Page 105 of 255

Instrumentos y mandos103Control electrónico de
estabilidad y sistema de
control de tracción b se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende Hay una avería en el sistema. Sepuede continuar conduciendo. Sin
embargo, la estabilidad de marcha
puede empeorar dependiendo del es‐
tado de la calzada.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.
Parpadea
Intervención activa del sistema.
Puede reducirse la potencia del mo‐ tor y el vehículo puede frenarse un
poco automáticamente.
Control electrónico de estabilidad
3 156 , Sistema de control de tracción
3 156.Sistema de control de
tracción desactivado
k se enciende en amarillo.
El sistema está desactivado.
Precalentamiento
! se enciende en amarillo.
La preincandescencia está activada.
Se activa sólo si la temperatura exte‐ rior es baja.
Filtro de partículas diésel % se enciende o parpadea en ama‐
rillo.
El filtro de partículas diésel debe lim‐
piarse.
Siga conduciendo hasta que % se
apague. Procure que el régimen del
motor no baje de las 2000 rpm.
Se enciende
El filtro de partículas diésel está lleno. Inicie el proceso de limpieza cuanto
antes.Parpadea
Se ha alcanzado la capacidad má‐
xima del filtro. Inicie el proceso de
limpieza inmediatamente para que no se dañe el motor.
Filtro de partículas diésel 3 147.
Sistema stop-start 3 144.
Sistema de detección de
pérdida de presión de los neumáticos
w se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende Detectada pérdida de presión. De‐
tenga el vehículo inmediatamente y compruebe la presión de los neumá‐ticos.
Parpadea Avería en el sistema. Recurra a un
taller.
Sistema de detección de pérdida de
presión de los neumáticos 3 205.
Page 106 of 255

104Instrumentos y mandosPresión de aceite del
motor
I se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor en
marchaAtención
La lubricación del motor puede es‐ tar interrumpida. Se pueden oca‐
sionar daños en el motor y/o el bloqueo de las ruedas motrices.
1. Pise el embrague.
2. Ponga el cambio en punto muerto, palanca selectora en N.
3. Abandone la carretera lo antes posible sin poner en peligro a
otros vehículos.
4. Desconecte el encendido.
9 Advertencia
Con el motor apagado, será nece‐
saria una fuerza considerable‐
mente mayor para frenar y girar el
volante. Durante una parada au‐
tomática (Autostop), la unidad de
servofreno se mantendrá opera‐
tiva.
No saque la llave hasta que el ve‐ hículo no se encuentre detenido.
De lo contrario, el bloqueo del vo‐
lante podría accionarse por sor‐presa.
Compruebe el nivel de aceite antes
de recurrir a la ayuda de un taller
3 178.
Nivel de combustible bajo
i se enciende o parpadea en ama‐
rillo.
Se enciende El nivel en el depósito de combustible
es demasiado bajo.
Además, en los vehículos con panta‐ lla de gama alta aparece un mensaje
de advertencia.
Parpadea
Combustible agotado. Reposte inme‐
diatamente. Nunca debe agotar el de‐ pósito.
Además, en los vehículos con panta‐
lla de gama media y alta aparece un
mensaje de advertencia.
Catalizador 3 148.
Purga del sistema de combustible
diésel 3 183.
Inmovilizador
d parpadea en amarillo.
Avería en el sistema del inmoviliza‐
dor. No se puede arrancar el motor.
Potencia del motor
reducida # se enciende en amarillo.
Se limita la potencia del motor. Recu‐ rra a un taller.
Page 107 of 255

Instrumentos y mandos105Luces exteriores
8 se enciende en verde.
Las luces exteriores están encendi‐
das 3 121.
Luz de carretera
C se enciende en azul.
Se enciende cuando está conectada
la luz de carretera y cuando se accio‐ nan las ráfagas 3 122.
Sistema de faros
adaptativos f se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende Avería en el sistema.
Recurra a la ayuda de un taller.
Parpadea
El sistema está cambiado a luz de
cruce simétrica.Después de conectar el encendido, el testigo de control f parpadea durante
unos 4 segundos para recordarle que se ha activado el sistema 3 123.
Control automático de las luces
3 122.
Luces antiniebla > se enciende en verde.
Los faros antiniebla están conecta‐ dos 3 126.
Piloto antiniebla
r se enciende en amarillo.
El piloto antiniebla está encendido
3 126.
Regulador de velocidad m se enciende en blanco o verde.
Se enciende en blanco El sistema está encendido.
Se enciende en verde
Se ha memorizado una velocidad de‐ terminada.Regulador de velocidad 3 157.
Puerta abierta
h se enciende en rojo.
Está abierta una puerta o el portón
trasero.
Bloqueo automático
^ se enciende en ámbar.
Avería en el sistema de bloqueo au‐
tomático.
Puede que las puertas traseras no estén aseguradas contra una posible apertura.9 Advertencia
Interrumpa su viaje inmediata‐
mente. Siga las instrucciones des‐ critas en el párrafo “Avería en el
sistema de bloqueo automático”
antes de continuar su viaje 3 25.
Recurra a un taller.
Page 108 of 255
106Instrumentos y mandosPantallas de
información
Centro de información delconductor
El centro de información del conduc‐
tor (DIC) se encuentra en el cuadro de instrumentos entre el velocímetroy el cuentarrevoluciones. Está dispo‐
nible como pantalla de gama media o alta.
Se pueden seleccionar los siguientes
menús, en función de la configura‐
ción del vehículo:
■ Menú de información del vehículo
■ Menú de informanción viaje/
combustible
Algunas de las funciones que apare‐
cen varían en función de si el vehículo está en movimiento o parado y otras
sólo se activan cuando se conduce el
vehículo.
Personalización del vehículo 3 117,
Ajustes memorizados 3 22.
Selección de menús y funciones
Los menús y las funciones se pueden seleccionar mediante los botones en
la palanca de los intermitentes.
Pulse el botón MENU para cambiar
entre menús o para volver de un sub‐ menú al siguiente nivel superior del
menú.
Page 109 of 255

Instrumentos y mandos107
Gire la rueda de ajuste para resaltar
una opción del menú o para estable‐
cer un valor numérico.
Pulse el botón SET/CLR para selec‐
cionar una función o confirmar un
mensaje.
Menú de información del
vehículo
Pulse el botón MENU para seleccio‐
nar Menú de información del
vehículo .
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar uno de los submenús. Pulse el
botón SET/CLR para confirmar.
Siga las instrucciones dadas en los
submenús.
Posibles submenús:
■ Unidad : Se pueden cambiar las
unidades mostradas en pantalla
En vehículos con pantalla de gama media, se pueden seleccionar los
siguientes ajustes:
◆ Unidad1 : Gran Bretaña
◆ Unidad2 : Estados Unidos
◆ Unidad3 : Europa
■ Sistema pres. neumáticos : 3 204
■ Indice del estado útil del aceite :
3 96
■ Advertencia de velocidad : Si se su‐
pera la velocidad predefinida, so‐ nará un aviso acústico
■ Lenguaje : El idioma mostrado
puede cambiarse si el vehículo no
incorpora radio
La selección y la indicación puede va‐ riar entre la pantalla de gama mediay alta.
Page 110 of 255

108Instrumentos y mandos
Menú de informanción viaje/combustible Pulse el botón MENU para seleccio‐
nar Menú de informanción viaje/
combustible .
Gire la rueda de ajuste para seleccio‐
nar uno de los submenús:
■ Cuentakilómetros parcial 1
■ Cuentakilómetros parcial 2
■ Velocidad digital
El cuentakilómetros parcial 2 y la ve‐
locidad digital sólo están disponibles
en vehículos con pantalla de gama
alta.
La selección y la indicación puede va‐ riar entre la pantalla de gama media
y alta.
En vehículos con ordenador de a
bordo encontrará más submenús.
Menú de información de viaje/com‐
bustible, ordenador de a bordo
3 115.
Pantalla de información
gráfica, pantalla de
información en color Dependiendo de la configuración del
vehículo, puede tener una pantalla de
información gráfica o una
pantalla de información en color. La
pantalla de información está situada
en el tablero de instrumentos, encima del sistema de infoentretenimiento.Pantalla de información gráfica
Dependiendo del sistema de infoen‐
tretenimiento, la pantalla de informa‐ ción gráfica está disponible en dos
versiones.
Page 111 of 255
Instrumentos y mandos109
La pantalla de información gráfica in‐
dica:
■ hora 3 90
■ temperatura exterior 3 90
■ fecha 3 90
■ sistema de infoentretenimiento, véase la descripción del sistema de
infoentretenimiento en el manual correspondiente
■ ajustes de personalización del ve‐ hículo 3 117
Pantalla de información en color
La pantalla de información en color
indica en color:
■ hora 3 90
■ temperatura exterior 3 90
■ fecha 3 90
■ sistema de infoentretenimiento, véase la descripción del sistema de
infoentretenimiento en el manual
correspondiente
■ navegación, véase la descripción del sistema de infoentretenimiento
en el manual correspondiente
■ ajustes del sistema
■ mensajes del vehículo 3 111
■ ajustes de personalización del ve‐ hículo 3 117
El tipo de información y su represen‐
tación dependen del equipamiento
del vehículo y los ajustes efectuados.
Selección de menús y ajustes
Se accede a los menús y los ajustes
mediante la pantalla.
Page 112 of 255

110Instrumentos y mandos
Las selecciones se realizan me‐
diante:
■ menús
■ botones de función y el botón mul‐ tifunción del sistema de infoentre‐
tenimiento
Selección con el sistema de
infoentretenimiento
Seleccione una función a través de
los botones del sistema de infotain‐
ment. Se muestra el menú de la fun‐
ción seleccionada.
El botón multifunción se usa para se‐ leccionar una opción y para confir‐
mar.
Botón multifunción
El botón multifunción es el elemento
de control central de los menús:
Girar ■ Para destacar una opción de menú
■ Para configurar un valor numérico o mostrar una opción de menú
Pulse (el aro exterior)
■ Para seleccionar o activar la opción
destacada
■ Para confirmar un valor configu‐ rado
■ Para activar o desactivar una fun‐ ción del sistema
BACK Botón BACK
Pulse el botón para lo siguiente: ■ salir de un menú sin cambiar la con‐
figuración
■ volver de un submenú a un menú superior
■ borrar el último carácter en una se‐
cuencia de caracteresMantener el botón pulsado unos se‐
gundos para eliminar toda la entrada.
Personalización del vehículo 3 117,
Ajustes memorizados 3 22.