Page 57 of 245

Sedišta, sistemi zaštite559Opasnost
Rizik od pogubnih povreda deteta
upotrebom sigurnosnog sistema
za dete na prednjem sedištu
suvozača, ako je vazdušni jastuk
u aktivnom stanju.
Rizik od pogubnih povreda
odraslih osoba na sedištu ako je
isključen vazdušni jastuk
suvozača.
Ako kontrolna lampica V svetli oko
60 sekundi nakon uključivanja
kontakta, sistem vazdušnog jastuka
za suvozača će se naduvati u slučaju sudara.
Ako obe kontrolne lampice svetle u
isto vreme, došlo je do kvara sistema.
Status sistema nije primetan, zbog
toga nije dozvoljeno da ijedna osoba
sedi na sedištu suvozača. Odmah se
obratite servisu.
Promeniti status samo kad je vozilo u
stanju mirovanja sa isključenim
kontaktom.
Status ostaje do sledeće promene.
Kontrolna lampica za deaktiviranje
vazdušnih jastuka 3 97.Sistem zaštite za decu
Bezbednosni sistem za
dete
Preporučujemo Opel bezbednosni
sistem za zaštitu dece DUO, koji je
specijalno prilagođen vozilu.
Kada koristite Opel bezbednosni
sistem za decu DUO, pomerite zadnja
bočna sedišta u položaj 2 3 42.
Preporučujemo da Opel bezbednosni
sistem za decu DUO pričvrstite
koristeći sledeće sigurnosne sisteme
u kombinaciji:ISOFIX
Page 58 of 245

56Sedišta, sistemi zaštite
Sigurnosni pojasevi fiksirani u tri
tačkeTop-TetherKada se koristi bezbednosni sistem
za dete, obratiti pažnju na sledeća
uputstva o upotrebi i postavljanju i na
ona koja su isporučena sa
bezbednosnim sistemom za decu.
Uvek se pridržavati lokalnih ili
državnih propisa. U nekim državama, korišćenje bezbednosnih sistema za
decu su zabranjena na nekim
sedištima.9 Upozorenje
Ako se koristi bezbednosni sistem
za dete na sedištu suvozača,
sistem vazdušnog jastuka
suvozača se mora isključiti;
ukoliko se ne isključi, aktiviranje
prednjeg vazdušnog jastuka
predstavlja opasnost po život
deteta.
To posebno važi u slučaju
korišćenja bezbednosnog sistema
za dete postavljenog suprotno
pravcu kretanja.
Isključivanje vazdušnog jastuka 3 54,
Nalepnica vazdušnog jastuka 3 49.
Izbor odgovarajućeg sistema
Zadnja sedišta su najpodesnije mesto za postavljenje bezbednosnog
sistema za decu.
Decu treba voziti sa leđima okrenutim pravcu kretanja, sve dok je to
moguće. Ovim će dečije kosti, koje su
još uvek veoma slabe, trpeti manje
opterećenje u slučaju nesreće.
Prikladni su sistemi zaštite koji su u
skladu sa UN ECE propisima.
Pročitajte lokalne zakone i propise u
vezi sa obaveznim korišćenjem
bezbednosnih sistema za dete.
Uveriti se da je bezbednosni sistem
za decu koji se ugrađuje prilagođen vozilu.
Voditi računa da su montažna mesta bezbednosnog sistema za dete u
vozilu ispravna, vidi sledeće tabele.
Dozvoliti deci ulazak i izlazak iz vozila
samo sa strane koja nije do
saobraćaja.
Kada bezbednosni sistem za decu nije u upotrebi, obezbediti sedište
sigurnosnim pojasom ili ga izvaditi iz vozila.
Page 59 of 245
Sedišta, sistemi zaštite57
Napomena
Ništa ne lepiti na bezbednosni
sistem za dete, niti ga bilo čime
pokrivati.
Bezbednosni sistem za dete u
slučaju udesa može pretrpeti
oštećenja, te se mora zameniti.
Page 60 of 245

58Sedišta, sistemi zaštiteMesta za postavljanje bezbednosnog sedišta za decuDozvoljene opcije postavljanja bezbednosnog sistema za dete
Težinska i starosna grupa
Na sedištu suvozača
Na zadnjim bočnim
sedištimaNa zadnjem
srednjem sedištu
uključen vazdušni
jastukisključen vazdušni
jastukGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciXU 1U 2U3Grupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineXU 1U2U3Grupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineXU 1U2U3Grupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaXXU 2U3Grupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaXXU 2U 31=Ako je bezbednosni sistem za zaštitu dece osiguran pomoću sigurnosnog pojasa fiksiranog u tri tačke, pomeriti
podešavanje visine sedišta u najviši položaj i voditi računa da sigurnosni pojasevi prolaze iz gornje pričvrsne tačke.
Podesiti nagib naslona sedišta u vertikalnom pravcu tako da deo pojasa kod kopče pojasa bude zategnut.2=Samo ako su bočna sedišta u položaju 1 ili 2, 3 42.3=Samo ako su bočna sedišta spuštena sa srednjim sedištem (položaj 2, 3 42).U=Univerzalno podesno zajedno sa sigurnosnim pojasevima fiksiranim u tri tačke.X=Nije dozvoljeno bezbednosno sedište za decu u ovoj težinskoj i starosnoj grupi.
Page 61 of 245
Sedišta, sistemi zaštite59
Dozvoljene opcije postavljanja ISOFIX bezbednosnog sistema za dete
Težinske grupeKlasa
veličineVrste priključkaNa sedištu
suvozačaNa zadnjim bočnim
sedištimaNa zadnjem
srednjem
sedištuGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciEISO/R1XIL 1XGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineEISO/R1XIL 1XDISO/R2XIL1XCISO/R3XIL1XGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineDISO/R2XIL 1XCISO/R3XIL1XBISO/F2XIL1
, IUF 1, 2XB1ISO/F2XXIL1
, IUF 1, 2XAISO/F3XIL1
, IUF 1, 2XGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaXIL 1XGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaXIL 1X
Page 62 of 245

60Sedišta, sistemi zaštite
IL=Podesno naročito za ISOFIX bezbednosne sisteme 'specifičnih vozila', 'ograničenih' ili 'polu-univerzalnih' kategorija.
ISOFIX bezbednosni sistem mora biti odobren za specifični tip vozila.IUF=Podesno za ISOFIX bezbednosne sisteme za decu koji gledaju u pravcu kretanja vozila ili univerzalnu kategoriju odobrenu u ovoj težinskoj grupi.X=Nije odobreno ISOFIX bezbednosno sedište za decu u ovoj težinskoj grupi.1=Samo ako su bočna sedišta u položaju 1 ili 2, 3 42.2=Samo za Opel bezbednosni sistem za dete DUO: Ukoliko je sedište pričvršćeno kako je preporučeno 3 55, bočna
sedišta moraju biti u položaju 2 3 42.
ISOFIX klase veličina i uređaj sedišta
A - ISO/F3=Bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila maksimalne veličine u težinskoj grupi od
9 do 18 kg.B - ISO/F2=Bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od 9 do
18 kg.B1 - ISO/F2X=Bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od 9 do
18 kg.C - ISO/R3=Bezbednosni sistem za decu koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila maksimalne veličine u težinskoj grupi do 18 kg.D - ISO/R2=Dečiji bezbednosni sistem sa licem okrenutim prema nazad, za manju decu u težinskoj grupi do 18 kg.E - ISO/R1=Dečiji bezbednosni sistem sa licem okrenutim prema nazad, za mlađu decu u težinskoj grupi do 13 kg.
Page 63 of 245
Sedišta, sistemi zaštite61ISOFIX sistemi
bezbednosnog sedišta za
decu
Postavite vozilu odobren ISOFIX
bezbednosni sistem za decu na
ISOFIX montažne držače. Specifični
položaji ISOFIX sistema
bezbednosnog sedišta za decu za
vozila su označeni u tabeli sa IL.
ISOFIX montažni priključci su
označeni nalepnicom na naslonu
sedišta.
Ušice za pričvršćivanje
Top-tether-a
Top-tether ušice za pričvršćivanje su
označene sa simbolom : za dečije
sedište.
Kao dodatak ISOFIX montaži,
zakačiti Top-tether traku za
Top-tether pričvrsnu ušicu. Traka
mora da se provuče između dve
šipke-vođice naslona za glavu.
Položaji ISOFIX sistema zaštite za
decu univerzalnih kategorija su
označeni u tabeli sa IUF.
Page 64 of 245
62Prostor za odlaganjeProstor za odlaganjeProstori za odlaganje...................62
Teretni prostor ............................. 74
Sistem krovnog nosača ...............80
Informacije o utovaru ...................81Prostori za odlaganje9Upozorenje
Ne odlagati teške ili oštre
predmete u prostore za odlaganje. U suprotnom, poklopac prostora
za odlaganje mogao bi da se otvori
i putnike u vozilu mogli bi da
povrede predmeti ako polete u
slučaju snažnog kočenja, nagle
promene pravca ili saobraćajne
nesreće.
Kaseta za rukavice
Kaseta za rukavice sadrži držač za
olovke, držač za sitan novac i adapter za ključ za zaključavanje vijaka točka.
Unutar kasete za rukavice se nalazi
odeljak za Uputstvo za upotrebu.
Povući ručku za otvaranje prostora.
Kaseta za rukavice treba da je
zatvorena tokom vožnje.
Držači za čaše
Držač za čaše se nalazi na srednjoj
konzoli.