Page 340 of 531

338 4-1. Entretien et soin
MATRIX_D
NOTE
■Pour éviter la dégradation de la peinture et la corrosion de la
carrosserie et autres composants (roues en aluminium, etc.)
● Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur une route salée
• Si vous voyez du goudron ou de la résine sur la peinture
• Si vous voyez des insectes morts ou des fientes d'oiseaux sur la
peinture
• Après avoir roulé dans une région polluée par la présence de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances
chimiques
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le benzène ou l'essence
● Lorsque la peinture est écaillée ou ray ée, faites-la réparer immédiatement.
● Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et
rangez-les à l'abri de l'humidité lorsque vous les stockez.
■ Si les buses de lave-glace sont bouchées
Contactez votre concessionnaire Toyota. N'essayez pas de la déboucher
avec une épingle ou tout autre objet pointu.
Vous risqueriez d'abîmer la buse.
■ Nettoyage des feux
●Lavez-les soigneusement. N'utilisez pas de dissolvant organique et ne les
frottez pas avec une brosse à poils durs.
Vous risqueriez d'abîmer la surface des feux.
● Ne lustrez pas la surface des feux avant.
Le produit lustrant risque d'endommager les optiques.
■ Précautions pour installer et retirer l'antenne
●Avant de prendre le volant, assurez-vous que vous avez bien remis
l'antenne.
● Lorsque vous retirez l'antenne, par exemple pour laver votre véhicule
dans une station de lavage automatique, veillez à la ranger dans un
endroit adapté afin de ne pas la perdre. Par ailleurs, veillez à remonter
l'antenne dans sa position d'origi ne avant de reprendre la route.
Page 353 of 531

351
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
MATRIX_D
ÉlémentsPièces et outils
Niveau de liquide de
refroidissement ( →P. 366) • Liquide “Toyota Super Long Life
Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super
longue durée» ou équivalent haut
de gamme, à base d’éthylène
glycol, ne contenant ni silicates, ni
amines, ni nitrites, ni borates et
incorporant la technologie des
acides organiques hybrides pour
une longue tenue dans le temps.
Pour les États-Unis:
Le liquide “Toyota Super Long
Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super
longue durée» est un mélange
composé à 50% de liquide de
refroidissement et à 50% d’eau
déminéralisée.
Pour le Canada:
Le liquide “Toyota Super Long
Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super
longue durée» est un mélange
composé à 55% de liquide de
refroidissement et à 45% d’eau
déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de refroidissement
moteur)
Niveau d’huile moteur (→P. 361) • “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d'origine» ou
équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier, entonnoir (réservé aux appoints
en huile)
Page 391 of 531
389
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■D'une bonne pression de gonflage dépendent les performances
des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Sinon,
les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident
grave, voire mortel.
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité d'éclatement suite à une surchauffe du pneu
●Mauvaise étanchéité du talon de pneu
●Voilage de la jante et/ou déjantage du pneu
●Risque accru de détérioration du pneu suite à un choc sur la route
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et corrigez la pression de gonflage des
pneus
N'oubliez pas de remettre les capuchons sur les valves.
Sans capuchon, la valve est exposée à la poussière et à l'eau, ce qui
peut causer une fuite d'air susceptible de provoquer un accident. Si vous
avez perdu les capuchons, remplacez-les dans les plus brefs délais.
Page 448 of 531
446 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
Montage de la roueNettoyez les portées de la roue
et vérifiez l'absence de tout
corps étranger.
Toute présence d'un corps
étranger sur les portées de la
roue risque de provoquer le
desserrage des écrous de roue
pendant la marche du véhicule
et de faire tomber la roue du
véhicule.
Montez la roue et vissez les écrous de roue à la main jusqu'à
les serrer sans peine.
Remplacement d'une roue à jante en acier par une roue de
secours compacte
Serrez les écrous jusqu'à ce que
la partie conique entre
légèrement en contact avec le
chanfrein du voile de la jante.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Partie conique
Chanfrein du
voile de la jante
Page 449 of 531
5
En cas de problème
447
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
Remplacement d'une roue à jante aluminium par une roue de
secours compacte
Serrez les écrous jusqu'à ce que
la partie conique entre
légèrement en contact avec le
chanfrein du voile de la jante.
Reposez le véhicule au sol.
Serrez vigoureusement chaque
écrou de roue, à deux ou trois
reprises, dans l'ordre indiqué sur
la figure.
Couple de serrage:
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Rangez soigneusement la roue crevée, le cric et tous les
outils.
Partie conique
Chanfrein du
voile de la jante
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
Page 479 of 531
477
6-1. Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques du véhicule
MATRIX_D
Circuit de lubrification
■ Choix de l'huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d'origine». Utilisez l’huile préconisée par Toyota
“Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou une
huile équivalente répondant aux critères suivants de qualité et de
viscosité.
Qualité d'huile: Huile moteur multigrade ILSAC
Viscosité recommandée:
Contenance d'huile
(vidange et remplissage
référence) Avec filtre
Sans filtre Moteur 4 cylindres, 1,8 L (2ZR-FE)
4,4 qt. (4,2 L, 3,7 Imp. qt.)
Moteur 4 cylindres, 2,4 L (2AZ-FE)
4,0 qt. (3,8 L, 3,3 Imp. qt.)
Moteur 4 cylindres, 1,8 L (2ZR-FE)
4,1 qt. (3,9 L, 3,4 Imp. qt.)
Moteur 4 cylindres, 2,4 L (2AZ-FE)
3,8 qt. (3,6 L, 3,2 Imp. qt.)
Page 484 of 531
482 6-1. Caractéristiques techniques
MATRIX_D
Boîte de vitesses manuelle
Contenance d'huile
d’engrenage (Référence)Moteur 4 cylindres, 1,8 L (2ZR-FE)
2,0 qt. (1,9 L, 1,7 Imp. qt.)
Moteur 4 cylindres, 2,4 L (2AZ-FE)
2,6 qt. (2,5 L, 2,2 Imp. qt.)
Type d'huile d’engrenageUtilisez l'un des produits suivants:
• “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV” «Huile pour boîte de
vitesses manuelle TOYOTA d'origine
LV »
• Autre huile d’engrenage correspondant aux normes API GL-4 et SAE 75W
NOTE
■ Huile d’engrenage de boîte de vitesses manuelle
Sachez que selon les caractéristiques spécifiques à l’huile d’engrenage
utilisée ou selon les conditions d’utilisation, le son du moteur au repos, le
passage des vitesses et/ou la consommation en carburant peuvent être
différents ou modifiés. Toyota vous recommande d’utiliser “TOYOTA
Genuine Manual Transmission Gear Oil LV” «Huile pour boîte de vitesses
manuelle TOYOTA d'origine LV» afin d’obtenir une performance optimale.
Page 496 of 531

494 6-1. Caractéristiques techniques
MATRIX_D
Emplacement des indicateurs d'usure de la bande de roulement(→P. 375)
Composition de la carcasse et matériaux utilisés
On appelle “plis” les couches de toiles caoutchoutées. Les toiles
sont constituées de fibres qui forment la structure du pneu.
Pneus à carcasse radiale ou diagonale
Un pneu à carcasse radiale porte la mention “RADIAL” sur le flanc.
Tout pneu ne portant pas la mention “RADIAL” est un pneu à
carcasse diagonale.
TUBELESS ou TUBE TYPE
Un pneu sans chambre à air est dépourvu de chambre à air et l'air
est injecté directement le pneu. Les pneus avec chambre
comportent une chambre à air qui maintient la pression de
gonflage.
Limite de charge à pression maximale de gonflage des pneus à
froid ( →P. 380)
Pression maximale de gonflage des pneus à froid ( →P. 486)
Qualifie la pression à laquelle le pneu peut être gonflé.
Pneus d’été ou pneus toutes-saisons (→ P. 381)
Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Tout
pneu ne portant pas cette mention “M+S” est un pneu d’été.
“TEMPORARY USE ONLY” (→P. 450)
Une roue de secours compacte est reconnaissable au marquage
“TEMPORARY USE ONLY” moulé sur son flanc. Cette roue est
uniquement conçue pour une utilisation temporaire, en cas
d'urgence.