Black plate (195,1)
Interrupteur AFS OFF
L'interrupteur AFS OFF désactive le
système d'éclairage avant adaptable. Le
témoin AFS OFF s'allume sur le tableau
de bord.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur
AFS OFF pour le désactiver et activer le
système d'éclairage avant adaptable. Le
témoin AFS OFF s'éteint.
qFeux de position diurnes (Canada)
Au Canada, les véhicules doivent être
utilisés de jour avec les phares allumés.
Pour cette raison, les feux de position
diurnes s'allument automatiquement
lorsque le contacteur est mis sur ON.
REMARQUE
Les feux de position diurnes s'éteignent
lorsque le frein de stationnement est appliqué
ou si l'on positionne le levier sélecteur en
position P (véhicule à boîte de vitesses
automatique).
Antibrouillardsí
Utiliser cet interrupteur pour allumer les
antibrouillards. Les antibrouillards
permettront d'améliorer la visibilité la nuit
et durant des conditions de brouillard.
Pour allumer les antibrouillards, tourner
l'interrupteur d'antibrouillards à la position
.
L'interrupteur des phares doit être sur la
position
avant de pouvoir allumer les
antibrouillards.
Interrupteur
d'antibrouillards
Pour éteindre les feux antibrouillard,
tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la
position
ou mettre la commande des
phares sur la position
ou.
REMARQUE
lLes antibrouillards s'éteignent lorsque les
phares sont en position de feux de route.
l(Avec commande d'éclairage automatique)
Si l'interrupteur des antibrouillards est sur
la position
et que la commande des
phares est sur la position
, les
antibrouillards s'allumeront lorsque les
phares, les éclairages extérieurs et
l'éclairage du tableau de bord s'allumeront.
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
4-51íCertains modèles. CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page195
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (200,1)
lSi le pare-brise est enduit d'un produit
hydrofuge, le capteur de pluie peut ne pas
pouvoir détecter correctement la quantité
de pluie et la commande automatique des
essuie-glace peut ne pas fonctionner
correctement.
lSi de la saleté ou des corps étrangers (par
exemple de la glace ou autre contenant du
sel d'épandage) adhèrent au pare-brise au
niveau du capteur de pluie ou si le pare-
brise est recouvert de glace, cela pourrait
causer le fonctionnement automatique des
essuie-glace. Cependant, si les essuie-glace
ne peuvent pas retirer la glace, ces saletés
ou corps étrangers, la commande
automatique des essuie-glace arrêtera le
fonctionnement. Dans un tel cas, mettre le
levier d'essuie-glace à la position petite
vitesse ou grande vitesse pour un
fonctionnement manuel, ou retirer la glace,
la saleté ou les corps étrangers à la main
pour rétablir le fonctionnement
automatique des essuie-glaces.
lSi vous laissez le levier de fonctionnement
automatique des essuie-glaces en position
alors les essuie-glaces peuvent
fonctionner automatiquement sous l'effet de
puissantes sources lumineuses, d'ondes
électromagnétiques ou de lumière
infrarouge parce que le détecteur de pluie
utilise un capteur optique. Il est
recommandé que le levier de
fonctionnement automatique des essuie-
glaces soit basculé sur la position
lorsque vous conduisez un véhicule dans
des conditions pluvieuses.
lIl est possible de désactiver les fonctions de
commande d'essuie-glace automatique.
Se référer à Fonctions de personnalisation
à la page 9-9.
qLave-glace de pare-brise
Tirer le levier vers soi et le maintenir pour
faire jaillir le liquide de lave-glace.
Lave-glace Hors
circuit
REMARQUE
Avec le levier d'essuie-glace sur la position
ou sur la position intermittente/position
, les essuie-glaces fonctionnent
continuellement jusqu'à ce que le levier soit
relâché.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier
le niveau du liquide de lave-glace (page
6-26). Si cela est normal, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
4-56
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page200
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (209,1)
Pour relâcher le frein de stationnement
Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer
le levier de frein de stationnement vers le
haut et appuyer sur le bouton de
dégagement. Tout en tenant le bouton,
abaisser le levier du frein de
stationnement complètement jusqu'à ce
qu'il soit en position relâchée.
qVoyants
Une anomalie dans le système ou les
conditions de fonctionnement sont
indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyants/témoins à la page
4-17.
qIndicateur d'usure des plaquettes
Lorsque les plaquettes de freins à disques
s'usent, les indicateurs d'usure touchent
aux disques. Cela produit un bruit
grinçant pour avertir que les plaquettes
doivent être remplacées.
Lorsque ce son est audible, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
PRUDENCE
Ne pas conduire avec des plaquettes de
freins usées:
Le fait de conduire avec des
plaquettes de freins usées est
dangereux. Les freins risquent de
lâcher et cela peut causer un accident
grave. Dès qu'un grincement est
audible, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
En cours de conduite
Frein
4-65
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page209
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (212,1)
Système d'antiblocage de
frein (ABS)
L'unité de commande d'ABS contrôle
continuellement la vitesse de chaque roue.
Si l'une des roues est sur le point de se
bloquer, l'unité d'ABS relâche et applique
automatiquement le frein de cette roue.
Le conducteur peut ressentir une légère
vibration au niveau de la pédale de frein et
un bruit de cliquetis peut être audible
provenant du système de freinage. Ceci
est le fonctionnement normal du système
ABS. Continuer à appuyer sur la pédale
de frein sans pomper.
Une anomalie dans le système ou les
conditions de fonctionnement sont
indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyants/témoins à la page
4-17.
PRUDENCE
Ne pas se fier sur le système ABS pour
remplacer une conduite sécuritaire:
Le système ABS ne peut pas
compenser une conduite imprudente
et dangereuse, une vitesse excessive,
une conduite trop proche du véhicule
qui précède, le glissement des roues
sur la glace ou la neige et les
aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un
accident est toujours possible.REMARQUE
Les distances de freinage risquent d'être plus
longues sur des matériaux mous recouvrant
des surfaces dures (neige ou graviers, par
exemple). Dans ces conditions, un véhicule
avec un système de freinage normal peut
demander des distances plus courtes pour
s'arrêter, car le matériau mou accumulé
devant une roue bloquée, fait ralentir le
véhicule.
4-68
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page212
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (213,1)
Système de commande de
traction (TCS)
Le système de commande de traction
(TCS) améliore la traction et la sécurité en
commandant le couple du moteur et le
freinage. Lorsque le système de
commande de traction détecte le patinage
d'une roue, il diminue le couple du moteur
et actionne les freins pour éviter une perte
de traction.
Ceci signifie que sur une surface
glissante, le moteur est automatiquement
réglé pour donner une puissance optimale
aux roues motrices, en limitant tout
patinage et perte de traction des roues.
Une anomalie dans le système ou les
conditions de fonctionnement sont
indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyants/témoins à la page
4-17.
PRUDENCE
Ne pas se fier au système de
commande de traction pour remplacer
une conduite sécuritaire:
Le système de commande de traction
(TCS) ne peut pas compenser pour
une conduite dangereuse, une vitesse
excessive, une conduite trop proche
du véhicule qui précède, et les
aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un
accident est toujours possible.
Utiliser des pneus à neige ou des
chaînes et conduire à des vitesses
réduites lorsque les routes sont
recouvertes de neige ou de glace:
Le fait de conduire sans l'équipement
approprié sur des routes recouvertes
de neige ou de glace est dangereux.
Le système de commande de traction
(TCS) seul ne peut pas fournir une
traction adéquate et un accident est
toujours possible.
REMARQUE
Pour annuler le système TCS, appuyer sur
l'interrupteur TCS OFF (page 4-70).
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
4-69
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page213
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (215,1)
Commande dynamique de
stabilité (DSC)
La commande dynamique de stabilité
(DSC) commande automatiquement le
freinage et le couple du moteur à l'aide de
systèmes comme l'ABS et le TCS afin de
contrôler le dérapage latéral lors de la
conduite sur des surfaces glissantes, ou
lors de manœuvres soudaines ou
d'évitement, ce qui améliore la sécurité du
véhicule.
Se référer à ABS (page 4-68) et TCS
(page 4-69).
Le fonctionnement de la commande DSC
est possible à des vitesses supérieures à 15
km/h (9 mi/h).
Une anomalie dans le système ou les
conditions de fonctionnement sont
indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyants/témoins à la page
4-17.
PRUDENCE
Ne pas se fier à la commande de
stabilité dynamique pour remplacer
une conduite sécuritaire:
La commande dynamique de stabilité
(DSC) ne peut pas compenser une
conduite dangereuse, une vitesse
excessive, une conduite trop proche
du véhicule qui précède et les
aquaplanages (perte de traction due
à la présence d'eau sur la route). Un
accident est toujours possible.
ATTENTION
ØLa commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si les
points suivants ne sont pas
respectés:
ØUtiliser des pneus de la taille
appropriée pour ce véhicule
Mazda sur les quatre roues.
ØUtiliser des pneus du même
fabricant, de la même marque
et avec la même bande de
roulement sur les quatre roues.
ØNe pas mélanger des pneus
usés avec des pneus neufs.
ØLa commande DSC peut ne pas
fonctionner correctement si des
chaînes de pneus sont utilisés ou si
une roue de secours provisoire est
installée, car le diamètre de la
roue est différent.
En cours de conduite
ABS/TCS/DSC
4-71
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page215
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (216,1)
Utilisation du système toutes
roues motrices (AWD)
lLe système de AWD fournit une
meilleure conduite sur les routes
recouvertes de neige ou de glace, sur le
sable et dans la boue, ainsi que sur des
plans très inclinés et autres types de
surfaces glissantes.
lUne anomalie dans le système ou les
conditions de fonctionnement sont
indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyants/témoins à la page
4-17.
PRUDENCE
Ne jamais faire tourner à vide une roue
qui n'est pas en contact avec le sol:
Le fait de faire tourner à vide une
roue qui n'est pas en contact avec le
sol lorsque le véhicule est coincé ou
dans un ravin est dangereux. Le
mécanisme d'entraînement peut
subir des dommages et causer un
accident ou même entraîner une
surchauffe, une fuite d'huile et un
incendie.
qConduite en système de AWD
PRUDENCE
Eviter de tourner brusquement, de
conduire trop vite et de manœuvrer
trop brutalement en conduisant ce
véhicule:
Il est dangereux d'effectuer des
virages trop serrés, de conduire trop
vite et de manœuvrer brusquement
ce véhicule car ceci augmenterait le
risque de perte de contrôle du
véhicule, de capotage du véhicule, de
blessures graves ou mortelles.
Ce véhicule a un centre de gravité
placé haut. Les véhicules à centre de
gravité placé en position haute, tels
que les véhicules utilitaires ou AWD,
ne se comportent pas de la même
façon que les véhicules à centre de
gravité placé en position basse.
Les véhicules utilitaires ou AWD n'ont
pas été conçus pour pouvoir faire des
virages serrés à grande vitesse, pas
plus que les voitures de sport
surbaissées n'ont été conçues pour
offrir des performances satisfaisantes
en tout terrain. En outre, les véhicules
utilitaires ont un taux de capotage
sensiblement plus élevé que les
autres types de véhicule.
4-72
En cours de conduite
AW D
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page216
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (217,1)
Conduire prudemment lorsque le
véhicule est chargé, en ralentissant et
en freinant plus tôt:
Il est dangereux de manœuvrer et de
freiner brusquement lorsqu'on
conduit un véhicule chargé, car le
comportement de conduite d'un
véhicule possédant un centre de
gravité haut placé est différent quand
le véhicule est chargé que quand il ne
l'est pas, et ceci pourrait causer une
perte de contrôle du véhicule et un
accident.
qPneus et chaînes
La condition des pneus est très importante
pour les performances du véhicule. De
plus, pour éviter d'endommager le
mécanisme d'entraînement, faire attention
aux points suivants:
Pneus
lLors du remplacement de pneus,
toujours remplacer les pneus avant et
arrière en même temps.
lTous les pneus doivent être de taille,
fabricant, marque et conception de
bande de roulement identiques. Ceci
est particulièrement important lors de
l'installation de pneus à neige ou autres
types de pneus pour l'hiver.
lNe pas utiliser des pneus usés avec des
pneus neufs.
lVérifier les pressions de gonflage aux
intervalles recommandés et régler à la
pression spécifiée.
REMARQUE
Vérifier l'étiquette de pressions de gonflage
des pneus collée sur le cadre de la portière du
conducteur, pour la pression de gonflage
correcte.
lS'assurer de doter le véhicule le roues
d'origine de taille spécifiée, sur toutes
les roues. Le système de AWD est
calibré pour que les quatre roues aient
les mêmes dimensions.
Chaînes à neige
lN'installer des chaînes que sur les roues
avant.
lNe pas utiliser de chaînes de pneus sur
les roues arrière.
lNe pas dépasser 30 km/h (19 mi/h)
avec les chaînes à neige installées.
lNe jamais conduire avec des chaînes
sur des routes qui ne sont pas
recouvertes de beige ou de glace.
qRemorquage
Si le véhicule requiert un remorquage, le
faire remorquer avec les quatre roues
complètement soulevées du sol (page
7-21).
En cours de conduite
AW D
4-73
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page217
Friday, December 9 2011 4:19 PM
Form No.8CA6-EC-11L