Page 57 of 76
![YAMAHA AEROX50 2013 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
6
ATTENTION : Utiliser exclusive-
ment de l’eau distillée, car l’eau du
robinet contient des minéraux nui-
sibles à la batterie.
[FCA10611]
AVERTISSEM YAMAHA AEROX50 2013 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
6
ATTENTION : Utiliser exclusive-
ment de l’eau distillée, car l’eau du
robinet contient des minéraux nui-
sibles à la batterie.
[FCA10611]
AVERTISSEM](/manual-img/51/49332/w960_49332-56.png)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
6
ATTENTION : Utiliser exclusive-
ment de l’eau distillée, car l’eau du
robinet contient des minéraux nui-
sibles à la batterie.
[FCA10611]
AVERTISSEMENT
FWA10760
●
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
●
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
●
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
5. Contrôler et, si nécessaire, serrer la
connexion des câbles de batterie et
corriger l’acheminement de la durite
de mise à l’air.
Entreposage de la batterie
1. Quand le scooter est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “ ”, puis débrancher le câ-
ble négatif avant de débrancher le
câble positif.
[FCA16302]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de véri-
fier la densité de l’électrolyte au moins
une fois par mois et de recharger la
batterie quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “ ”, puis brancher le câble
positif avant de brancher le câble
négatif.
[FCA16840]
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes et à cheminer
correctement sa durite de mise à l’air,
qui ne peut être ni endommagée ni
bouchée. ATTENTION : Si la posi-
tion de la durite de mise à l’air en-
traîne l’écoulement d’électrolyte ou
de vapeurs de batterie sur le cadre,
la structure et la finition du véhicule
risquent d’en souffrir.
[FCA10601]
U1PHF0F0.book Page 21 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 58 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-22
6
FAU23503
Remplacement du fusible Le support du fusible se situe derrière le ca-
che A. (Voir page 6-7.)
Si le fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “ ” et
éteindre tous les circuits électriques.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas uti-
liser de fusible de calibre supérieur
à celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]
3. Tourner la clé de contact sur “ ” et
allumer tous les circuits électriques
afin de vérifier si l’équipement électri-
que fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAUS1402
Remplacement de l’ampoule du
phare Si l’ampoule du phare grille, la remplacer
comme suit :ATTENTION
FCA10650
Veiller à ne pas endommager les pièces
suivantes :●
Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour pein-
ture.
●
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres adhésifs sur la lentille du
phare.
Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à ce-
lui spécifié.
1. Fusible
2. BatterieFusible spécifié :
7.5 AZAUM0933
12
U1PHF0F0.book Page 22 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 59 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
6
ATTENTION
FCA10670
Il est préférable de confier ce travail à un
concessionnaire Yamaha.1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
2. Déposer le carénage A. (Voir page
6-7.)
3. Débrancher la fiche rapide du phare.
4. Déposer la protection de l’ampoule de
phare.5. Décrocher le porte-ampoule du phare,
puis retirer l’ampoule grillée.
6. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.
7. Remettre la protection de l’ampoule de
phare en place.
8. Brancher la fiche rapide du phare.
9. Reposer le carénage.10. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Protection de l’ampoule de phare
1. Porte-ampoule du phareZAUM0935
1
ZAUM0936
1
U1PHF0F0.book Page 23 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 60 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-24
6
FAU24133
Remplacement de l’ampoule du
feu arrière/stop 1. Déposer la lentille du feu stop/arrière
après avoir retiré les vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de ses vis. ATTENTION : Ne
pas serrer les vis à l’excès afin de
ne pas risquer de casser la lentille.
[FCA10681]FAU24204
Remplacement d’une ampoule
de clignotant 1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de la vis. ATTENTION : Ne
pas serrer la vis à l’excès afin de ne
pas risquer de casser la lentille.
[FCA11191]
ZAUM0937
ZAUM0938ZAUM0939
U1PHF0F0.book Page 24 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 61 of 76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-25
6
FAU24330
Éclairage de la plaque d’immatri-
culation Si l’éclairage de la plaque d’immatriculation
ne s’allume pas, faire contrôler le circuit
électrique ou faire remplacer l’ampoule par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45463
Remplacement de l’ampoule de
la veilleuse (le cas échéant)Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer
comme suit.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
2. Déposer le carénage A. (Voir page
6-7.)
3. Tirer sur la douille de l’ampoule de
veilleuse pour déposer la douille et
l’ampoule.
4. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.5. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
6. Reposer l’ampoule et sa douille en ap-
puyant sur cette dernière.
7. Reposer le carénage.1. Douille d’ampoule de veilleuseZAUM0940
1
1. Ampoule de veilleuse
U1PHF0F0.book Page 25 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 62 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-26
6
FAU25881
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier le scooter à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien
adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
AVERTISSEMENT
FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étincel-les à proximité, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’es-
sence et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages maté-
riels graves.U1PHF0F0.book Page 26 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 63 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
6
FAU37622
Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
Contrôler le niveau de
carburant dans le
réservoir de carburant.1. Carburant
Niveau de
carburant suffisant
Réservoir de
carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein
de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique ou le kick.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Humides
Sèches
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.Tourner la poignée des gaz jusqu’à
mi-course, puis actionner le démarreur.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler l’électrolyte et la connexion
des câbles de la batterie et
recharger celle-ci si nécessaire.
U1PHF0F0.book Page 27 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM
Page 64 of 76

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
6
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10400
●
Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur ris-
quent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
●
Après avoir retiré la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci, puis le
tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression
résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
N.B.Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que
possible par le liquide prescrit.
Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire l’appoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
U1PHF0F0.book Page 28 Thursday, August 30, 2012 9:01 AM