Page 100 of 651

98 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
AT T E N T I O N
■Pour éviter un accident
Observez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et qu’un occupant
tombe à l’extérieur, ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
● Portez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours toutes les portières.
● Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant la conduite.
Les portières pourraient s’ouvrir et les passagers être éjectés du véhicule,
ce qui pourrait leur occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Soyez particulièrement prudent avec les portières avant, car elles peuvent
être ouvertes même si les boutons de verrouillage intérieurs sont en posi-
tion de verrouillage.
● Si des enfants sont assis à l’arrière, enclenchez les verrous de protection
pour enfants aux portières arrière.
■ Lorsque vous ouvrez ou fermez une portière
Vérifiez la zone environnante du véhicule pour voir s’il est sur un plan
incliné, s’il y a suffisamment d’espace pour que la portière s’ouvre ou s’il
vente fort. Lorsque vous ouvrez ou fermez la portière, tenez fermement la
poignée pour être prêt en cas de mouvement imprévu.
Page 102 of 651
100 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
■Éclairage du compartiment de charge
Si le contacteur d’éclairage du compartiment de charge est activé lorsque
vous ouvrez le hayon, le dispositif d’éclairage du compartiment de charge
s’allume.
■ Si le dispositif d’ouverture du hayon ne fonctionne pas
On peut déverrouiller le hayon de l’intérieur.
Ouvrez la plaque de coffre centrale. ( →P. 391)
Activé
Désactivé
1 ÉTAPE
Enlevez le couvercle. (véhicules dotés
d’un compartiment auxiliaire central de
type B uniquement)
Déplacez le levier.2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 113 of 651
111
1
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
Appuis-tête
Des appuis-tête sont fournis pour tous les sièges.
Sièges avantVers le haut
Soulevez les appuis-tête.
Vers le bas
Lorsque vous abaissez l’appui-
tête, maintenez le bouton de
relâchement enfoncé.
Siège central arrièreVers le haut
Vers le bas
Soulevez ou abaissez l’appui-
tête tout en appuyant sur le
bouton de relâchement.
Sièges latéraux arrière de type rabattablePour rabattre
Soulevez l’appui-tête tout en
appuyant sur le bouton de relâ-
chement.
Pour utiliser
Soulevez l’appui-tête, puis
poussez-le vers le bas jusqu’à
la position de verrouillage la
plus basse.
Bouton de
relâchement
Bouton de
relâchement
Bouton de relâchement
Page 114 of 651
112 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
■Retrait des appuis-tête
Sièges avant et siège central arrière
Sièges latéraux arrière de type rabattable
Sièges latéraux arrière de type non rabattable Soulevez l’appui-tête tout en appuyant
sur le bouton de relâchement.
Bouton de
relâchement
Soulevez l’appui-tête tout en appuyant
sur les boutons de relâchement.
Boutons de relâchement
Soulevez l’appui-tête tout en appuyant
sur le bouton de relâchement.
Bouton de relâchement
Page 115 of 651
113
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
■
Installation des appuis-tête
Sièges avant et siège central arrière
Sièges latéraux arrière
■ Réglage de la hauteur des appuis-tête
■ Réglage de l’appui-tête du siège central arrière
Lorsque vous utilisez l’appui-tête, soulevez-le toujours d’une position au-
dessus de sa position de repos. Alignez l’appui-tête sur les orifices d’ins-
tallation, puis abaissez-le en position de
verrouillage.
Lorsque vous abaissez l’appui-tête, main-
tenez le bouton de relâchement enfoncé.
Bouton de
relâchement
Alignez l’appui-tête sur les orifices d’ins-
tallation, puis abaissez-le jusqu’à la posi-
tion de verrouillage la plus basse.
Assurez-vous de régler les appuis-tête
afin que leur centre soit le plus près pos-
sible du haut de vos oreilles.
Page 116 of 651
114 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
AT T E N T I O N
■Précautions relatives aux appuis-tête
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les appuis-tête. Les
négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez les appuis-tête conçus spécialement pour chaque siège.
● Réglez toujours les appuis-tête à la position adéquate.
● Après avoir réglé les appuis-tête, poussez dessus pour vous assurer qu’ils
sont bien verrouillés.
● Ne conduisez pas sans appui-tête.
Page 121 of 651

119
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
AT T E N T I O N
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures en
cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■
Port de la ceinture de sécurité
●Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
● Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. N’uti-
lisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, y
compris des enfants.
● Toyota recommande que les enfants s’assoient à l’arrière et utilisent tou-
jours une ceinture de sécurité et/ou un dispositif de retenue pour enfants.
● N’inclinez pas le siège au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer une
position assise adéquate. L’efficacité de la ceinture de sécurité est opti-
male lorsque les personnes sont assises bien au fond du siège, le dos
droit.
● Ne passez jamais la ceinture épaulière sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité basse et ajustée serrée sur vos
hanches.
● Lorsque vous utilisez les ceintures de sécurité des sièges latéraux arrière,
assurez-vous que la ceinture passe à travers le guide.
Page 123 of 651

121
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47804D_(D)
AT T E N T I O N
■
Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s’enroulait autour du cou d’un enfant, elle risquerait de provo-
quer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être détachée,
des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture.
■ Dispositifs de tension des ceintures
●Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager enre-
gistrées par le capteur. Cela pourrait empêcher l’activation du dispositif de
tension de la ceinture de sécurité du passager avant en cas de collision.
● Si le dispositif de tension s’est activé, le témoin SRS s’allume. Dans ce
cas, la ceinture de sécurité ne peut plus être utilisée et elle doit être rem-
placée par votre concessionnaire Toyota.
■ Point d’ancrage supérieur réglable
Assurez-vous toujours que la ceinture épaulière passe au centre de votre
épaule. Elle ne doit pas être placée sur le cou ni tomber de l’épaule. Négli-
ger cette précaution pourrait réduire la protection lors d’un accident, et occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’accident. ( →P. 116)