Page 137 of 531
135
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
■
Si le levier de vitesses est bloqué sur P
→ P. 457
■ Si l’indicateur “S” ne s’allume pas même après que vous ayez mis le
levier de vitesses sur S (type multi-mode)
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement de la transmission
automatique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota
dans les plus brefs délais.
(Dans pareil cas, le véhicule se comporte comme si le levier de vitesses était
sur D.)
■ AI-SHIFT
Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport approprié en
fonction des actions du conducteur et des conditions de conduite.
Type standard
Le mode AI-SHIFT intervient automatiquement lorsque le levier de vitesses
est sur D. Type multimode
Le mode AI-SHIFT intervient automatiquement lorsque le levier de vitesses
est sur D. (Mettez le levier de vitesses sur S pour annuler la fonction.)
Page 152 of 531
150
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
MATRIX_D
Sélecteur d'antibrouillards∗
Les feux antibrouillard améliorent la visibilité dans les conditions de
conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de brouillard. Ils
ne peuvent être allumés que lors que les feux de croisement sont
allumés.
Ty p e A
Arrêt
Projecteurs
antibrouillard
allumés
∗: sur modèles équipés
Page 156 of 531
154 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
MATRIX_D
■Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glaces
Le contacteur de démarrage est sur “ON”.
■ En cas de panne du lave-glace
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées et qu’il y a
encore du liquide de lave-glace dans le réservoir.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, qui risqueraient alors de rayer le pare-brise.
■ Lorsque la buse ne projette plus de liquide de lave-glace
Vous pouvez endommager la pompe du liquide de lave-glace si vous tirez le
levier vers vous et l’y maintenez.
■ Lorsqu'une buse se bouche
N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu.
La buse en question s'en trouverait détériorée.
Fonctionnement du lavage/
balayage
Les essuie-glaces fonctionnent
automatiquement.
Page 158 of 531
156 2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
MATRIX_D
■Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glaces de
la lunette arrière
La clé de contact est sur la position “ON” du contacteur de démarrage
antivol.
Ty p e B
Balayage
intermittent
Balayage normal
Lave-glace avec
balayage
automatique
L’essuie-glace fonctionne
automatiquement.
Lave-glace avec
balayage
automatique
L’essuie-glace fonctionne
automatiquement.
Page 162 of 531
160 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
MATRIX_D
■Conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse
●Transmission automatique:
Le levier de vitesses est sur D ou en gamme 3 (type standard), ou sur D
ou en gamme 4 ou plus en mode S (type multimode).
● Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ.
■ Accélération
Il est possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une
accélération, la vitesse programmée est rétablie.
■ Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse
constante
Tirez à vous la commande
pour annuler le mode de
régulation à vitesse
constante.
La vitesse programmée est
également annulée lorsque
vous appuyez sur la pédale de
freins ou d'embrayage (boîte
de vitesses manuelle
uniquement).
Poussez vers le haut sur la
commande pour reprendre
le mode de régulation à
vitesse constante.
Il est possible de reprendre la
vitesse programmée lorsque
le véhicule roule à plus de 25
mph (40 km/h) environ.
Page 165 of 531

163
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
Systèmes d'aide à la conduite
Afin d'améliorer la sécurité de conduite et les performances, les
systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à
certaines situations. N'oubliez toutefois jamais que ces systèmes
sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas leur
faire une confiance aveugle lorsque vous utilisez votre véhicule.
■ ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez
violemment ou sur chaussée glissante.
■Aide au freinage d’urgence
Décuple l'effort de freinage après l’enfoncement de la pédale de frein,
lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence.
■VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de
virage sur chaussée glissante.
■TRAC (Système antipatinage)
Préserve la motricité et empêche les roues avant de patiner au
démarrage ou à l'accélération sur chaussée glissante.
■EPS (Direction assistée électrique)
Recourt à un moteur électrique afin de réduire l'effort de braquage du
volant.
■Système 4 roues motrices à contrôle de couple actif (sur
modèles équipés)
Passe automatiquement de la conduite en traction avant à la conduite
en 4 roues motrices en fonction des conditions de conduite et
d'utilisation, garantissant ainsi une tenue de route et une stabilité
fiables. Exemples de conditions entraînant un passage en mode 4
roues motrices: en virage, en côte, au démarrage ou à l'accélération et
lorsque la pluie ou la neige rendent la chaussée glissante, etc.
Page 169 of 531

167
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■
L'ABS ne fonctionne pas normalement lorsque
● Les limites d'adhérence des pneus sont dépassées (comme des pneus
très usés sur route enneigée).
● Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur une route mouillée
ou glissante.
■ La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l'ABS est en action
L'ABS n'est pas conçu pour réduire la distance d’arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède, surtout dans les situations suivantes.
● Conduite sur chaussée recouverte de terre, gravillonnée ou enneigée
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur routes bosselées
● Conduite sur routes semées de nids-de-poule ou irrégulières
■ Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand
La route est tellement glissante que même avec le système TRAC en action,
il n'est pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel
suffisants.
Ne prenez pas le volant lorsque les conditions risquent de faire perdre toute
motricité et stabilité au véhicule.
Page 170 of 531

168 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■Lorsque le système VSC est activé
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les fonctions TRAC et VSC sont arrêtées
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRAC et VSC étant conçus pour garantir au
véhicule sa stabilité et son pouvoir directionnel, ne les désactivez qu'en cas
de nécessité.
■ Remplacement des pneumatiques
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient de la même dimension,
marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous que
les pneus sont toujours gonflés à la pression préconisée.
Les systèmes ABS et VSC ne fonctionnent pas correctement si des
pneumatiques différents sont montés sur le véhicule.
Lorsque vous remplacez les pneumatiques ou les jantes, contactez votre
concessionnaire Toyota pour de plus amples informations.
■ Comportement des pneumatiq ues et des suspensions
L'utilisation de pneumatiques affectés d'un problème quelconque et la
modification des suspensions influent sur les systèmes d'aide à la conduite
et peuvent provoquer un mauvais fonctionnement du système.
■ Système 4 roues motrices à contrôle de couple actif
●Le système 4 roues motrices de ce véhicule a pour but de garantir une
stabilité de conduite optimale sur des routes normales. Il n'est pas destiné
à être utilisé dans des conditions de conduite extrêmes, lors de rallyes par
exemple.
● Soyez vigilant lorsque vous conduisez sur chaussée glissante.