Black plate (123,1)
REMARQUElSi le témoin de sécurité se met à clignoter et
clignote continuellement pendant la
conduite, ne pas arrêter le moteur. Se
rendre jusque chez un concessionnaire
agréé Mazda et faire vérifier le système. Si
le moteur est arrêté pendant que le voyant
clignote, il sera impossible de le
redémarrer.
lEtant donné que les codes électroniques
sont réinitialisés lors de la réparation du
système d'immobilisation, les clés sont
nécessaires. Veiller à apporter toutes les
clés chez un concessionnaire agréé Mazda
afin que ce dernier puisse les programmer.
Système antivolí
Si le système antivol détecte une intrusion
non autorisée dans le véhicule pouvant
résulter en un vol du véhicule ou de son
contenu, l'alarme se déclenche en faisant
retentir l'avertisseur sonore et en faisant
clignoter les feux de détresse pour
signaler dans la zone environnante que la
situation est anormale.
Le système ne fonctionnera que s'il est
correctement armé. Il faut donc suivre la
procédure d'armement correcte lorsque
l'on quitte le véhicule.
qFonctionnement
Conditions de déclenchement du
système
L'avertisseur sonore retentira de façon
intermittente et les feux de détresse
clignoteront pendant 30 secondes environ
si le système est déclenché par une des
conditions suivantes:
lDéverrouillage d'une portière à l'aide
de la commande de verrouillage de
portière ou d'une commande intérieure
de verrouillage de portière.
lOuverture forcée d'une portière, du
capot ou du hayon.
lOuverture du capot en actionnant la
poignée de déverrouillage du capot.
lPlacer le contacteur sur ON sans l'aide
du bouton de démarrage du moteur.
Si le système est déclenché de nouveau,
les phares et l'avertisseur seront activés
jusqu'à ce que la portière du conducteur
ou le hayon soit déverrouillé à l'aide de la
clé auxiliaire ou de la télécommande.
Avant de conduire
Système de sécurité
3-39íCertains modèles. CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page123
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (128,1)
PRUDENCE
Ne jamais arrêter le moteur lors de la
descente d'une pente:
Le fait d'arrêter le moteur dans une
descente est dangereux. Cela
entraîne une perte du contrôle de la
direction assistée et des servofreins,
et risque de causer des dommages à
la transmission. Toute perte du
contrôle de la direction assistée et des
servofreins peut causer un accident.
Conduite dans des
conditions dangereuses
PRUDENCE
Faire très attention si l'on doit
rétrograder sur des surfaces glissantes:
Le fait de rétrograder en gamme
basse lors de la conduite sur des
surfaces glissantes, est dangereux. Le
changement soudain de vitesse de
rotation des roues peut les faire
déraper. Ceci peut faire perdre le
contrôle du véhicule et causer un
accident.
Lors de la conduite sur de la glace ou de
l'eau, de la neige, de la boue, du sable ou
sous toute autre condition dangereuse:
lConduire prudemment et garder une
distance suffisante pour le freinage.
lEviter tout freinage brusque ou
manœuvre brusque.
lNe pas pomper sur la pédale de frein.
Garder la pédale enfoncée.
Se référer à“Système d'antiblocage de
frein (ABS)ӈ la page 4-68.
lSi l'on est bloqué, sélectionner un
rapport inférieur et accélérer
doucement. Ne pas faire patiner les
roues avant.
lPour plus d'adhérence lors du
démarrage sur des surfaces glissantes
comme de la glace ou de la neige dure,
utiliser du sable, du sel, des chaînes, du
tapis ou tout autre matériau
antidérapant sous les roues avant.
REMARQUE
N'utiliser les chaînes que sur les roues avant.
3-44
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page128
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (131,1)
lL'efficacité des freins peut être
défavorablement affectée si de la neige
ou de la glace adhère au système de
freins. Dans ce cas, conduire le
véhicule à basse vitesse en relâchant la
pédale d'accélérateur et en appliquant
légèrement les freins à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le freinage soit
redevenu normal.
qPneus à neige
Utiliser des pneus à neige sur les quatre
roues
Ne pas dépasser 120 km/h (75 mi/h) lors
de la conduite sur pneus neige. Gonfler
les pneus à neige à 30 kPa (0,3 kgf/cm
2,
4,3 psi) de plus que la pression indiquée
sur l'étiquette de gonflage de pneus (cadre
de la portière du conducteur), cependant
ne jamais dépasser la pression maximale à
froid indiquée sur le flanc des pneus.
Ce véhicule est équipé à l'usine de pneus
radiaux quatre saisons conçus pour être
utilisés toute l'année. Dans certaines
conditions il peut être nécessaire de les
remplacer par des pneus neige pendant les
mois d'hiver, de façon à améliorer la
traction sur les routes enneigées ou
glacées.
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus de la même
taille et du même type (à neige,
radiaux ou non radiaux) sur les quatre
roues:
Le fait d'utiliser des pneus de taille ou
type différent est dangereux. La
tenue de route du véhicule peut être
affectée et cela peut entraîner un
accident.
ATTENTION
Vérifier les réglementations locales
avant d'utiliser des pneus à
crampons.
qChaînes à neige
Vérifier les réglementations locales avant
d'utiliser des chaînes.
ATTENTION
ØLes chaînes peuvent affecter la
conduite.
ØNe pas dépasser 50 km/h (30
mi/h) ou la vitesse maximale
recommandée par le
manufacturier des chaînes, soit la
vitesse la plus basse.
ØConduire prudemment et éviter les
bosses, les trous et les virages
serrés.
ØEviter de bloquer les roues lors du
freinage.
ØNe pas utiliser de chaîne sur la
roue de secours à usage
temporaire; cela peut causer des
dommages au véhicule et à la
roue.
ØNe pas utiliser les chaînes sur des
routes qui ne sont pas enneigées
ou recouvertes de glace. Sinon,
cela risque d'endommager les
pneus et les chaînes.
ØLes chaînes risquent d'égratigner
ou abîmer les roues en aluminium.
REMARQUE
Le système de surveillance de pression des
pneus peut ne pas fonctionner correctement
lors de l'utilisation de chaînes à neige.
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
3-47
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page131
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (134,1)
Conduite sur routes irrégulières
La suspension et le dessous de la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas
de conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des dos d'âne à grande vitesse.
Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors de la conduite sur des routes accidentées/
irrégulières ou sur des dos d'âne.
Veiller à ne pas endommager le dessous de la carrosserie, les pare-chocs ou le ou les pots
d'échappement du véhicule lors de la conduite dans les conditions suivantes:
lMontée ou descente d'une pente avec un angle de transition aigulMontée ou descente d'une voie d'accélération ou d'une rampe de remorque avec un angle
de transition aigu
Le véhicule est équipé de pneus surbaissés qui assurent des performances et une
manœuvrabilité de qualité. En conséquence, la paroi des pneus est très fine et les pneus et
les roues peuvent être endommagés lors de la conduite sur des nids-de-poule ou des routes
accidentées/irrégulières à grande vitesse. Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors
de la conduite sur des routes accidentées/irrégulières ou sur des nids-de-poule.
3-50
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page134
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (135,1)
Attelage d'une remorque (Etats-Unis et Canada)
Votre véhicule Mazda a été conçu et fabriqué principalement pour le transport de passagers
et de charge.
Si l'on tracte une remorque, suivre ces instructions car la sécurité du conducteur et des
passagers dépend d'un équipement correct et des habitudes de conduite sécuritaire. Le fait
de tracter une remorque affecte la conduite, le freinage, la durabilité, les performances et
les économies de carburant.
Ne jamais surcharger le véhicule ou la remorque. S'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda pour plus de détails.
ATTENTION
Ne pas tracter de remorque pendant les premiers 1000 kilomètres (600 milles) de
votre véhicule Mazda neuf. Sinon cela risque d'endommager le moteur, la boîte de
vitesses, le différentiel, les roulements de roues et autres composantes du groupe
motopropulseur.
qLimite de poids
PTR
Le poids total de la remorque (PTR), le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), la
charge de la remorque et la charge sur le timon d'attelage ne doivent pas dépasser les
limites prescrites.
Le poids total de la remorque (PTR) est la somme des poids de la charge de la
remorque (poids de la remorque plus chargement), du dispositif d'attelage de la
remorque, des passagers du véhicule et de la charge du véhicule. Veiller à ce que le
poids total de la remorque (PTR) ne dépasse jamais les valeurs spécifiées dans le
Tableau des charges de remorquage.
PNBE et PNBV
Ne pas dépasser le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu) à l'avant et à l'arrière, et le
PNBV (poids nominal brut du véhicule). Sinon, la conduite, le freinage et les performances
du véhicule seront négativement affectés. Ces valeurs figurent aussi sur l'Etiquette du
certificat de sécurité des véhicules à moteur apposée sur le montant de la portière du
conducteur.
Utilisation à haute altitude
A haute altitude, un moteur à essence perd de la puissance à raison de 3 % à 4 % par 304 m
(1.000 pieds) d'élévation. Dans ces conditions, il est recommandé de réduire le poids brut
du véhicule et le poids brut combiné.
Avant de conduire
Remorquage
3-51
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page135
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (150,1)
REMARQUElDans les conditions suivantes, le voyant
KEY (rouge) clignote pour informer le
conducteur que le bouton de démarrage du
moteur ne passera pas en position ACC
même si on le déplace de la position
d'arrêt.
lLa pile de la clé est complètement
déchargée.
lLa clé est en dehors de la plage de
fonctionnement.
lLa clé se trouve dans des zones où le
système parvient difficilement à détecter
le signal (page 3-7).
lUne clé d'un autre constructeur
comparable à la clé se trouve dans la
plage de fonctionnement.
l(Méthode de démarrage forcé du moteur)
Si le voyant KEY (rouge) s'allume ou que le
témoin du bouton de démarrage du moteur
(ambre) clignote, il est possible que le
système de démarrage du moteur présente
un problème. Faire inspecter le véhicule
par un concessionnaire agréé Mazda dès
que possible. Le moteur peut alors être
démarré de force. Maintenir le bouton de
démarrage du moteur jusqu'au démarrage
du moteur. D'autres procédures nécessaire
pour démarrer le moteur, telles que la
présence de la clé dans la cabine et
l'activation de la pédale de frein (boîte de
vitesses automatique) ou d'embrayage
(boîte de vitesses manuelle), doivent être
respectées.
lLorsque l'on force le démarrage du moteur,
le voyant KEY (rouge) reste allumé et le
témoin du bouton de démarrage du moteur
(ambre) continuer à clignoter.
l(Boîte de vitesses automatique)
Lorsque le levier de sélection est sur la
position de point mort (N), le témoin KEY
(vert) et le témoin du bouton de démarrage
du moteur (vert) ne s'allument pas.
7. Appuyer sur le bouton de démarrage
du moteur une fois que le témoin KEY
(vert) du combiné d'instruments et que
le témoin du bouton de démarrage du
moteur (vert) sont tous deux allumés.
REMARQUE
lUne fois que le moteur a démarré, le
témoin du bouton de démarrage du moteur
(ambre) s'éteint et le contacteur est en
position ON.
lUne fois qu'on a appuyé sur le bouton de
démarrage du moteur et avant que le
moteur ait démarré, le son du moteur de la
pompe à essence fonctionnant près du
réservoir d'essence se fait entendre; ceci
n'indique pas une anomalie de
fonctionnement.
8. Après le démarrage du moteur, le
laisser tourner au ralenti pendant dix
secondes environ.
REMARQUE
lQue le moteur soit froid ou chaud, il devrait
démarrer sans que l'on appuie sur la
pédale d'accélérateur.
lSi le moteur ne démarre pas la première
fois, se référer à Démarrage d'un moteur
noyé, dans Démarrage d'urgence. Si le
moteur ne démarre toujours pas, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire
agréé Mazda (page 7-18).
4-6
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page150
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (158,1)
REMARQUE
Dans les conditions suivantes, la température
extérieure affichée peut différer de la
température extérieure réelle suivant
l'environnement du véhicule et les conditions
du véhicule:
lTempératures nettement froides ou chaudes.lChangements brusques de température
extérieure.
lLe véhicule est en stationnement.lLe véhicule est conduit à vitesse réduite.
Il est possible de permuter l'unité de
température extérieure entre Celsius et
Fahrenheit en utilisant la procédure
suivante.
1. Appuyer sur la touche INFO avec le
contacteur à l'arrêt et continuer à
appuyer sur la touche INFO pendant 5
secondes ou plus tandis que vous
permutez le contacteur sur ON.
L'affichage de la température extérieure
clignote.
2. Appuyer sur la partie haute
ou
basse
de l'interrupteur INFO pour
modifier l'unité de température
extérieure.
3. Appuyer et maintenir la touche INFO
pendant 3 secondes ou plus tandis que
l'affichage de la température extérieure
clignote. L'affichage de la température
extérieure s'allume.
qOrdinateur de bord et
interrupteur INFO
Les informations suivantes peuvent être
sélectionnées en appuyant sur la partie
haute
ou bassede l'interrupteur
INFO avec le contact mis sur ON.
lLa distance approximative que l'on
peut parcourir avec le carburant restant.
lLa moyenne de consommation de
carburant.
lLa consommation actuelle de
carburant.
lLa vitesse moyenne du véhicule.
En cas de problème avec l'ordinateur de
bord, s'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
Mode de distance restante
Cette fonction affiche la distance
approximative que l'on peut parcourir
avec le carburant restant en se basant sur
la consommation de carburant.
La distance restante sera calculée puis
affichée toutes les secondes.
4-14
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page158
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (165,1)
qVoyant du système électronique de
distribution de force de freinage
Si l'unité de commande du système
électronique de distribution de force de
freinage détermine que certaines
composantes du système ne fonctionnent
pas correctement, l'unité de commande
peut allumer simultanément le voyant du
système de freinage et le voyant d'ABS.
Le problème est probablement dû au
système électronique de distribution de
force de freinage.
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant
d'ABS et le voyant du système de
freinage sont allumés. Faire remorquer
le véhicule chez un concessionnaire
agréé Mazda dès que possible pour une
inspection des freins:
Le fait de conduire le véhicule lorsque
le voyant d'ABS et le voyant du
système de freinage sont tous les
deux allumés est dangereux.
Lorsque les deux voyants sont
allumés, les roues arrière risquent de
se bloquer plus rapidement en cas de
freinage brusque que dans les
conditions normales.
qVoyant du circuit de charge
Ce voyant s'allume lorsque le contacteur
est mis sur ON et s'éteint lorsque le
moteur démarre.
Si le voyant s'allume pendant la conduite,
cela indique une anomalie de l'alternateur
ou du système de charge.
Garer prudemment le véhicule sur le bord
de la route. S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
ATTENTION
Ne pas continuer de conduire le
véhicule lorsque le voyant du circuit
de charge est allumé, car le moteur
pourrait s'arrêter inopinément.
qVoyant de pression d'huile moteur
Ce voyant s'allume lorsque le contacteur
est mis sur ON et s'éteint lorsque le
moteur démarre.
Ce voyant indique que la pression de
l'huile moteur est basse.
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
4-21
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page165
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L