Page 217 of 267

Soins du véhicule215
Dans les véhicules avec direction à
gauche, la boîte à fusibles se trouve
derrière le compartiment de range‐
ment du tableau de bord.
Ouvrir le compartiment et le pousser vers la gauche pour le libérer. Rabat‐
tre le compartiment vers le bas et l'en‐
lever.
Dans les véhicules avec direction à
droite, la boîte à fusibles se trouve
derrière un cache dans la boîte à
gants. Ouvrir la boîte à gants, puis
ouvrir le couvercle et le rabattre.
N°Circuit électrique1Affichages2Module de commande de carros‐ serie, éclairage extérieur3Module de commande de carros‐serie, éclairage extérieur4Infotainment System5Infotainment System, combiné
d'instruments6Prise de courant, allume-cigares7Prise de courantN°Circuit électrique8Module de commande de carros‐ serie, feu de croisement gauche9Module de commande de carros‐ serie, feu de croisement droit10Module de commande de carros‐
serie, serrures de porte11Soufflerie12Siège électrique de conducteur13Siège électrique du passager14Connecteur de diagnostic15Airbag16Relais de couvercle de coffre17Système de climatisation18Diagnostic de service19Module de commande de carros‐ serie, feux stop, feux arrière,
éclairage intérieur20–
Page 218 of 267
216Soins du véhicule
N°Circuit électrique21Tableau de bord22Système d'allumage23Module de commande de carros‐serie24Module de commande de carros‐serie25–26Prise de courant accessoire du
coffre
Boîte à fusibles du coffre
La boîte à fusibles se trouve sur lecôté gauche du coffre, derrière un ca‐
che.
Enlever le cache.
Affectations de fusibles
N°Circuit électrique1Module de commande de toit
souple, rail électrique droit2–3Aide au stationnement4–5–6–7Siège électrique8Module de commande de toit
souple9–10–11Module de remorque, moniteur
de pression des pneus et caméra arrière12Module de commande de toit
souple, feux arrière13–
Page 219 of 267
Soins du véhicule217
N°Circuit électrique14Siège arrière rabattement élec‐
trique15–16Ventilation de siège, caméra
arrière, module de commande de toit souple17–18–19Chauffage du volant20–21Chauffage de siège22–23Module de commande de toit
souple, rail électrique gauche24–25–26Fusible de pontage pour mode
non-logistiqueN°Circuit électrique27Entrée passive28–29Unité hydraulique30–31–32Flex RideOutillage du véhicule
Outillage Véhicules avec roue de secours
Ouvrir le recouvrement de plancher
du coffre. Le cric, les outils et une
sangle de fixation pour roue endom‐
magée se trouvent dans la boîte à ou‐
tils, sous la roue de secours dans le
coffre. La clé de roue et l'oeillet de re‐ morquage sont rangés dans un sac à
outils se trouvant dans la niche de
roue de secours, à côté de la boîte à
outils. Roue de secours 3 231.
Page 220 of 267

218Soins du véhicule
Véhicules avec kit de réparation
des pneus
Certains outils et l'oeillet de remor‐
quage sont rangés avec le kit de ré‐
paration des pneus dans une boîte à
outils dans le coffre sous le recouvre‐ ment de plancher.
Véhicules avec kit de réparation
des pneus et plancher de coffre plat
Certains outils et l'oeillet de remor‐
quage sont rangés avec le kit de ré‐
paration des pneus dans un sac fixé
à l'anneau d'arrimage avant gauche
du coffre.
Jantes et pneus
Roues
Sur les véhicules à moteur Diesel, les jantes en acier sont interdites et seu‐
les les jantes en alliage spéciales
agréées pour ce véhicule sont autori‐
sées.
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Page 221 of 267

Soins du véhicule219
Toutes les tailles de pneus sont per‐
mises comme pneus d'hiver 3 254.
Utiliser uniquement des pneus de
taille 225/55 R17 comme pneus d'hi‐
ver.
Sur les véhicules à moteur Diesel, les jantes en acier sont interdites et seu‐
les les jantes en alliage spéciales
agréées pour les véhicules sont au‐
torisées.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Désignations des pneus Par exemple 235/55 R 17 99 V235=Largeur des pneus en mm55=Rapport de la section (hau‐
teur du pneu sur largeur du
pneu) en %R=Type de carcasse : radialeRF=Type : RunFlat17=Diamètre des jantes en pou‐ ces99=Indice de capacité de charge
par exemple : 99 correspond à 775 kgV=Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/hV=jusqu'à 240 km/hW=jusqu'à 270 km/h
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.Pression de gonflage 3 254.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement apposée sur
le cadre de porte gauche indique
l'équipement pneumatique d'origine
du véhicule et les pressions de gon‐
flage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
Page 222 of 267

220Soins du véhicule
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneuscorrecte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 249.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 254.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule
avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le con‐
tact. Après avoir réglé la pression des pneus, enclencher l'allumage et sé‐
lectionner le réglage correspondant
sur la page Charge des pneus sur le
centre d'informations du conducteur, 3 101.
Système de surveillance
de la pression des pneus Le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pres‐
sion des quatre pneus une fois par
minute quand la vitesse du véhicule
dépasse une certaine limite.Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne rem‐
place pas l'entretien régulier des
pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de sur‐
veillance de la pression des pneus
constitue une obligation légale, l'uti‐
lisation de roues sans capteurs de
pression invalide l'homologation du
type de véhicule.
Page 223 of 267

Soins du véhicule221
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le Menu informations véhicule
du centre d'informations du conduc‐ teur.
Le menu peut être sélectionné à l'aide
des boutons sur la manette des cli‐
gnotants.
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le menu Menu
informations véhicule X .
Tourner la molette pour sélectionner
le système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message avec un clignotement du
pneu correspondant dans le centre
d'informations du conducteur.En cas de pression des pneus basse
détectée, cet état est indiqué par le
témoin w 3 99.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus se‐
lon la recommandation 3 254.
Après avoir gonflé les pneus, il se peut que vous deviez rouler un peu
pour mettre à jour les valeurs de pres‐ sion des pneus dans le DIC. Pendant
tout ce temps, le symbole w s'allu‐
mer.
Si le symbole w s'allume à des tem‐
pératures plus basses et s'éteint
après quelques instants de conduite,
Page 224 of 267

222Soins du véhicule
cela peut être un signe d'une chute dela pression des pneus. Vérifier la
pression des pneus.
Messages du véhicule 3 109.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le con‐
tact.
Monter uniquement des roues dotées
de capteurs de pression ; dans le cas contraire, la pression des pneus n'est
pas affichée et le témoin w est allumé
en continu.
Une roue de secours ou une roue de
dépannage temporaire n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces roues. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés.Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système
de surveillance de la pression des
pneus.
À chaque remplacement des pneus
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐ vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien. Pour le capteur à visser :
remplacer l'obus de valve et le joint
d'étanchéité. Pour le capteur à cli‐
pser : remplacer l'intégralité du corps
de valve.
État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 254, puis sélectionner
le réglage correspondant dans le
menu Charge du pneu du centre d'in‐
formations du conducteur, Menu
informations véhicule 3 101.
Sélectionner :
■ Léger pour une pression de confort
jusqu'à 3 personnes
■ Eco pour une pression Eco jusqu'à
3 personnes
■ Max pour une pleine charge
Fonction d'auto-apprentissage
Après avoir changé les roues, le
véhicule doit être à l'arrêt pendant en‐ viron 20 minutes, avant que le sys‐tème ne recalcule. Le processus de
réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas, $ peut s'afficher ou les valeurs