Avertisseurs sonores
qSignal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture
de sécurité avant/coussin d'air
Si un mauvais fonctionnement est détecté
dans les systèmes de dispositif de
prétension de ceinture de sécurité avant/
coussin d'air et leurs voyants, un signal
sonore d'avertissement retentira pendant
environ 5 secondes toutes les minutes.
Le signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air continuera de
retentir pendant environ 35 minutes.
Faire inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule avec le
signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air qui retentit:
Le fait de conduire le véhicule avec le
signal sonore d'avertissement de
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant/coussin d'air qui
retentit est dangereux. En cas de
collision, les coussins d'air et le
dispositif de prétension de ceinture de
sécurité avant ne se déploieront pas,
ceci peut causer la mort ou des
blessures graves.
S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda pour faire inspecter le
véhicule dès que possible.
qAvertisseur sonore de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée lorsque le contacteur est
mis sur ON, un bip sonore est émis
pendant 6 secondes environ.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou
du passager avant n'est pas bouclée et le
véhicule est conduit à une vitesse
dépassant 20 km/h (12 mi/h) environ, un
nouveau bip sonore se déclenchera
pendant un laps de temps spécifié.
Se référer à Rappel de bouclage des
ceintures de sécurité à la page 2-26.
qRappel de clé au contact
Si le contacteur est en arrêt ou ACC
lorsque la clé est insérée, un bip retentira
en continu lorsque la portière du
conducteur est ouverte.
REMARQUE
Une fonction personnalisée est utilisable pour
modifier le volume sonore du rappel de clé au
contact. Se référer à Réglages à la page 6-212.
5-68
Conduite de votre Mazda
Voyants/témoins et avertisseurs sonores
Commande d'éclairage
qPhares
Tourner la commande des phares pour allumer et éteindre les phares, autres éclairages
extérieurs et éclairage du tableau de bord.
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser les feux allumés lorsque le moteur ne tourne pas
à moins que la sécurité ne l'exige.
Sans position AUTO
Position de l'interrupteur
Phares Eteints Eteints Allumés
Feux arrière
Feux de stationnement
Feux de plaque d'immatriculation
Feux de position latéraux
Eclairage du tableau de bordEteints Allumés Allumés
Avec position AUTO
5-70
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
6Confort intérieur
Utilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite, incluant
le système de commande de température et le système audio.
Système de commande de
température .............................................. 6-2
Conseils d'utilisation ........................... 6-2
Fonctionnement des bouches
d'aération ............................................. 6-3
Types de systèmes de commande de
température ......................................... 6-5
Type manuel
í..................................... 6-6
Type entièrement automatiqueí....... 6-11
Système audio ........................................ 6-17
Antenne ............................................. 6-17
Conseils d'utilisation du système
audio ................................................. 6-18
Types d'ensembles/système audio ..... 6-33
Ensemble audio (Type A) ................. 6-35
Ensemble audio (Type B) .................. 6-69
Fonctionnement de la commande audio au
volant
í............................................. 6-95
Mode AUX/USB/iPod ...................... 6-99
Certification de sécurité .................. 6-120
Audio Bluetooth® (Type A) ................ 6-121
Système audio Bluetooth®
í.......... 6-121Téléphone mains-libres Bluetooth® (Type
A) .......................................................... 6-132
Téléphone mains-libres
Bluetooth®
í................................... 6-132
Utilisation de base du téléphone mains-
libres Bluetooth® ............................ 6-136
Utilisation pratique du système mains-
libres ............................................... 6-141
Réglage du téléphone mains-
libres ............................................... 6-149
Lorsqu'il est impossible d'utiliser le
téléphone mains-libres
Bluetooth® ...................................... 6-156
Certification de sécurité .................. 6-156
Service clientèle du système mains-libres
Bluetooth® Mazda .......................... 6-157
Bluetooth® (Type B) ............................ 6-158
Bluetooth®
í................................... 6-158
Téléphone mains-libres
Bluetooth® ...................................... 6-165
Système audio Bluetooth® ............. 6-186
Dépannage ...................................... 6-191
Certification de sécurité .................. 6-195
Equipement intérieur .......................... 6-197
Pare-soleil ....................................... 6-197
Eclairages intérieurs ........................ 6-197
Affichage d'informations ................. 6-199
Affichage multi-informations
í....... 6-202
Porte-verres ..................................... 6-213
Porte-bouteilles ............................... 6-214
Compartiments de rangement ......... 6-214
Prise des accessoires ....................... 6-218
6-1íCertains modèles.
REMARQUE
Nous recommandons de retirer l'antenne et de
la garder à l'intérieur du véhicule lorsque le
véhicule est laissé sans surveillance.Conseils d'utilisation du
système audio
PRUDENCE
Ne pas régler les interrupteurs de
commande de l'appareil audio pendant
la conduite du véhicule:
Le fait de régler l'appareil audio
pendant la conduite du véhicule est
dangereux car cela risque de faire
perdre la concentration apportée à la
conduite du véhicule et risque de
causer un accident grave. Toujours
régler l'appareil audio lorsque le
véhicule est arrêté. Même si les
commandes audio se trouvent sur le
volant, il faut apprendre à les utiliser
sans avoir à les regarder afin qu'un
maximum d'attention soit dirigé vers
la route pendant la conduite du
véhicule.
ATTENTION
Pour une conduite sécuritaire, régler
le volume audio à un niveau qui
permet d'entendre les sons à
l'extérieur du véhicule (notamment
l'avertisseur sonore des véhicules et
les sirènes des véhicules d'urgence).
REMARQUE
lAfin d'éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser la radio trop longtemps sous
tension lorsque le moteur ne tourne pas.
lSi un téléphone cellulaire ou un poste
bande publique est utilisé dans ou près du
véhicule, cela risque de causer des
parasites sur l'appareil audio, cependant,
ceci n'indique pas un mauvais
fonctionnement de l'appareil.
6-18
Confort intérieur
Système audio
liPod classic est une marque
commerciale d'Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d'autres pays.
liPod nano est une marque commerciale
d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d'autres pays.
liPod touch est une marque
commerciale d'Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d'autres pays.
liPhone est une marque commerciale
d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d'autres pays.
iPods raccordables:
(Type A)
liPod: 5GliPod classicliPod nano: 1/2/3/4/5/6GliPod touch*1: 1/2/3/4GliPhone*1: iPhone/3G/3GS/4
*1 Seulement la fonction iPod
(Type B)
liPod classicliPod nano: 4/5/6GliPod touch*1: 2/3/4GliPhone*1: 3GS/4/4S
*1 Seulement la fonction iPod
ATTENTION
ØRetirer l'iPod lorsqu'il n'est pas
utilisé. Parce que l'iPod n'est pas
conçu pour supporter des
changements excessifs de
température dans la cabine, il
risque de s'abîmer ou la batterie
peut se détériorer en raison d'une
température ou d'une humidité
excessive dans la cabine s'il est
laissé dans le véhicule.
ØSi les données dans l'iPod sont
perdues tandis qu'il est débranché
de l'appareil, Mazda ne peut pas
en garantir la récupération.
ØSi la batterie de l'iPod est
détériorée, il est possible que l'iPod
ne se recharge pas et que la
lecture soit impossible lorsqu'il est
raccordé à l'appareil. Remplacer
immédiatement la batterie de
l'iPod.
ØVeiller à ne pas pincer le câble de
raccordement de l'iPod lors de
l'ouverture/la fermeture de la
console centrale.
ØPour des détails sur l'utilisation de
l'iPod, se référer au guide
d'utilisation de l'iPod.
ØLors d’un raccordement de l'iPod à
un port USB, toutes les
commandes s'effectuent depuis
l'unité audio. Cela n'est pas
possible depuis l'iPod
REMARQUE
L'unité audio ne peut pas afficher les images et
les vidéos contenues dans un iPod.
Confort intérieur
Système audio
6-31
qFonctionnement de la radio
Touches de canaux préréglés
Touches de syntonisation par rechercheBouton de syntonisation manuelle Touches de sélection de gammeTouche de balayageTouches de canaux préréglés
Touche de mémoire automatique
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de
gamme (
,) pour allumer la radio.
Sélection de gamme d'onde
Sélectionner AM en appuyant sur la
touche AM (
), et FM en appuyant sur
la touche FM (
).
Le mode sélectionné est affiché. Si une
émission FM stéréo est reçue, le témoin
“ST”sera affiché.
REMARQUE
Si le signal de l'émission FM faiblit, la
réception changera automatiquement de
STEREO à MONAURAL afin de réduire les
parasites, et le témoin“ST”s'éteindra.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de
syntonisation suivantes: syntonisation
manuelle, par recherche, par balayage, par
canal préréglé, et syntonisation de
mémoire automatique. La façon la plus
facile pour syntoniser des stations est de
les assigner à des touches de canaux
préréglés.
REMARQUE
Si l'alimentation de l'appareil est interrompue
(fusible grillé ou batterie débranchée), les
canaux préréglés seront effacés.
Syntonisation manuelle
Tourner le bouton de syntonisation
manuelle pour passer à une fréquence plus
basse ou plus élevée.
6-42
Confort intérieur
Système audio
Abonnez-vous dès aujourd'hui à SIRIUS
Radio! Pour plus de détails, rendez-vous
sur www.siriusxm.com.
La radio par satellite n'est utilisable que
dans les régions fournissant un service de
radio par satellite (certaines zones des
États-Unis et du Canada).
Procédure d'activation de la radio par
satellite
Vous devez contacter SIRIUS pour activer
le service. L'activation est gratuite et ne
nécessite que quelques minutes.
Le service SIRIUS utilise un code
d'identifiant pour identifier votre radio. Ce
code est nécessaire à l'activation du
service SIRIUS et sert également à
signaler les problèmes.
Pour activer votre radio SIRIUS, contacter
un spécialiste du service clientèle SIRIUS
au 1-888-539-7474. Vous pouvez
également consulter le site de SIRIUS, à
l'adresse www.siriusxm.com.
Veuillez préparer les informations
suivantes:
lIdentifiant SIRIUS (n° de série
électronique à 12 chiffres ou ESN*)lInformations de carte de crédit valables
(peuvent être nécessaires lors de
l'inscription initiale)
*ESN: Numéro de série électronique
Affichage de l'identifiant SIRIUS (ESN)
Lorsqu'on appuie sur la touche ESN
(
) pendant 1,5 seconde ou plus, ou
qu'on met le bouton de syntonisation
manuelle sur le canal 0, un numéro de
série électronique à 12 chiffres (ESN)
pour le tuner SIRIUS s'affiche.(Si l'identifiant SIRIUS (ESN) pour le
syntonisateur n'est pas affiché)
Si l'indication“ESN
FAIL”s'affiche
après qu'on ait appuyé sur la touche ESN
(
) pendant 1,5 seconde ou plus,
s'adresser à un concessionnaire Mazda
agréé.
Veiller à vous stationner dehors, avec une
vue dégagée sur le ciel. Vous devrez
allumer votre radio (en mode SAT, sur le
canal 184). L'activation nécessite
généralement de 2 à 5 minutes.
Fonctionnement de SIRIUS
Toutes les opérations de la radio satellite
sont effectuées au moyen de l'unité audio.
Sélection du mode de radio SIRIUS
Lorsqu'on appuie sur la touche de satellite
(
) pendant ACC ON, le canal
SIRIUS utilisé en dernier avant que le
mode ait été changé à un autre mode ou
que l'appareil ait été éteint sera lu.
Lorsqu'on appuie sur la touche de satellite
(
) dans un mode autre que le mode
SIRIUS, le dernier canal utilisé sera reçu.
A chaque pression sur la touche de
satellite (
), la banque change dans
l'ordre indiqué ci-dessous.
SR2 SR1
SR3
6-46
Confort intérieur
Système audio
REMARQUE
SR1, SR2 et SR3: il est possible de mémoriser
six stations dans chaque banque afin de
pouvoir accéder commodément à ses stations
préférées.
Fonctionnement à l'état initial
Un certain délai pourra être nécessaire
pour faire démarrer l'équipement lorsque
ce dernier se trouve à l'état initial, qu'il y a
un changement dans l'état de
l'abonnement de l'utilisateur, ou qu'il y a
un changement dans la carte des canaux
SIRIUS.
“UPDATING xx%”s'affiche lorsque la
carte des canaux SIRIUS est changée. Si
l'unité est initialisée ou que les données du
contrat de l'utilisateur sont changées,
“UPDATING”s'affiche. La mise à jour
peut prendre jusqu'à trois minutes pour
être accomplie, selon la zone
géographique. Lorsque l'unité est à l'état
initialisé, le canal 184 s'affiche après que
le message“UPDATING 100%”se soit
affiché. Si la carte des canaux SIRIUS ou
les données du contrat d'utilisateur sont
changées, le canal établi avant le
changement s'affiche après que le
message“UPDATING”se soit affiché.
Après que l'affichage d'initialisation
apparaisse, un délai allant jusqu'à 12
secondes pourra être nécessaire avant que
le canal 184 soit reçu.
REMARQUE
Ne pas effectuer l'opération suivante pendant
que“UPDATING”est affiché. Sinon, la
procédure de mise à jour sera annulée.
lMise hors tension du système audiolPassage à d'autres modeslMettre le contacteur sur la position d'arrêt
Lorsque le mode SIRIUS passe à un autre
mode, ou que l'alimentation électrique est
coupée, le canal en cours de réception est
mémorisé comme dernier canal.
Sélection du canal
On peut sélectionner le canal de réception
voulu en tournant le bouton de
syntonisation manuelle.
lTourner le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre: Canal vers le
haut
lTourner le bouton dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre:
Canal vers le bas
Canal désabonné
Lorsqu'on ne s'est pas abonné à la station
sélectionnée, les indications suivantes
s'affichent:
Une fois le numéro de canal affiché,
[CALL
888] et [539SIRI]
(clignotent alternativement) apparaît.
REMARQUE
Lorsque le contrat d'abonnement est annulé,
tous les canaux apparaissent comme
désabonnés, y compris le canal 184.
Canal non valide
L'affichage bascule entre [SR
(numéro
de banque)
INVALID] et [SR
(numéro de banque)CHANNEL]
seulement qu'aucune émission n'est
diffusée sur le canal sélectionné.
REMARQUE
Si le dernier canal sélectionné n'est plus
disponible en raison d'une mise à jour des
canaux, l'indication ci-dessus apparaît jusqu'à
ce qu'on appuie sur une touche quelconque.
Confort intérieur
Système audio
6-47