilisation
Désactivation
Pour une conduite très sportive,
l'ESC peut être désactivé : maintenir
le bouton t enfoncé pendant environ
5 secondes.
Les témoins k et n s'allument.
L'ESC est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton t. Si le sys‐
tème TC a été désactivé auparavant,
le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐
vés.
L'ESC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Contrôle d'adhérence en
descente Le contrôle d'adhérence en descente
(DCS) permet au véhicule de se dé‐
placer à basse vitesse sans actionner la pédale de frein. Le véhicule décé‐lère automatiquement jusqu'à une fai‐
ble vitesse, qu'il conserve tant que le
système est activé. Il arrive que le
système de freinage émette du bruit
ou des vibrations lorsqu'il fonctionne.Avertissement
Ne l'utiliser que dans les descen‐
tes à forte pente en conduite tout
terrain. Ne pas l'utiliser sur des routes normales. L'utilisation inu‐
tile de la fonction DCS, par exem‐
ple sur routes normales, risque
d'endommager le système de frei‐ nage et la fonction ESC.
Mise en marche
À des vitesses inférieures à environ
40 km/h, appuyer sur le bouton u. Le
système DCS est opérationnel dès
que le témoin u s'allume.
Activation
Le système DCS est actif entre 2 et
35 km/h. Selon sa vitesse, le véhicule
subit une accélération ou une décé‐
lération jusqu'à une vitesse située en‐ tre 5 et 20 km/h. Quand le DCS est
actif, u clignote.
Le DCS ne s'active que sur des routes
d'une certaine inclinaison.