233
Contrôle et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brû-
lures graves, ainsi que d'autres blessures.
–Si vous faites le plein ou remplissez un jerricane avec du carburant,
évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a ris-
que d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stocka-
ge ou de transport d'un jerricane.
– Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas
transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être en-
dommagé, laissant le carburant s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant
dans un jerricane, observez ce qui suit :
–Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se
trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant
enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du rem-
plissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol
pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de
remplissage du jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en
contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette
précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger
de mort.ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet,
une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'al-
lumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échap-
pement – risque d'endommagement du catalyseur !
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – risque de débordement en
cas de réchauffement.
Essence Types d'essence
Le type d'essence recommandé est indiqué sur la face intér-
ieure de la trappe à carburant Les véhicules avec catalyseur doivent rouler avec de l'essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par
exemple : 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance
antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un
indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne pré-
sente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performan-
ces moteur.
Le type d'essence approprié à votre véhicule est spécifié dans le tableau
technique du moteur. Section « Caractéristiques Techniques »
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
234Contrôle et appoint de niveaux
ATTENTION
● L'essence qui répond à la norme EN 228 peut être mélangée à de l'étha-
nol en petites quantités. Cependant, les carburants dits « bioéthanol » en
vente dans les magasins spécialisés, avec la référence E50 ou E85 (à haute
teneur en éthanol), par exemple, ne doivent pas être utilisés pour faire le
plein, car ils endommagerait le système de carburant.
● Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement
l'efficacité du catalyseur.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur
peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le
faites tourner à un régime élevé.
Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du
catalyseur.
Additifs pour essence
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence. La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance
et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de
l'essence de qualité avec des additifs incorporés. Ces additifs ont des pro-
priétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et
préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si vo-
tre moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez in-
corporer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l'essence. Gazole
Gazole*
Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-
Norme »). L'indice de cétane doit être supérieur ou égal à 51 CZ. CZ= Indice
permettant de mesurer le degré d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein ⇒ page 232.
Biodiesel*
ATTENTION
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser du biodiesel. Vous ne devez
sous aucun prétexte utiliser ce carburant pour faire le plein de votre véhicu-
le. Cela risque d'endommager le moteur et le système d'alimentation en
carburant. L'ajout de biodiesel au gazole par le producteur de gazole con-
formément à la norme EN 590 ou DIN 51628 est autorisé. Il ne produit au-
cun dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant.
● Le moteur Diesel a été conçu pour être utilisé exclusivement avec du ga-
zole selon la norme EN 590. Vous ne devez en aucun cas faire le plein ou
utiliser de l'essence, du kérosène, du fuel ou tout autre type de carburant.
Si vous vous trompez en faisant le plein, ne démarrez pas le moteur et de-
mandez l'aide d'un technicien qualifié. La composition de ces carburants
peut considérablement endommager le système d'alimentation en carbu-
rant et du moteur.
293
Description des données
Caractéristiques techniques
Description des données
Ce que vous devez savoir Important
Les informations présentes dans les documents officiels de
votre véhicule prévalent toujours sur celles présentes dans
cette notice d'utilisation.
Toutes les caractéristiques techniques contenues dans la présente notice
s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. La plaquette
d'identification du véhicule reproduite dans le Plan d'Entretien du Livre de
Bord du véhicule indique le moteur monté sur celui-ci.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte
des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand
il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays.
Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques
techniques
AbréviationSignificationkWKilowatt, indication de puissance du moteurCHCheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur.tr/min, 1/ min.Nombre de tours du moteur (régime) par minute.
NmNewton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur.
l/100 kmConsommation de carburant en litres sur une distance de
cent kilomètres.
AbréviationSignification
g/kmQuantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par
kilomètre parcouru.
CO 2Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique).
CZCetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de
déterminer l'inflammabilité du gazole.
IORIndice d'Octane Recherche, unité de mesure permettant de
déterminer la résistance antidétonante de l'essence.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Importance des ceintures de sécurité . . 19, 21, 31
Importance du réglage correct des appuie-tête 13
Importance d'une position correcte . . . . . . . . . 31
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Indication de la vitesse recommandée . . . . . . . 63
Indications de l'indicateur multifonctionIndications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . 66
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Interventions dans le compartiment-moteur . 235
J
Jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
K
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263, 270
L Lampes de lecture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Lampes de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 177, 178 après épuisement complet du réservoir decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Lancement du moteur à essence . . . . . . 177, 178
Lavage/balayage automatique . . . . . . . . . . . . 131
Lavage/balayage automatique de l'essuie-gla-
ce arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Lavage du véhicule au nettoyeur haute pres- sion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 242, 243 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . 242 G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Liste de contrôle Garniture des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
M
Marche arrière Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Menu du tableau de bord Menu configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menu Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . 77 Menus du tableau de bord
Exemple d'utilisation des menus . . . . . . . . 70
Menu état du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Messages d'avertissement de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 82
de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 81
Messages d'avertissement de l'afficheur . . . . . 68
Messages d'information de l'afficheur . . . . . . . 68
MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Miroirs Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mode automatique du climatiseur Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Mode manuel Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Mode recyclage de l'air ambiant Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . 61
Moteur rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Moteur Diesel conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
N
Nettoyage de la planche de bord . . . . . . . . . . 228
Nettoyage des ceintures de sécurité . . . . . . . . 228
309
Index alphabétique