Page 57 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-6
2
3
4
567
8
9
19 *Teleskopgabel Funktion prüfen und auf Öllecks
kontrollieren.
20 * Federbein Funktion prüfen und
Stoßdämpfer auf Öllecks
kontrollieren.
21 Motoröl Wechseln. (Siehe Seiten 3-8
und 6-11.)
Wenn die Ölwechsel-Intervallanzeige blinkt
Den Ölstand kontrollieren und das Fahrzeug auf Öllecks
prüfen. Alle 5000 km (3000 mi)
22 Ölfilterpatrone Ersetzen.
23 * Kühlsystem Den Kühlflüssigkeitsstand
kontrollieren und das Fahrzeug
auf Kühlflüssigkeitslecks prüfen.
Kühlflüssigkeit wechseln. Alle 3 Jahre
24 * Keilriemen Ersetzen. Wenn die Keilriemenwechsel-Anzeige blinkt [alle 20000 km (12500 mi)]
25 * Vorderrad- und Hin-
terrad-Bremslicht-
schalter Funktion prüfen.
26 Sich bewegende
Teile und Seilzüge Schmieren.
27 * Gasdrehgriff Funktion prüfen.
Spiel des Gasdrehgriffs prüfen,
ggf. einstellen.
Seilzug- und Griffgehäuse schmieren.
28 * Lichter, Signale
und Schalter Funktion prüfen.
Scheinwerferlichtkegel
einstellen.
NR. PRÜFPUNKT
KONTROLLE ODER WARTUNGS-
ARBEIT KILOMETERSTAND
JAHRES-
KONTROLLE
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
59C-9-G1.book 6 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 58 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-7
1
2
3
4
56
7
8
9
GAU38262
HINWEIS
Motor-Luftfilter und Riementriebgehäuse-Luftfilter
Der Motor-Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Das Motor-Luftfilterelement muss häufiger erneuert und die Luft filtereinsätze des Riementriebgehäuses müssen häufiger gewartet
werden, wenn in sehr feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird.
Wartung der hydraulische Bremsanlage
Nach dem Zerlegen der Hauptbremsz ylinder und Bremssättel immer die Bremsflüssigkeit wechseln. Regelmäßig die Bremsflüs-
sigkeitsstände prüfen und ggf. die Vorratsbehälter auffüllen.
Alle zwei Jahre die inneren Bauteile des Hauptbremszylinders und Bremssattels erneuern und die Bremsflüssigkeit wechseln. Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.
59C-9-G1.book 7 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 59 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-8
2
3
4
567
8
9
GAU18771
Abdeckungen abnehmen und
montieren Die hier abgebildeten Abdeckungen müs-
sen für manche in diesem Kapitel beschrie-
benen Wartungs- und Reparaturarbeiten
abgenommen werden. Für die Demontage
und Montage der einzelnen Abdeckungen
sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab-
schnitte zurückgegriffen werden.
GAU52011
Abdeckung A
Abdeckung abnehmen1. Entfernen Sie die Abdeckung, indemSie sie wie gezeigt durch Ziehen der
linken und rechten Oberseite ausha-
ken. 2. Den Schnellverschluss entfernen.
3. Die Abdeckung entfernen, wie darge-
stellt.
1. Abdeckung A
2. Abdeckung B
3. Abdeckung C
23
1
1. Abdeckung D
1
1. Schnellverschluss
2. Abdeckung A
1 2
59C-9-G1.book 8 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 60 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-9
1
2
3
4
56
7
8
9
Abdeckung montierenDie Abdeckung in die ursprüngliche Positi-
on bringen und dann den Schnellverschluss
anbringen.
Abdeckung B
Abdeckung abnehmenDie Schrauben entfernen und dann die Ab-
deckung nach oben ziehen.Abdeckung montieren
Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage
bringen und dann festschrauben.
Abdeckung C
Abdeckung abnehmenDie Schrauben entfernen und dann die Ab-
deckung nach hinten und oben ziehen.
Abdeckung montieren
Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage
bringen und dann festschrauben.
Abdeckung D
Abdeckung abnehmenDie Schrauben entfernen und dann die Ab-
deckung nach außen ziehen.
1. Schraube
2. Abdeckung B
21
1. Schraube
2. Abdeckung C
2
1
59C-9-G1.book 9 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 61 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-10
2
3
4
567
8
9
Abdeckung montierenDie Abdeckung in die ursprüngliche Lage
bringen und dann festschrauben.
GAU19642
Zündkerzen prüfen Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile
des Motors und sollten regelmäßig kontrol-
liert werden, vorzugsweise durch eine
Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungs-
wärme und Ablagerungen die Funktions-
tüchtigkeit der Kerzen im Laufe der Zeit
vermindern, müssen die Zündkerzen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle herausgenommen und
geprüft werden. Der Zustand der Zündker-
zen erlaubt Rückschlüsse auf den Zustand
des Motors.
Der die Mittelelektrode umgebende Porzel-
lanisolator (Isolatorfuß) der Zündkerzen ist
bei normaler Fahrweise rehbraun. Alle im
Motor eingebauten Zündkerzen sollten die
gleiche Verfärbung aufweisen. Weisen ein-
zelne oder sämtliche Zündkerzen eine stark
abweichende Färbung auf, könnte der Mo-
tor nicht ordnungsgemäß arbeiten. Versu-
chen Sie nicht, derartige Probleme selbst
zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt prüfen.
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittele-
lektroden oder übermäßigen Ölkohleabla-
gerungen die Zündkerzen durch neue
ersetzen.Vor dem Einschrauben einer Zündkerze
stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand
mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korri-
gieren.
Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen;
Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde
abwischen.
1. Schraube
2. Abdeckung D
1
2
1
Empfohlene Zündkerze:
NGK/CR7E1. Zündkerzen-ElektrodenabstandZündkerzen-Elektrodenabstand:0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Anzugsdrehmoment: Zündkerze:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
59C-9-G1.book 10 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 62 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-11
1
2
3
4
56
7
8
9
HINWEISSteht beim Einbau einer Zündkerze kein
Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt
sich das vorgeschriebene Anzugsmoment
annähernd erreichen, wenn die Zündkerze
handfest eingedreht und anschließend
noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo-
gen wird. Das Anzugsmoment sollte jedoch
möglichst bald mit einem Drehmoment-schlüssel nach Vorschrift korrigiert werden.
GAU1985C
Motoröl und Ölfilterpatrone Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge-
prüft werden. Außerdem müssen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle das Motoröl und die Öl-
filterpatrone gewechselt werden.
Ölstand prüfen1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. Selbst geringfügige Neigung
zur Seite kann bereits zu einem fal-
schen Messergebnis führen.
2. Den Motor anlassen, zwei Minuten
lang warm laufen lassen und dann ab-
stellen.ACHTUNG
GCA11290
Um ein korrektes Messergebnis zu er-
langen, muss der Motorölstand bei kal-tem Motor geprüft werden.
3. Zwei Minuten lang warten, damit sich das Öl setzen kann. Dann den Ölstand
durch das Schauglas links unten am
Kurbelgehäuse ablesen.HINWEISDer Ölstand sollte sich zwischen der Mini-
mal- und Maximalstand-Markierung befin-den. 4. Falls der Ölstand unter der Minimal-
stand-Markierung liegt, Öl der empfoh-
lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen
Stand nachfüllen.
Öl wechseln (mit/o hne Filterwechsel)
1. Das Fahrzeug auf ebenen Untergrund
stellen.
2. Den Motor anlassen, einige Minuten lang warmlaufen lassen und dann aus-
schalten.
3. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor
stellen, um das Altöl aufzufangen.
4. Den Einfüllschraubverschluss und die Motoröl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Mo-
toröl aus dem Kurbelgehäuse abzulas-
1. Prüffenster für den Motorölstand
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
1
23
59C-9-G1.book 11 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 63 of 102
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-12
2
3
4
567
8
9
sen.
5. Den O-Ring auf Beschädigung über- prüfen und, falls beschädigt, erneuern.
HINWEISDie Schritte 6–8 nu r ausführen, wenn dieÖlfilterpatrone erneuert wird.
6. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilter- schlüssel abschrauben.
HINWEISÖlfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ-ler erhältlich.
7. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone mit sauberem Motoröl benetzen.
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
1. Motoröl-Ablassschraube
2. O-Ring
3. Dichtung
1
1 2
3
1. Motoröl-Ablassschraube
2. O-Ring
1 2
1. Ölfilterschlüssel
2. Ölfilterpatrone
1. O-Ring
2
1
1
59C-9-G1.book 12 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分
Page 64 of 102

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-13
1
2
3
4
56
7
8
9
HINWEISSicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.8. Die neue Ölfilterpatrone einbauen und mit einem Drehmomentschlüssel auf
das vorgeschriebene Anzugsmoment
festziehen.
9. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einschrauben und an-
schließend vorschriftsmäßig festzie-
hen. 10. Die vorgeschriebene Menge des emp-
fohlenen Öls nachfüllen und dann den
Einfüllschraubverschluss fest zudre-
hen.
HINWEISVerschüttetes Öl auf allen Motorteilen abwi-
schen, nachdem der Motor und die Auspuff-anlage abgekühlt sind.ACHTUNG
GCA11620
Um ein Durchrutschen der Kupp-
lung zu vermeiden (da das Motoröl
auch die Kupplung schmiert), mi-
schen Sie keine chemischen Zusät-
ze bei. Verwenden Sie keine Öle mit
Diesel-Spezifikation “CD” oder Öle
von höherer Qualität als vorge-
schrieben. Auch keine Öle der Klas-
se “ENERGY CONSERVING II” oder
höher verwenden.
Darauf achten, dass keine Fremd-
körper in das Kurbelgehäuse ein-
dringen.
11. Den Motor anlassen und einige Minu- ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ur-
sache feststellen.
12. Den Motor ausschalten, den Ölstand erneut prüfen und ggf. Öl nachfüllen.
13. Ölwechsel-Intervallanzeige zurück-
stellen. (Siehe Seite 3-8.)
HINWEISWird das Öl gewechse lt, bevor die Ölwech-
sel-Intervallanzeige aufleuchtet (d. h. vor
Ablauf des entspr echenden Intervalls),
muss die Anzeige nach dem Ölwechsel zu-
rückgestellt werden, dam it sie korrekt die
Fälligkeit des nächsten Ölwechsels signali-siert.
1. DrehmomentschlüsselAnzugsmoment: Ölfilterpatrone:17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Anzugsmoment: Motoröl-Ablassschraube:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Empfohlene Ölsorte: Siehe Seite 8-1.
Füllmenge: Ohne Wechsel der Ölfilterpatrone:
2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Mit Wechsel der Ölfilterpatrone: 2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
59C-9-G1.book 13 ページ 2012年7月3日 火曜日 午後3時42分