Puesto de conducción
tiene asistencia; en este caso no debería se-
guir circulando. Pare el vehículo y solicite la
ayuda de un técnico. La dirección asistida no
funciona si la batería está descargada o el
motor no está en marcha (p. ej., al ser remol-
cado). Si la dirección asistida no funciona co-
rrectamente o no funciona en absoluto, ten-
drá que aplicar bastante más fuerza de lo ha-
bitual para mover el volante.
En vehículos equipados con ESC* se incluye
la funcionalidad de “Recomendación de ma-
niobra de dirección” ››› pág. 143 .
Si s
tema de control de emisiones* El testigo de control
parpadea:
Cuando se producen fallos en la combustión
que puedan dañar el catalizador. Reduzca la
velocidad y conduzca con precaución hasta
el taller especializado más cercano para revi-
sar el motor.
En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece el siguiente mensaje 1)
: GASES ESCA-
PE ACUDA TALLER .
El testigo de control se ilumina:
Si durante la marcha se produce una avería
que repercute en la calidad de los gases de
escape (p. ej., sonda lambda averiada). Re- duzca la velocidad y conduzca con precau-
ción hasta el taller especializado más cerca-
no para revisar el motor.
En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece el siguiente mensaje:
GASES ESCAPE
ACUDA TALLER .
Control electrónico de estabilización
(ESC)* / Existen dos testigos de información sobre el
control electrónico de estabilización. El testi-
go informa sobre la función y el
sobre el
estado de desconexión.
Ambos se iluminan simultáneamente al co-
nectar el encendido y deberá apagarse des-
pués de unos 2 segundos, que es el tiempo
que dura el chequeo de la función.
Este programa incluye los sistemas ABS, EDS
y ASR. También incluye la ayuda a la frenada
de emergencia (BAS), la limpieza automática
de discos de freno y el programa de estabili-
zación de remolque (TSP).
El testigo tiene las siguientes funciones:
● Parpadea durante la marcha cuando inter-
viene el ASR/ESC. ●
Se ilumina si existe una anomalía en el
ESC.
● Puesto que el ESC funciona en combina-
ción con el ABS, si falla el ABS también se
ilumina el testigo del ESC.
Si este testigo de control se queda ilumi-
n a
do después de arrancar el motor, esto pue-
de deberse a que la función haya sido desac-
tivada por el sistema. En este caso, el ESC
puede volver a activarse desconectando y
volviendo a conectar el encendido. Cuando el
testigo de control se apaga, esto quiere decir
que el sistema queda de nuevo listo para
funcionar.
El testigo informa sobre el estado de
desconexión del sistema:
● Permanece encendido cuando desconecta-
mos el ASR al pulsar el interruptor de .
Avería del bloqueo del diferencial
(EDS)* El EDS funciona conjuntamente con el ABS en
los vehículos equipados con el Control Elec-
trónico de Estabilización (ESC)*.
»1)
En función de la versión del modelo.
49Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Mandos en el volante*
Mandos en el volante versión audio + teléfono Fig. 43
Mandos en el volante. Fig. 44
Mandos en el volante (en función de
la versión del modelo).TeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUXTELÉFONO
AAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumen
BDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumen
CBúsqueda siguiente emisoraSiguiente canción
Pulsación larga: avance rápidoSin función específicaSin función específica
DBúsqueda emisora anteriorAnterior canción
Pulsación larga: retroceso rápidoSin función específicaSin función específica
EAcceso menú teléfono en cuadro instrumentosAcceso menú teléfono en cuadro ins- trumentosAcceso menú teléfono en cuadro ins-trumentosEfectuar llamada
Aceptar llamada entrante
Finalizar llamada en curso
Pulsación larga: rechazar llamada entrante
FActivación reconocimiento de vozActivación reconocimiento de vozActivación reconocimiento de vozActivar el control por voz/
Interrumpir mensaje en curso/ Desactivar el control por voz
» 63
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Luces y visibilidad
Aviso
● Los intermitentes funcionan sólo con el en-
c endido c
onectado. El testigo correspondien-
te o del cuadro de instrumentos parpa-
de
a. Al poner el intermitente, el testigo de
control parpadea siempre y cuando el re-
molque esté conectado correctamente al ve-
hículo. Si alguna bombilla de los intermiten-
tes no funciona, la cadencia con la que parpa-
dea el testigo de control se duplica. Si alguna
de las bombillas de los intermitentes del re-
molque no funciona, el testigo de control
no se ilumina. Cambie la bombilla.
● La luz de carretera se enciende sólo s
i la luz
de cruce ya está encendida. En el cuadro de
instrumentos se encenderá entonces el testi-
go .
● Las ráfagas de luz permanecen encendidas
mientras se mantenga desplazada la palanca,
aunque no se hayan encendido las luces. En
el cuadro de instrumentos se encenderá en-
tonces el testigo .
● Cuando la luz de estacionamiento es
tá co-
nectada, se iluminan en el lado correspon-
diente del vehículo el faro con la luz de posi-
ción y la luz trasera. La luz de estacionamien-
to sólo funciona si la llave de encendido está
fuera del contacto. Si dicha luz está encendi-
da, sonará una señal acústica mientras la
puerta del conductor permanezca abierta.
● Cuando retire la llave de encendido sin ha-
ber apagado los intermitentes se escuchará
una señal de advertencia mientras la puerta
del conductor permanezca abierta. Tiene co- mo objetivo recordarle que apague los inter-
mitentes, a menos que quiera dejar encendi-
da la luz de estacionamiento.
Luces diurnas*
Las luces diurnas son unos dispositivos de
señalización pensados para aumentar la se-
guridad vial. Se trata de unas luces integra-
das en los faros que se encienden cada vez
que se conecta el encendido si el mando de
luces se encuentra en la posición
0 o
. Se
de
sactiva automáticamente al conectar la luz
de población.
Control automático de la luz de cruce en
combinación con las luces diurnas
Si el control de la luz de cruce y las luces
diurnas
están activados simultáneamente, la
luz de cruce y la iluminación de los instru-
mentos se encenderán automáticamente
cuando la situación lo requiera (p. ej., al en-
trar en un túnel) y las luces diurnas se apaga-
rán. Cuando el control automático de la luz
de cruce apague la luz de cruce (p. ej., al sa-
lir de un túnel), las luces diurnas se encende-
rán de nuevo. ATENCIÓN
La luz de posición o la luz diurna no alumbra
lo suficiente como para ver bien la vía o para ser visto por los conductores de otros vehícu-
los.
●
Encienda siempre la luz de cruce de noche,
si llueve o cuando la visibilidad no sea buena.
● Con la luz diurna no se encienden las luces
traseras. Un vehículo sin luces traseras en-
cendidas puede no ser visto por otros con-
ductores en la oscuridad, si llueve o en malas
condiciones de visibilidad. Aviso
En algunos países se deben observar las dis-
posiciones legales al respecto. Solución países nórdicos
3 Sólo disponible en algunos países o como
equipamiento opcional
La llamada “solución países nórdicos” es
una solución alternativa a las luces diurnas
en vehículos que no disponen de esta fun-
ción. Consiste en conectar simultáneamente
las luces de cruce atenuadas, las luces de
posición y las luces de matrícula.
Las luces mencionadas se encienden cada
vez que se conecta el encendido, si el mando
de luces se encuentra en la posición 0
o .
En f
unción del modelo, se indicará su cone-
xión mediante el testigo de control del
mando de luces o mediante el encendido de
la iluminación del cuadro de instrumentos. »
83
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Transportar y equipamientos prácticos
Para desmontar la caja portaobjetos – Tire hacia afuera hasta desenclavar la caja
de los ejes de giro ››› fig. 104 . ATENCIÓN
No deposite objetos pesados y duros en la
bandeja portaobjetos, ya que pondrían en pe-
ligro la integridad de los ocupantes, en caso
de un frenazo brusco. CUIDADO
● Asegúrese antes de cerrar el portón que la
bandeja portaobjetos esté bien colocada.
● El exceso de volumen de carga del maletero
puede provocar un mal asentamiento de la
bandeja portaobjetos y con ello una posible
deformación o rotura de la misma.
● En caso de exceso de volumen de carga del
maletero, se recomienda extraer la bandeja. Aviso
● Tenga en cuenta que, al depositar en la
bandeja prendas de ropa, no quede reducida
la visibilidad a través de la luneta posterior.
● Si su vehículo dispone de caja portaobje-
tos*, deposite solamente los triángulos de
preseñalización* y objetos de poco peso. Bandeja portaobjetos enrollable
3 Válido para el modelo: ALTEA XL/ALTEA FREETRACK
Fig. 105
Accionamiento de la bandeja porta-
objetos. Fig. 106
Desmontaje de la bandeja portaobje-
tos. Accionamiento de la bandeja portaobjetos
– Tire hacia atrás de la bandeja con el tirador
A hasta percibir un “clic”
››› fig. 105 . –
Pr e sione la zona marcada “PRESS”, y la
bandeja se recoge automáticamente.
Para desmontar la bandeja portaobjetos
– Presione la clavija lateral en el sentido de
la flecha, levante la bandeja y extráigala
››› fig. 106.
– Proc
eda de forma inversa para su montaje. ATENCIÓN
No deposite objetos pesados y duros en la
bandeja portaobjetos, ya que pondrían en pe-
ligro la integridad de los ocupantes, en caso
de un frenazo brusco. CUIDADO
● Asegúrese antes de cerrar el portón que la
bandeja portaobjetos esté bien colocada.
● El exceso de volumen de carga del maletero
puede provocar un mal asentamiento de la
bandeja portaobjetos y con ello una posible
deformación o rotura de la misma.
● En caso de exceso de volumen de carga del
maletero, se recomienda extraer la bandeja. Aviso
● Tenga en cuenta que, al depositar en la
bandeja prendas de ropa, no quede reducida
la visibilidad a través de la luneta posterior. 109Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
● Se debe poner especial atención en el par
de apriete de los tornillos de fijación y con-
trolarlos después de un corto recorrido. Si
fuera necesario, volver a apretar los tornillos
y controlarlos de nuevo en los intervalos co-
rrespondientes.
● Distribuya la carga de modo uniforme. Para
cada soporte de la baca portaobjetos se au-
toriza una carga máxima de 40 kg, repartida
uniformemente en toda su longitud. Sin em-
bargo, no debe sobrepasarse la carga autori-
zada sobre el techo (incluso el peso del siste-
ma de soportes) de 75 kg ni el peso total del
vehículo. Véase el capítulo de “Datos Técni-
cos” ››› pág. 224 .
● Al
transportar objetos pesados o volumino-
sos sobre el techo, se ha de tener en cuenta
que las condiciones de marcha varían a cau-
sa del desplazamiento del centro de grave-
dad del vehículo o al aumento de la superfi-
cie expuesta al viento. Por ello, se habrá de
adaptar el modo de conducir y la velocidad a
la nueva situación.
● En los vehículos con techo corredizo/de-
flector*, asegúrese de que este no golpee
contra la carga del techo al abrirlo. Puntos de fijación
Fig. 112
Modelo Altea: puntos de fijación pa-
ra el portaequipajes del techo. Fig. 113
Modelo Altea XL/Altea Freeetrack:
puntos de fijación para el portaequipajes del
techo. Realice el montaje y desmontaje según las
instrucciones adjuntas.
Fijar los soportes básicos y el
portaequipajes de techo (Altea)
Ubicación de los puntos de fijación del porta-
objetos básico
››› fig. 112 .
● A: marcas para la fijación en la parte poste-
rior .
● B
: orificio para la fijación en la parte delan-
tera.
Fijar los soportes básicos y el
portaequipajes de techo (Altea XL/Altea
Freetrack)
Los soportes básicos y el portaequipajes de
techo deberán fijarse siempre correctamente.
112
Manejo
Dispositivo de enganche
para remolque y remolque
Conducción con remolque Instrucciones a tener en cuenta El vehículo puede utilizarse también para ti-
rar de un remolque con el debido equipa-
miento técnico.
Si el vehículo lleva
de fábrica
un dispositivo
de r emo
lque, ello implica que va provisto de
todo lo necesario, desde el punto de vista
técnico y legal, para poder conducir con re-
molque. Para el montaje posterior de un dis-
positivo de remolque consulte ›››
pág. 156.
Conect
or
Su vehículo dispone de un conector de 12
contactos para la conexión eléctrica entre el
vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un co-
nector de 7 contactos
habrá que utilizar un
cable adaptador. Lo podrá adquirir en cual-
quier servicio técnico.
Carga de remolque/carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque
autorizada. En el caso de no utilizar la carga
máxima de remolque autorizada podrán su-
perarse pendientes de mayor inclinación. Las cargas de remolque indicadas sólo son
válidas para
altitudes que no superen los
1.000 m por encim
a del nivel del mar. Dado
que un aumento de la altitud y la consiguien-
te reducción de la densidad atmosférica ha-
cen que disminuya el rendimiento del motor
y con ello la capacidad de superar pendien-
tes, la carga de remolque admisible disminu-
ye proporcionalmente a la altitud. El peso au-
torizado del conjunto vehículo tractor/remol-
que debe reducirse en un 10% por cada
1.000 m de altura. Por peso del conjunto ve-
hículo tractor/remolque se entiende la suma
del peso del vehículo (cargado) y del remol-
que (cargado). La carga de apoyo autorizada
sobr
e el cabezal esférico del dispositivo de
remolque debería aprovecharse al máximo,
aunque sin sobrepasarla.
Los datos de la placa del modelo del disposi-
tivo de remolque, referidos a la carga del re-
molque
y a la carga de apoyo, son sólo valo-
res de comprobación del dispositivo. Los va-
lores referidos al vehículo, con frecuencia in-
feriores a estos valores, figuran en la docu-
mentac
ión del vehículo o bien en el ››› capí-
tulo Datos Técnicos .
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma
que los objetos pesados queden lo más cer-
ca posible del eje. Sujete los objetos de for-
ma que no puedan desplazarse. Presión de los neumáticos
Los valores de presión máxima permitida de
los neumáticos figuran en el adhesivo que se
encuentra en la cara interior de la tapa del
depósito de combustible. La presión de los
neumáticos del remolque se rige por la reco-
mendación del fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no proporcionan
suficiente visibilidad circulando con remol-
que, habrá que instalar retrovisores exterio-
res adicionales. Los dos retrovisores exterio-
res deberían ir fijados a radios abatibles.
Ajústelos de forma que la visibilidad sea
siempre suficiente.
ATENCIÓN
No lleve nunca personas en el remolque, pues
correrían un gran peligro. Aviso
● Debido a la mayor carga a que somete al
vehículo si conduce frecuentemente con re-
molque, recomendamos que revise el vehícu-
lo más a menudo, incluso entre los intervalos
de inspección.
● Consulte las prescripciones vigentes en su
país para la conducción con remolque. 154
Dispositivo de enganche para remolque y remolque
Cabezal esférico del dispositivo de
remolque* En función de la versión del modelo, el cabe-
zal esférico del dispositivo de remolque pue-
de ir alojado en la caja de herramientas.
Las instrucciones de desmontaje y montaje
del cabezal esférico del dispositivo de remol-
que van junto al cabezal esférico.
ATENCIÓN
El cabezal esférico del dispositivo de remol-
que tiene que estar bien sujeto, para evitar
que salga despedido en caso de una manio-
bra brusca y cause lesiones a los ocupantes. Aviso
● Por razones legales, en caso de circular sin
remolque habrá que desmontar el cabezal es-
férico si impide ver la matrícula. Consejos para la conducción
La conducción con remolque exige una mayor
precaución.
Distribución del peso
La distribución del peso no es la adecuada si
el vehículo va vacío y el remolque cargado.
Si, a pesar de todo, tiene que hacer un viaje en estas condiciones, conduzca muy despa-
cio.
Velocidad
Al circular a mayor velocidad, empeora la es-
tabilidad del conjunto vehículo tractor/remol-
que. Por este motivo, si las condiciones de la
calzada o las condiciones meteorológicas
son adversas (peligro si hay vientos fuertes)
no debería conducirse al límite de la veloci-
dad máxima permitida. Esta recomendación
es aplicable sobre todo en casos de pendien-
te pronunciada.
En cualquier caso, la velocidad deberá redu-
cirse inmediatamente al menor
movimiento
de balanceo del remolque. No intente nunca
“ender ez
ar” el conjunto vehículo tractor/re-
molque acelerando.
Frene a tiempo. Cuando se trate de un remol-
que con freno por energía cinética, frene pri-
mero
suavemente y, a continuación, con rapi-
dez. De esta forma evitará tirones que se ori-
ginarían al bloquearse las ruedas del remol-
que. Al conducir por pendientes pronuncia-
das, cambie pronto a una marcha más corta
para aprovechar el freno motor.
Recalentamiento
A temperaturas muy altas y en una subida
prolongada, rodando con una marcha corta y
a un régimen de revoluciones elevado del
motor, conviene observar el indicador de temperatura del líquido refrigerante
››› pág. 33.
Contr
ol electrónico de estabilización*
El sistema ESC* ayuda a estabilizar el remol-
que en caso de derrape o balanceo.
155
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Cuidado y mantenimento
Protección anticorrosiva
El vano motor y la superficie del grupo moto-
propulsor llevan de fábrica una protección
anticorrosiva.
Particularmente en invierno es muy impor-
tante llevar una buena protección anticorrosi-
va, especialmente al circular a menudo por
carreteras rociadas con sal. Para evitar que la
sal ocasione cualquier deterioro, sería acon-
sejable limpiar a fondo el vano motor, antes
y después de la temporada fría.
Los servicios técnicos disponen de los pro-
ductos de limpieza y conservación adecua-
dos y de los equipos de taller necesarios. Por
ello, le recomendamos que acuda a estos pa-
ra realizar dichos trabajos.
Si se somete el vano motor a una limpieza
con productos disolventes de grasas o si se
efectúa un lavado del motor, casi siempre se
pierde la protección anticorrosiva. Por ello,
en esas ocasiones, habría que encargar ne-
cesariamente que se aplique, a continuación,
conservante duradero a todas las superficies,
uniones, ranuras y grupos del vano motor. ATENCIÓN
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
tenga en cuenta las advertencias correspon-
dientes ››› pág. 176.
● Ant e
s de abrir el capó del motor, apague el
motor, ponga el freno de mano y retire siem-
pre la llave de encendido. ●
Antes de limpiar el vano motor deje que el
motor se enfríe.
● Proteja manos y brazos para no cortarse
con los cantos de piezas de metal si, por
ejemplo, está lavando los bajos del vehículo,
la parte interior de los pasos de rueda o los
embellecedores de la ruedas. De lo contrario
existe peligro de lesionarse.
● El agua, el hielo y la sal antihielo en el sis-
tema de frenos pueden reducir la eficacia de
frenado, por lo que existe peligro de acciden-
te. Inmediatamente después del lavado evite
maniobras de frenado bruscas o repentinas.
● No toque nunca el ventilador del radiador.
Su funcionamiento depende de la temperatu-
ra y podría ponerse en marcha de repente (in-
cluso con la llave de encendido extraída). Nota relativa al medio ambiente
Como al realizar el lavado del motor los resi-
duos de gasolina, grasa y aceite pueden ser
arrastrados por el agua sucia, esta se tendrá
que depurar haciéndola pasar por un separa-
dor de aceite. Por ello, el lavado del motor só-
lo se deberá realizar en un taller especializa-
do o en una gasolinera adecuada. Conservación del interior del
vehículo
Introducción al tema El tinte de los tejidos de muchas prendas de
vestir modernas, como pueden ser, por ejem-
plo, unos vaqueros oscuros, no siempre es lo
suficientemente sólido. El tapizado de los
asientos (tela o cuero), sobre todo si es claro,
podría colorearse visiblemente si se destiñen
estas prendas (aun cuando se utilizaran co-
rrectamente). En este caso no se trata de un
defecto del tapizado, sino que se debe a que
los tintes de las prendas textiles no son lo
suficientemente sólidos.
Cuanto más tiempo permanezcan manchas y
suciedad sobre las superficies de las piezas
del vehículo y sobre los tejidos de los acol-
chados, más difícil será la limpieza y la con-
servación de estos. Si las manchas y la sucie-
dad se dejan mucho tiempo sin limpiar, pue-
de que ya no se puedan eliminar.
ATENCIÓN
Los productos para la conservación del vehí-
culo pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso
de productos no adecuados para la conserva-
ción o su uso indebido puede provocar acci-
dentes, lesiones graves, quemaduras e into-
xicaciones. » 165
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad