200Technologie intelligente
Contrôle électronique de stabilité (ESC)*
Généralités
Le contrôle électronique de stabilité augmente la stabilité
de trajectoire du véhicule.
Ce contrôle électronique de stabilité réduit le risque de patinage.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC) comprend les systèmes ABS,
EDS, ASR et Recommandations de manœuvre de direction.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)*
L'ESC réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement.
À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du véhicule, il dé-
termine la direction souhaitée par le conducteur et il la compare constam-
ment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par exemple
lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la
roue concernée.
Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la roue à
freiner. Si le véhicule tend à survirer (dérapage du train arrière), le système
agit sur la roue avant qui décrit la trajectoire extérieure du virage.
Recommandation de Manœuvre de direction
C'est une fonction complémentaire de sécurité comprise dans l'ESC. Cette
fonction permet au conducteur de stabiliser le véhicule plus facilement en
une situation critique. Par exemple, si on doit freiner brusquement sur une
surface qui a une adhérence différente, le véhicule aura une tendance à dé-
stabiliser sa trajectoire vers la droite ou la gauche. Dans ce cas, l'ESC recon-
naît cette situation et aide le conducteur avec une manœuvre de contre-bra-
quage de la direction électromécanique.
Cette fonction donne simplement au conducteur une recommandation de
manœuvre de braquage lors de situations critiques. Avec cette fonction le véhicule n'est pas conduit automatiquement, c'est le
conducteur qui est à tout moment responsable du contrôle de la direction
de son véhicule.AVERTISSEMENT
● Même l'ESC ne permet pas de dépasser les limites imposées par les
lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considéra-
tion en cas de conduite sur chaussée glissante ou humide et en cas de
conduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée
par l'ESC ne doit pas vous inciter à prendre des risques !
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'ESC, les quatre roues
doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent des pé-
rimètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du mo-
teur.
● D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au mo-
teur, au système de freinage, aux trains roulants ou à la combinaison roue/
pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS, l'EDS,
l'ESC et l'ASR.
Système antiblocage (ABS)
Le système antiblocage évite le blocage des roues lors du freinage ⇒ pa-
ge 198.
201
Technologie intelligente
Blocage électronique de différentiel (EDS)*
Le blocage électronique de différentiel permet d'éviter le pa-
tinage des roues motrices.
Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et parcours en montagne sont gran-
dement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaus-
sée est défavorable.
L'EDS surveille la vitesse de rotation des roues motrices à l'aide des cap-
teurs de l'ABS (en cas de défaut de l'EDS, le témoin ABS s'allume ⇒ pa-
ge 85).
Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les 80 km/h, les différences de vi-
tesse de rotation d'environ 100 tr/min entre les roues motrices, dues à un
sol partiellement glissant, sont compensées par le freinage de la roue qui
patine, la force motrice étant transmise à l'autre roue par l'intermédiaire du
différentiel.
Pour éviter que le frein à disque de la roue qui patine ne chauffe, l'EDS se
désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule
continuera à fonctionner avec les mêmes propriétés qu'un véhicule non
équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe pas d'avertissement de la déconne-
xion de l'EDS.
L'EDS se réactive automatiquement lorsque le frein a refroidi.
AVERTISSEMENT
● Accélérez avec prudence sur une chaussée glissante, par exemple sur
la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS,
ce qui diminue la sécurité de conduite.
● Le style de conduite doit être constamment adapté à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée
par l'EDS ne doit pas vous inciter à prendre des risques !
ATTENTION
D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur,
au système de freinage, aux trains roulants ou à la combinaison roue/pneu)
peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'EDS ⇒ page 230.
Régulation antipatinage (ASR)
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accéléra-
tion ⇒ page 198.
Transmission intégrale*
Sur les véhicules à transmission intégrale, la force motrice
provient des quatre roues. Généralités
Le système de transmission intégrale fonctionne de manière totalement au-
tomatique. La force de propulsion est répartie entre les quatre roues et
s'adapte à votre style de conduite ainsi qu'aux conditions de la chaussée.
Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du
moteur. Votre véhicule est particulièrement performant et possède d'excel-
lentes qualités routières aussi bien sur route normale que sur route ennei-
gée ou verglacée.
Pneus d'hiver
La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité
sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Nous vous
recommandons toutefois d'utiliser des pneus d'hiver en hiver ou des pneus
tous temps sur les quatre roues, ce qui vous permettra avant tout d'accroî-
tre l'efficacité du freinage.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
207
Conduite et environnement
AVERTISSEMENT
Le catalyseur atteint des températures extrêmement élevées. Risque
d'incendie !
● Arrêtez le véhicule en veillant à ce que le catalyseur n'entre pas en
contact avec de l'herbe sèche ou des matériaux inflammables pouvant se
trouver sous le véhicule.
● N'utilisez jamais de produit supplémentaire de protection pour sou-
bassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, ca-
talyseurs ou écrans thermiques. Ces substances risquent de s'enflammer
en cours de route.
ATTENTION
N'épuisez jamais totalement le réservoir de carburant, car dans ce cas, l'ir-
régularité de l'alimentation en carburant peut provoquer des défauts d'allu-
mage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le
système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un en-
dommagement du catalyseur.
Conseil antipollution
Une odeur de soufre des gaz d'échappement peut être perçue dans certai-
nes conditions de fonctionnement du moteur alors même que le système
d'épuration des gaz est en parfait état. Cela dépendra de la teneur en sou-
fre du carburant. Le choix d'une autre marque de carburant permet le plus
souvent de remédier à ce défaut. Filtre à particules pour moteurs Diesel*
Le filtre à particules pour moteurs Diesel élimine la suie pro-
duite lors de la combustion du gazole.
Fig. 153 Plaquette
d'identification du véhi-
cule au dos de la couver-
ture du Programme d'En-
tretien
Pour savoir si votre véhicule Diesel est doté d'un filtre à particules, reportez-
vous à la plaquette d'identification du véhicule au dos de la couverture du
« Programme d'Entretien ». Si tel est le cas, vous y trouverez le num. PR 7GG
ou 7MG ⇒ fig. 153.
Le filtre à particules Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie
du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie auto-
matiquement. S'il n'est pas possible que le filtre se nettoie tout seul (si le
conducteur réalise toujours des trajets courts, par exemple), le filtre est
obstrué par la suie et le symbole du filtre à particules pour moteurs Die-
sel s'allume. Cela ne signifie pas l'existence d'un défaut, c'est un avertisse-
ment indiquant que le filtre n'a pas pu se régénérer automatiquement et
qu'il devra effectuer un cycle de nettoyage comme indiqué dans ⇒ page 85.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
213
Conduite avec remorque
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons, en raison
de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce dernier plus
souvent, même entre les échéances d'entretien.
● Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la trac-
tion d'une remorque sont applicables dans votre pays.
Boule d'attelage*
Selon la version du modèle, la boule du dispositif d'attelage peut être logée
dans la boîte à outils.
La boule d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre
en place et la retirer correctement.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelage dans le coffre à bagages pour
éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occu-
pants.
Nota
● Pour des raisons légales, la boule doit être retirée en cas de conduite
sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation. Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose en cas de condui-
te avec une remorque.
Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavora-
bles en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous devez voyager
dans ces conditions, roulez très lentement !
Vitesse
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins
bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jus-
qu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cet-
te recommandation est particulièrement applicable en cas de pente pronon-
cée.
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre
mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redres-
ser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie ciné-
tique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette maniè-
re, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage
des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente
prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
Surchauffe
Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par
très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rap-
port de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ⇒ page 57.
Contrôle électronique de stabilité*
Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de
balancement.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
216Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Généralités
Un lavage et un entretien réguliers permettent de maintenir
la valeur du véhicule. Entretien du véhicule
Un entretien régulier et adéquat contribue à la conservation de la valeur de
votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de
droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de
peinture sur la carrosserie.
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule contre les agressions de l'en-
vironnement est de le laver souvent et de bien l'entretenir. Plus les restes
d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres,
les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de gou-
dron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts
agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule,
plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement
intense par exemple) renforcent leur action corrosive.
Après la période hivernale d'épandage de sel de déneigement, procédez
impérativement à un lavage à fond du soubassement du véhicule.
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des partenai-
res SEAT. Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits
d'entretien jusqu'à ce que ceux-ci soient entièrement utilisés.
AVERTISSEMENT
● Les produits d'entretien peuvent être toxiques. C'est la raison pour la-
quelle ils doivent être conservés dans leur récipient d'origine fermé.
Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxica-
tion !
● Avant d'utiliser les produits d'entretien, lisez et observez les indica-
tions et mises en garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abu-
sive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé
ou entraîner des dommages sur le véhicule. Il faut utiliser ces produits
qui peuvent produire des vapeurs nocives dans des endroits bien aérés.
● N'utilisez jamais de carburant, de térébenthine, d'huile moteur, de
dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres liquides hautement volatils.
Ils sont toxiques et facilement inflammables. Risque d'explosion et d'in-
cendie !
● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicule, coupez le moteur, serrez
le frein à main et retirez la clé de contact.
ATTENTION
N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque
la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chif-
fon ou d'éponge secs, cela risquerait d'endommager la peinture ou les gla-
ces de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande
eau.
Conseil antipollution
● Lorsque vous achetez des produits d'entretien, choisissez de préférence
des produits écologiques.
● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures
ménagères. Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'embal-
lage.
235
Contrôle et appoint de niveaux
Conduite en hiver
En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux.
Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0 °C peut
entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant devenant trop
visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pour cette rai-
son que du « gazole d'hiver » qui peut encore être utilisé sans problème
jusqu'à -22 °C est proposé dans certains pays pendant la saison froide.
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles
présentant des comportements en température différents sont proposés.
Les partenaires SEAT et les stations-service du pays concerné vous rensei-
gneront sur les gazoles disponibles dans ce pays.
Préchauffage du filtre
Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauf-
fage de filtre à carburant. En cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à
-15 °C, le fonctionnement de votre système d'alimentation en carburant est
ainsi assuré même jusqu'à -24 °C.
Si, malgré cela, à des températures inférieures à -24 °C, la viscosité du car-
burant est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le véhicule
quelque temps dans un local chauffé.
ATTENTION
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant »
ou produit similaire avec le gazole. Interventions dans le compartiment-moteur
Consignes de sécurité pour les interventions dans le
compartiment-moteur
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute inter-
vention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur !
Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-
moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
2. Serrez le frein à main.
3. Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot-moteur ⇒ page 237.
N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes fa-
miliarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des
outils adéquats ! Si vous n'êtes pas suffisamment connaisseur, confiez l'in-
tervention à un atelier spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur,
mais aussi les pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies
d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants.
Les partenaires SEAT sont tenus informés constamment des dernières modi-
fications par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recomman-
dons de confier à un partenaire SEAT la vidange des fluides et le remplace-
ment des pièces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également tenir
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
240Contrôle et appoint de niveaux
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de
l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous
disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Vérification du niveau d'huile moteur
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile
moteur.
Fig. 158 Jauge d'huile
moteur
Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizontale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et coupez le contact lorsque
la température de fonctionnement est atteinte.
– Patientez environ deux minutes. –
Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et re-
mettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée.
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le niveau d'huile ⇒ fig. 158.
Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure A
Ne pas ajouter d'huile ⇒ .
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure B
Il est possible
d'ajouter de l'huile, mais à condition de maintenir le ni-
veau dans cette zone.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure C
Faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devra ensuite se trouver dans
la zone rayée B.
Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consomma-
tion d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilo-
mètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur
doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après cha-
que plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le
moteur ou dans le compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 235.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la
zone A
. Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez
votre partenaire SEAT.
–
–
–
258Roues et pneus
AVERTISSEMENT
Au cours du fonctionnement d'urgence, les propriétés de fonctionnement
du véhicule se détériorent considérablement.
● La vitesse maximale de 80 km/h vaut uniquement si les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée autorisent cette vitesse. Veuil-
lez respecter les dispositions légales en la matière.
● Évitez les coups de volant et les manœuvres brusques, et freinez à
temps.
● Évitez de circuler au-dessus d'obstacles (par exemple, trottoirs) ou or-
nières.
● Si l'un des pneus est en fonctionnement d'urgence, les propriétés de
fonctionnement se détériorent et le risque d'accident augmente.
Nota
● Les pneus anticrevaison ne se « dégonflent » pas lors de pertes de la
pression car ils s'appuient sur les flancs renforcés. On ne peut donc pas dé-
tecter de défaut sur le pneu en réalisant un contrôle visuel.
● Ne montez pas de chaînes sur les pneus avant qui roulent en fonction-
nement d'urgence.
Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés.
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la con-
ception du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfai-
tement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue
de route et à l'excellence de ses qualités routières ⇒
.
Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par es-
sieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le mar-
quage suivant par exemple :
195/65 R15 91T
Ce qui signifie : Largeur du pneu en mm
Proportion entre la hauteur et la largeur en %
Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
● Une indication du sens de roulement.
● « Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version renfor-
cée.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois
uniquement sur sa face intérieure).
« DOT ... 1103 ... » signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours
de la semaine 11 de l'année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou
les jantes par un partenaire SEAT. Celui-ci dispose des outils spéciaux et
des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises
par ces travaux.
Il connaît en outre les problèmes posés par l'élimination des pneus usés.
Les partenaires SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au
remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de
roues.
Sur les véhicules à transmission intégrale, les quatre roues doivent tou-
jours être équipées de pneus de même marque, de même type et ayant le
195
65
R
15
91
T