97
ERGONOMİ
ve KONFOR
3
Araçta yaşam
ARKADAKİ DÜZENLEMELER (7 KIŞILIK)
Bardak tutucuları
Araç üzerinde bardakta bulunanan
sıvılar (fi ncan ya da diğerleri)
devrilebilirler, bu nedenle de risk
taşırlar.
"Dikkatli olunuz".
12 volt elektrik prizi (maks. 120 W)
Akünün boşalmasını önlemek için
sınırlı kullanımı önerilir.
Bağlantı halkaları
Yüklerinizi sağlam şekilde tespitlemek
ve tutmak için bağlantı halkalarını
kullanınız.
Emniyet kemeri halkaları bu kullanım
şekli için amaçlanmamıştır.
Yüklerin tabla üzerindeki bağlantı
halkaları ile uygun şekilde
sabitlenmesi önerilir.
99
ERGONOMİ
ve KONFOR
3
Araçta yaşam
PERDE, BAGAJ PERDESİ
Perde makaralı tip bir bagaj perdesidir.
perde üzerine birşey koymamaya
dikkat ediniz.
Perdeyi arka bagaj perdesinin
çubuklarına doğru sürün.
Makaranın sol tırnağını A desteğine
geçirin .
Takmak için
3 sıra koltukları katlayın.
Bagajdaki kilidi çekin.
Makarayı direğine geçirin ve sol üste
doğru itin.
Grubu çekin.
Sıkıştırın ardından tırnağı sağ
yüzünden B desteğine yerleştirin .
Makaranın desteğine geçmesi için
bırakın.
Bagaj perdesini yan arkadaki
tespitlerine açın.
Perdeyi sabitlemek için çı
kıntılarını
arka kancalara geçirin.
100
Araçta yaşam
Kaldırmak için
Bagajdan itibaren yan tespitlerini
ayırmak için bagaj perdelerini
kendilerine doğru çekin.
Perdeler sarılırken elinizle destek verin.
2 sıradaki baş desteklerinin her birinin
ayaklarının üç panjur tutucusunu çekin.
B
desteğine yatırmak için makarayı
sola sıkıştırın.
Çekin ve öne doğru destekleyin.
Düzenlemek için
Bagaj alanını düzenlemek için arkada
yukarı doğru olan çubuklar vardır.
İlk önce perdeyi sola sıkıştırın.
Bırakın.
İki kapağı düzenleyin ve kilidi bırakın.
Makarada bagajın içine
saklanmasını sağlayan üç panjur
bulunur, 2 sıra koltuklar normal ya
da konfor pozisyonunda olabilirler.
Her panjurda baş desteklerinin
ayaklarının tümüne bağlanan iki tutucu
bulunur.
102
Dikiz aynaları ve camlar
GÖZETLEME AYNASI
Orta dikiz aynasının üzerinde olan
bu ayna, sürücüye veya ön koltuktaki
yolcuya tüm arka koltukları gözetleme
imkanı sağlar.
Kendi rotili çevresine takılı, ayarı
manuel ve basit olan ayna aracın iç
arka görüntüsünü yansıtır.
Manevra veya sollama esnasında
daha iyi bir görüş sağlamak için de
ayarlanabilir.
Otomatik ödeme / park kartı
pencereleri
Isı yalıtımlı ön camın, iç dikiz ayna
tespit noktasının iki tarafında kalan ve
ışığı yansıtmayan iki bölümü vardır.
Bu bölümler otomatik ödeme (OGS)
ve/veya park kartlarını yerleştirmeye
ayrılmıştır.
Arka camları aralamak için kolu çekiniz
ve açık durumda kilitlenmesi için
camları dibine kadar itiniz.
Manuel iç dikiz aynası
İç dikiz aynasının iki konumu vardır :
- gündüz (normal),
- gece (göz kamaşması önleme).
Birinden diğerine geçmek için, dikiz
aynasının alt kenarında bulunan kolu
itiniz veya çekiniz.
ESP OFF
108
Sürüş esnasında güvenlik
TEKERLEK PATİNAJ ÖNLEYİCİ
(ASR) VE DİNAMİK DENGE
KONTROLÜ (ESC)
Bu sistemler birlikte çalışırlar ve ABS
sisteminin tamamlayıcısıdırlar.
ASR, motor gücünü en iyi şekilde
kullanmak ve ivmelenme esnasında
aracın kontrolünün kaybını önlemek
için çok faydalı bir tertibattır.
Sistem, tekerleklerin patinaj çekmesini
önlemek amacıyla, motora ve çekici
tekerleklerin frenlerine müdahale
ederek motor gücünün en iyi şekilde
kullanımını sağlar. Aynı zamanda,
aracın ivmelenmesi esnasında sürüş
dengesinin iyileşmesine de olanak
tanır.
ESC sistemiyle, kontra direksiyon
denemeden doğrultunuzu koruyunuz.
Aracın, sürücünün arzu ettiği
doğrultudan önemli bir sapma yapması
halinde, ESC sistemi otomatik olarak
motora ve bir ya da birkaç lastiğin
frenlerine müdahale ederek arzu edilen
doğrultuya geri dönmesini sağlar.
ASR/ESC sistemlerinin devre
dışı bırakılması
Bazı olağan dışı durumlarda (çamura
batmış, karda hareketsiz kalmış ya
da yumuşak zemindeki bir aracın
hareket ettirilmesi...), lastiklere patinaj
çektirtmek ve yeniden yeri tutmasını
sağlamak için, ASR ve ESC sistemlerini
devre dışı bırakmak yararlı olabilir.
İşleyiş kontrolü
Doğru kullanım
ASR/ESC sistemleri normal kullanımda
güvenliği arttırır, ama sürücüyü çok
yüksek süratlerde ya da gereksiz
riskler alarak kullanmaya teşvik
etmemelidir.
Bu sistemlerin güvenli çalışmaları
ancak, üreticinin tekerlekler (jantlar ve
lastikler), fren bileşenleri, elektronik
bileşenler, montaj yöntemleri ve
PEUGEOT ağının müdahaleleri
konularındaki öğütlerine uyulduğu
sürece sağlanır.
Bir kaza sonrasında sistemleri bir
kalifi ye servis atölyesi veya PEUGEOT
servis ağına kontrol ettiriniz.
ASR ve ESC sistemlerinin
çalışması
ASR veya ESC
sistemlerinin biri devreye
girdiğinde, düğmenin
ışığı yanıp söner.
Şu durumlarda yeniden çalışır :
- 50 km/s'den sonra otomatik olarak, Eğer sistemlerin
çalışmalarında bir sorun
meydana gelirse, sesli bir
uyarı ve ekranda bir mesajla
birlikte gösterge lambası
yanar.
Sistemi kontrol ettirmek için bir kalifi ye
servis atölyesi veya PEUGEOT servis
ağına başvurunuz.
Gösterge lambası, lastiklerin havası
düşükse de yanabilir. Her bir lastiğin
basıncını kontrol ediniz.
- Düğmeye
basınız veya
topuzu ESC
OFF konumuna
getiriniz
(modeline göre).
- Gösterge lambası yanar : ASR ve
ESC sistemleri devre dışındadır.
- düğmeye yeniden
bastığınızda veya topuzu
bu konuma getirdiğinizde
(modeline göre) manuel
olarak.
ESP OFF
11 0
Sürüş esnasında güvenlik
ESC
modu, yolda sıkça
rastlanan değişik yol tutuş
şartlarını temel alarak düşük
bir patinaj seviyesi için
ayarlanmıştır.
Kontağın her kapatılışından sonra
sistem otomatik olarak ESC moduna
geri döner.
ESC OFF
modu
yalnızca aracın
harekete geçişi
esnasında veya
düşük süratte
rastlanan özel koşullara uygundur.
50 km/s süratin üzerinde, sistem
otomatik olarak ESC moduna geri
döner.
K
ar
modu, aracın harekete
geçişi esnasında her bir
ön tekerlek için rastlanan
yol tutuş şartlarına uyum
sağlamaya yarar.
İlerleme esnasında sistem, mümkün
olan en iyi ivmelenmeyi sağlamak için
mevcut yol tutuş
una göre patinajı en iyi
şekilde yönetir.
Her tip yol
(çamur, ıslak
çimler...) modu, aracın
harekete geçişi esnasında,
çamurdan çıkmayı
kolaylaştırmak ve böylece
"grip"'e (yol tutuşuna) kavuşmak
için en düşük yol tutuşuna sahip
tekerleğe fazla patinaj olanağı tanır.
Aynı zamanda, en yüksek yol tutuşuna
sahip tekerleğe mümkün olan azami
tork gönderilir.
İlerleme esnasında sistem, sürücünün
isteklerine olabildiğince iyi tepki vermek
için patinajı en iyi şekilde yönetir.
K
um
modu, aracın kuma
saplanma riskini azaltmak
ve ilerlemesini sağlamak
amacıyla çeken 2 tekerleğin
aynı anda düşük bir miktar
patinaj yapmasına izin verir.
Kumda, aracı batırmamak için diğer
modları kullanmayınız.
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
120
120
Araçta çocuklar
9.55
12 EKRAN DAĞILIMI
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Harita (Map) gece
Gün/gece oto.
Işık a
yarla
Tarih ve saat a
yarı
"SETUP" MENÜSÜ
Ekran konfi gürasyonu
Renk se
çiniz
D
üzen :
Hatırlatma : Harita
(Map) gündüz
Sesli sentez a
yarı
Rehberlik bilgilerin sesi
Erkek sesi seçiniz / Bayan ses seçiniz
2 Birim seçiniz
2
3
3
2 Ayd ınlatma ayarlar ı
Park
yardımı
Geri vites ile çalışan arka cam silece
ği
Refakat a
ydınlatmasının süresi
1 Araç parametrelerini tanımla *
2 Cam sileceklerinin işleyişi
3 Yönlendirilebilir farlar
3 Hafi f iç aydınlatma
3 Gündüz farlar ı işlevi
* Parametreler araca göre de ğişir.
2Alarm kayıtları
1 Yol bilgisayarı
2İşlevlerin durumu
2 Français
1 Dil seçiniz
2 English
2 Italiano
2 Portuguese
2 Español
2 Deutsch
2 Nederlands
2 Türkçe
2 Polski
2
Русский
Night mode
Auto Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time
Display confi guration
Choose colour
Harmon
y
Cartography
Day mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice / Select female voice
Select units Li
ghting confi
guration
Parking assistance
Engage rear wiper in REVERSE
Duration of guide-me home lighting
Defi ne vehicle parameters
Operation of wipers
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Alert log
Trip computer
Status of functions
Français
Select language
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkish
Polski
Русский