INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
1
pode provocar dores de cabeça, tonturas,
sonolência, náuseas, incapacidade de raci-
ocínio e, eventualmente, a morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presente
mesmo que não consiga ver nem cheirar
qualquer gás do escape do motor. Um nível
mortífero de monóxido de carbono pode
acumular-se rapidamente e a pessoa pode
perder os sentidos e não conseguir salvar-
se. Além disso, em locais fechados ou com
má ventilação, um nível mortífero de monó-
xido de carbono pode manter-se durante
horas ou dias. Se tiver algum sintoma de in-
toxicação por monóxido de carbono, aban-
done imediatamente o local, apanhe ar
fresco e PROCURE CUIDADOS MÉDI-
COS.●
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de escape
do motor com ventiladores ou abrindo
portas e janelas, o monóxido de carbo-
no pode atingir rapidamente níveis pe-
rigosos.
●
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como celei-
ros, garagens ou alpendres.
●
Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam in-
troduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga à sua
scooter pode afectar adversamente a esta-
bilidade e o manuseamento se a distribui-
ção de peso na sua scooter for alterada.
Para evitar a possibilidade de um acidente,
tenha bastante cuidado ao adicionar carga
ou acessórios à sua scooter. Redobre a
atenção quando conduzir uma scooter que
tenha mais carga ou acessórios. Aqui, jun-
tamente com as informações sobre acessó-
rios apresentadas em seguida, encontram-
se algumas recomendações gerais a seguir
se colocar carga na sua scooter:
O peso total do operador, passageiro, aces-
sórios e carga não devem exceder o limite
máximo de carga. A utilização de um veí-
culo sobrecarregado pode provocar um
acidente.
Quando carregar dentro deste limite de pe-
so, mantenha em mente o seguinte:
●
A carga e os acessórios devem ser re-
duzidos ao mínimo indispensável, de-
vendo os mesmos ser colocados tão
chegados à scooter quanto possível.
Acondicione bem os artigos mais pe-
sados o mais perto possível do centro
do veículo e distribua o peso o mais
uniformemente possível por ambos os
lados da scooter para minimizar o de-
sequilíbrio ou a instabilidade.
●
A deslocação dos pesos pode criar um
desequilíbrio súbito. Antes de condu-
zir, certifique-se de que os acessórios
e a carga estão bem presos à scooter.
Verifique com frequência os suportes
dos acessórios e os prendedores da
carga.
Ajuste a suspensão em função da
carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o es-
tado e a pressão dos pneus.
Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha di-
anteira ou ao guarda-lamas diantei-
ro. Esses artigos podem criar um
manuseamento instável ou uma
resposta lenta da direcção.
●
Este veículo não foi concebido para
puxar um reboque nem para ser
conjugado com um sidecar. Carga máxima:
185 kg (408 lb)
U1PHP0P0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:52 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
PAU13433
Conversor catalítico Este modelo está equipado com um con-
versor catalítico no sistema de escape.
AV I S O
PWA10862
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:●
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir
um risco de incêndio, tais como
erva ou outros materiais que ardam
facilmente;
●
estacione o veículo num local onde
não haja probabilidade de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
●
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efectuar
qualquer trabalho de manutenção;
●
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10701
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
PAUM1151
Óleo de motor a dois tempos Certifique-se de que existe óleo suficiente
no depósito de óleo de motor a dois tem-
pos. Se necessário, adicione com o óleo de
motor a dois tempos recomendado.NOTACertifique-se de que a tampa do depósito
de óleo de motor a dois tempos está devi-
damente instalada.Óleo recomendado:
Óleo de motor a dois tempos (grau
JASO “FC” ou graus ISO “EG-C” ou
“EG-D”)
Quantidade de óleo:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)ZAUM0204
U1PHP0P0.book Page 10 Thursday, August 30, 2012 9:52 AM
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-1
7
PAU37833
Cor mate cuidado PRECAUÇÃO
PCA15192
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, produtos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26094
Cuidados Embora a concepção aberta de uma scoo-
ter revele o encanto da tecnologia, torna-a
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de uma scooter. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto da sua scooter, aumentando o tempo
de vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo a tampa da vela de ignição,
estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nosvedantes, anilhas e eixos da roda. En-
xagúe sempre a sujidade e o desen-
gordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10783
●
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além disso,
enxagúe minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
●
Uma limpeza inadequada pode da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, pára-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
indicadores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contudo, se as partes
plásticas não puderem ser bem lim-
pas com água, pode utilizar um de-
tergente suave diluído na água.
Enxagúe bem todos os resíduos de
U1PHP0P0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:52 AM
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-3
7
4. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pintadas.
7. Deixe a scooter secar completamente
antes de a guardar ou tapar.
AV I S O
PWA10942
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pode provocar a per-
da de controlo.●
Certifique-se de que não existe óleo
ou cera nos travões ou nos pneus.
Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do tra-
vão com um agente de limpeza de
discos do travão normal ou aceto-
na, e lave os pneus com água mor-
na e um detergente suave.
●
Antes de conduzir a scooter, teste o
desempenho dos travões e o com-
portamento nas curvas.
PRECAUÇÃO
PCA10800
●
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
●
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um produto de tratamento
adequado.
●
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.
NOTA●
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
●
As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol dianteiro.
Ligar o farol dianteiro durante um pe-
queno período de tempo ajudará a re-
mover a humidade da lente.
PAU26303
Armazenagem Curto prazo
Guarde sempre a sua scooter num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para a proteger do pó. An-
tes de cobrir a scooter, verifique se o motor
e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10820
●
Guardar a scooter num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-la com um oleado, enquanto
esta se encontra ainda molhada,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
●
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos for-
tes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter durante vá-
rios meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
U1PHP0P0.book Page 3 Thursday, August 30, 2012 9:52 AM
ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:
1870 mm (73.6 in)
Largura total:
NS50 700 mm (27.6 in)
NS50N 725 mm (28.5 in)
Altura total:
NS50 1155 mm (45.5 in)
NS50N 1115 mm (43.9 in)
Altura do assento:
815/930 mm (32.1/36.6 in)
Distância entre os eixos:
1275 mm (50.2 in)
Distância mínima do chão:
130 mm (5.12 in)
Raio de viragem mínimo:
2000 mm (78.7 in)Peso:Massa em vazio:
97 kg (214 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a dois
tempos
Disposição do cilindro:
1 cilindro
Cilindrada:
49 cm³
Diâmetro × curso:
40.0 × 39.2 mm (1.57 × 1.54 in)
Relação de compressão:
11.50–12.50 : 1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque eléctrico e a pedalSistema de lubrificação:
Lubrificação independente (Yamaha
Autolube)
Óleo de motor:Tipo:
YAMALUBE 2S ou óleo para motor a 2
tempos (grau JASO FC) ou (ISO EG-C ou
EG-D)
Quantidade de óleo de motor:
Quantidade:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)Óleo da transmissão final:Tipo:
Óleo para motores SAE 10W-30 tipo SE
Quantidade:
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
1.20 L (1.27 US qt, 1.06 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento húmidoCombustível:Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo com índice
de octano superior ao normal
Capacidade do depósito de combustível:
7.0 L (1.85 US gal, 1.54 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
1.0 L (0.26 US gal, 0.22 Imp.gal)
Carburador:Modelo × quantidade:
PHVA 12 ZS x 1Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/BR8HS
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
A seco, centrífuga automáticaTransmissão:Relação primária de redução:
1
Transmissão final:
Engrenagem
Relação secundária de redução:
52/13 × 43/14 (12.286)
Tipo de transmissão:
Automática com correia em V
Operação:
Tipo automática centrífugaQuadro:Tipo de quadro:
Quadro "underbone"
Ângulo de avanço:
27.00 grau
Cauda:
87 mm (3.4 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
U1PHP0P0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:52 AM
ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Dimensão:
120/70-13 53P(Michelin)
53L(SAVA,Metzeler)
Fabricante/modelo:
MICHELIN/POWER PURE SC
Fabricante/modelo:
SAVA/ MC 16
Fabricante/modelo:
METZELER/ ME 7 TEENPneu traseiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
140/60-13 57P(Michelin)
57L(SAVA,Metzeler)
Fabricante/modelo:
MICHELIN/POWER PURE SC
Fabricante/modelo:
SAVA/ MC 16
Fabricante/modelo:
METZELER/ ME 7 TEENCarga:Carga máxima:
185 kg (408 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro:
180 kPa (1.80 kgf/cm², 26 psi)
Traseiro:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)Condição de carga:
90–185 kg (198–408 lb)
Dianteiro:
190 kPa (1.90 kgf/cm², 28 psi)
Traseiro:
220 kPa (2.20 kgf/cm², 32 psi)
Roda dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
13xMT3.00Roda traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
13xMT3.50Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4Travão traseiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão esquerda
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópicaTipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
80.0 mm (3.15 in)
Suspensão traseira:Tipo:
Oscilação da unidade
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
70.0 mm (2.76 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:
CDI de CC
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.Bateria:Modelo:
CB4-LB(GS)
Voltagem, capacidade:
12 V, 4.0 AhFarol dianteiro:Tipo de lâmpada:
IncandescênciaVoltagem, consumo em watts ×
quantidade das lâmpadas:Farol dianteiro:
12 V, 35.0 W/35.0 W × 1
Luz do travão/farolim traseiro:
12 V, 21.0 W/5.0 W × 1
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
12 V, 10.0 W × 2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
12 V, 10.0 W × 2
U1PHP0P0.book Page 2 Thursday, August 30, 2012 9:52 AM
ÍNDICE REMISSIVO
AAceleração e desaceleração .................. 5-2
Alavanca do travão, dianteiro ................. 3-7
Alavanca do travão, traseiro ................... 3-7
Alavancas dos travões, lubrificação ..... 6-18
Amortecedor, ajuste (se fizer parte do
equipamento) ..................................... 3-13
Armazenagem ........................................ 7-3
Arranque ................................................. 5-2
Arranque a frio ........................................ 5-1
Assentos ............................................... 3-11BBateria .................................................. 6-20CCarburador, ajuste ................................ 6-12
Carenagem e painel, remoção e
instalação ............................................. 6-7
Combustível............................................ 3-9
Compartimento de armazenagem ........ 3-12
Consumo de combustível, sugestões
para a redução ..................................... 5-3
Conversor catalítico .............................. 3-10
Cor mate, cuidado .................................. 7-1
Cuidados ................................................ 7-1DDescanso central, verificação e
lubrificação ......................................... 6-18
Detecção e resolução de problemas .... 6-26
Direcção, verificação ............................ 6-20EElemento do filtro de ar, limpeza .......... 6-11
Especificações........................................ 8-1
Estacionamento ...................................... 5-4
Etiqueta do modelo................................. 9-1
FFolga da alavanca dos travões
dianteiro e traseiro, verificação ........... 6-15
Folga do punho do acelerador,
verificação ........................................... 6-12
Forquilha dianteira, verificação ............. 6-19
Fusível, substituição.............................. 6-22IIndicadores luminosos e luz de
advertência ........................................... 3-2
Indicador luminoso de máximos.............. 3-2
Indicador luminoso de mudança de
direcção ................................................ 3-2
Informações relativas à segurança ......... 1-1
Interruptor da buzina ...............................3-7
Interruptor de arranque ........................... 3-7
Interruptor de farol alto/baixo ..................3-7
Interruptor do sinal de mudança de
direcção ................................................ 3-7
Interruptores do guiador .......................... 3-6
Interruptor principal/bloqueio da
direcção ................................................ 3-1LLâmpada da luz do travão/farolim
traseiro, substituição ...........................6-24
Lâmpada de mínimos, substituição
(se fizer parte do equipamento) .......... 6-25
Lâmpada do farol dianteiro,
substituição ......................................... 6-23
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção, substituição ......................... 6-24
Líquido dos travões, mudança .............. 6-17
Localizações das peças .......................... 2-1
Luz da chapa de matrícula .................... 6-25Luz de advertência da temperatura do
refrigerante ........................................... 3-3
Luz de advertência do nível de
combustível .......................................... 3-2
Luz de advertência do nível de óleo ....... 3-2
MManutenção e lubrificação, periódica ..... 6-3
Manutenção, sistema de controlo
das emissões........................................ 6-2
Módulo de velocímetro (NS50N) ............ 3-3NNível de líquido dos travões,
verificação .......................................... 6-16
Número de identificação do veículo........ 9-1
Números de identificação ....................... 9-1OÓleo da transmissão final ....................... 6-9
Óleo de motor a dois tempos................ 3-10PPastilhas dos travões da frente e de
trás, verificação .................................. 6-16
Pedal de arranque ................................ 3-11
Pneus.................................................... 6-13
Punho e cabo do acelerador,
verificação e lubrificação .................... 6-18RRecomendações para uma condução
segura................................................... 1-5
Refrigerante .......................................... 6-10
Rodagem de amaciamento do motor ..... 5-3
Rodas ................................................... 6-15
Rolamentos de roda, verificação .......... 6-20
U1PHP0P0.book Page 1 Thursday, August 30, 2012 9:52 AM