Black plate (78,1)
Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant
Ce témoin s'allume pour indiquer que les coussins d'air avant et latéral côté passager avant
et le système de dispositif de prétension de ceinture de sécurité ne se déploieront en cas de
collision.
Commande température de type
entièrement automatique Commande température de type manuel
Si les capteurs de poids du siège du passager avant fonctionnent normalement, le témoin
s'allume lorsque le contacteur est mis sur ON. L'éclairage s'éteindra après quelques
secondes.
Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume ou reste éteint dans les conditions
suivantes:
Condition détectée par le
système de classification
de l'occupant du siège du
passager avantTémoin de désactivation du
coussin d'air du passager
avantCoussins d'air avant et
latéral côté passager
avantSystème du dispositif
de prétension des
ceintures de sécurité du
passager avant
Vide (non occupé) Allumés Désactivé Désactivé
Enfants ou système de
dispositif de sécurité pour
enfants
*1Allumés Désactivé Désactivé
Adulte
*2Eteints Prêt Prêt
*1 : Si un enfant plus grand est installé sur le siège de passager avant, les capteurs peuvent détecter l'enfant
comme étant un adulte en fonction du physique de l'enfant.
*2 : Si un adulte plus petit est installé sur le siège de passager avant, les capteurs peuvent détecter la personne
comme étant un enfant en fonction du physique de la personne.
Le rideau de sécurité gonflable est prêt à être gonflé, malgré les indications du tableau ci-dessus.
2-66
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page78
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (79,1)
Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas lorsque le
contacteur est mis sur ON et comme indiqué dans le tableau ci-dessus, ne pas laisser un
enfant s'asseoir sur le siège du passager avant et s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda dès que possible. Le système peut ne pas fonctionner correctement en cas
d'accident.
PRUDENCE
Ne pas diminuer le poids total assis sur le siège du passager avant:
Lorsqu'un adulte ou un enfant de grande taille s'assied sur le siège du passager
avant, la diminution du poids total assis sur le siège du passager avant requis pour
le déploiement de coussin d'air est dangereuse. Les capteurs de poids du siège du
passager avant détecteront la condition de poids total assis réduit et les coussins
d'air avant et latéral côté passager avant et le dispositif de prétension de ceinture de
sécurité du passager avant ne se déploieront pas en cas d'accident. Le passager
avant n'aura pas la protection supplémentaire fournie par le coussin d'air, cela peut
causer de graves blessures. La diminution du poids total assis sur le siège du
passager avant peut annuler le déploiement du coussin d'air dans les conditions
suivantes, par exemple:
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-67
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page79
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (81,1)
Ne pas augmenter le poids total assis sur le siège du passager avant:
Lorsqu'un bébé ou un petit enfant s'assied sur le siège du passager avant,
l'augmentation du poids total assis sur le siège du passager avant est dangereuse.
Les capteurs de poids du siège du passager avant détecteront le poids total assis
accru, ce qui pourrait causer le déploiement inattendu des coussins d'air avant et
latéral côté passager avant et du dispositif de prétension de ceinture de sécurité du
passager avant en cas d'accident et de graves blessures. L'augmentation du poids
total assis sur le siège du passager avant peut entraîner le déploiement des coussins
d'air avant et latéral côté passager avant et du dispositif de prétension de ceinture de
sécurité du passager avant en cas d'accident dans les conditions suivantes, par
exemple:
ØDes bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le
système de dispositif de sécurité pour enfants.
ØUn passager arrière ou des bagages poussent ou tirent le dossier du siège du
passager avant.
ØUn passager arrière appuie avec les pieds sur les rails du siège du passager avant.
ØDes bagages ou autres articles sont placés sur le dossier du siège ou accrochés sur
l'appuie-tête.
ØLes objets lourds sont placés dans la poche à cartes du dossier.
ØLe siège est lavé.
ØDes liquides ont été renversés sur le siège.
ØLe siège du passager avant est déplacé vers l'arrière, faisant pression contre des
bagages ou autres articles placés derrière.
ØLe dossier du siège du passager avant touche au siège arrière.
ØDes bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager avant et le
siège du conducteur.
ØDes accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du
passager avant.
ATTENTION
ØPour assurer le déploiement approprié du coussin d'air avant et pour éviter
d'endommager les capteurs du siège d'avant:
ØNe pas placer d'objets pointus sur le coussin du siège avant et ne pas laisser
d'objets lourds sur le siège.
ØNe pas renverser de liquide sur ou sous les sièges avant.
ØPour permettre aux capteurs de fonctionner correctement, toujours exécuter les
opérations suivantes:
ØReculer les sièges avant au maximum et toujours s'asseoir droit contre le
dossier du siège avec la ceinture de sécurité correctement bouclée.
ØSi un enfant est assis sur le siège du passager avant, fixer le système de
dispositif de sécurité pour enfants correctement et reculer le siège du passager
avant au maximum (page 2-34).
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-69
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page81
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (84,1)
Réduction de collision secondaire (SCR)
Si votre véhicule est impliqué dans une collision, la réduction de collision secondaire
(SCR) actionne les feux de détresse (détresse SCR) pour réduire le risque d'accident
secondaire après la collision initiale. La réduction de collision secondaire (SCR) fonctionne
lorsqu'elle détecte un choc d'un certain degré.
ATTENTION
La réduction de collision secondaire (SCR) peut ne pas fonctionner dans les
conditions suivantes:
ØUn choc d'un certain degré n'est pas détecté.
ØUne pièce importante pour le fonctionnement du système est endommagée.
ØLe voyant coussin d'air/système de prétension de ceinture de sécurité du siège
avant s'allume sur le tableau de bord.
Se référer à Voyants/témoins à la page 4-17.
qFeux de détresse (détresse SCR)
Les feux de détresse (détresse SCR) actionnent les clignotants en cas de collision pour
avertir les véhicules autour du vôtre lorsqu'ils détectent un choc d'un certain degré.
Tandis que les feux de détresse (détresse SCR) fonctionnent, tous les clignotants clignotent
automatiquement.
Une fois que le système est désactivé, il est possible de le désactiver en appuyant deux fois
sur l'interrupteur des feux de détresse ou en désactivant le contacteur.
REMARQUE
Les feux de détresse (détresse SCR) ne fonctionnent pas si le contacteur est éteint.
2-72
Equipement sécuritaire essentiel
Réduction de collision secondaire (SCR)
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page84
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (86,1)
Clés
PRUDENCE
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si
des enfants s'y trouvent, et les garder
dans un endroit où les enfants ne les
trouveront pas et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures
ou la mort de quelqu'un. Les enfants
peuvent considérer ces clés comme
un jouet intéressant et peuvent
activer les lève-vitres électriques et
d'autres commandes, voire même
mettre le véhicule en mouvement.
ATTENTION
ØComme la clé (télécommande)
utilise des ondes radio de faible
intensité, elle risque de ne pas
fonctionner correctement dans les
conditions suivantes:
ØLa clé est transportée en même
temps que des appareils de
télécommunication comme des
téléphones cellulaires.
ØLa clé est en contact avec ou
recouverte par un objet
métallique.
ØLa clé se trouve à proximité
d'appareils électroniques, tels
qu'un PC.
ØUn équipement électronique
autre que l'équipement original
Mazda est installé dans le
véhicule.
ØUn équipement situé à
proximité du véhicule émet des
ondes radio.ØLa clé (télécommande) peut
consommer de l'énergie électrique
en excès lorsqu'elle reçoit des
ondes radio de forte intensité.
Tenez la clé à l'écart des appareils
électriques tels que téléviseur ou
PC.
ØPour ne pas endommager la clé
(télécommande), NE PAS:
ØLaisser la clé tomber.
ØMouiller la clé.
ØDémonter la clé.
ØExposer la clé à des
températures élevées, dans des
endroits au soleil comme sur le
tableau de bord ou sur le capot.
ØExposer la clé à des champs
magnétiques.
ØPlacer des objets lourds sur la
clé.
ØPasser la clé au nettoyeur à
ultrasons.
ØPlacer des objets magnétisés à
proximité de la clé.
Un numéro de code est gravé sur la
plaque attachée au jeu de clés; détacher
cette plaque et la conserver dans un
endroit sûr (mais pas dans le véhicule) ce
numéro sera nécessaire si l'on doit
remplacer une des clés (clé auxiliaire).
Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit séparé, sécuritaire et
commode, mais pas dans le véhicule.
Si une clé (clé auxiliaire) est perdue,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda en s'assurant d'avoir le code de la
clé avec soi.
REMARQUE
Le conducteur doit être muni de la clé pour
s'assurer que le système fonctionne
correctement.
3-2
Avant de conduire
Clés
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page86
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (88,1)
ATTENTION
Les équipements radio de ce type
sont réglementés par des lois.
Les changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l'utilisateur de faire fonctionner cet
appareil.
REMARQUE
lLe fonctionnement du système d'ouverture à
télécommande peut varier selon les
conditions locales.
lLe système d'ouverture à télécommande est
pleinement opérationnel (verrouillage/
déverrouillage de portière/hayon) lorsque
le bouton de démarrage du moteur est sur
la position d'arrêt. Le système ne
fonctionne pas lorsque le bouton de
démarrage du moteur se trouve sur une
position autre que la position d'arrêt.
lSi la clé (télécommande) ne fonctionne pas
lorsqu'une touche est pressée, ou si la plage
de fonctionnement est réduite, la pile peut
être épuisée. Pour installer une nouvelle
pile, se référer à Remplacement de la pile
électrique (page 6-35).
lDes clés supplémentaires (télécommandes)
sont disponibles chez un concessionnaire
agréé Mazda. Pour chaque véhicule, 6 clés
sont fournies pour bénéficier des fonctions
à télécommande. Apporter toutes les clés
(télécommandes) à un concessionnaire
agréé Mazda lorsque des clés
supplémentaires (télécommandes) sont
nécessaires.
qTélécommande
REMARQUElSi le véhicule est équipé d'un système
antivol, les feux de détresse ne clignotent
que lorsque le système est armé ou
désarmé.
Se référer à Système antivol à la page 3-39.
l(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore de confirmation peut être
émis lorsque les portières et le hayon sont
verrouillés/déverrouillés à l'aide de la clé
(télécommande). Si l'on veut, on peut aussi
mettre le bip sonore hors service.
Il est également possible de modifier le
volume du bip sonore.
Se référer à Fonctions de personnalisation
à la page 9-9.
Le témoin de fonctionnement clignote
lorsque les touches sont enfoncés.
Touche de verrouillage
Pour verrouiller les portières et le hayon,
appuyer sur la touche de déverrouillage et
les feux de détresse clignoteront une fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Un bip sonore retentit une fois.
Pour confirmer que toutes les portières et
le hayon sont bien verrouillés, appuyer sur
la touche de verrouillage de nouveau dans
les 5 secondes. Si elles sont fermées et
verrouillées, l'avertisseur se fera entendre.
3-4
Avant de conduire
Clés
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page88
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (96,1)
REMARQUElL'option de prévention de verrouillage
accidentel du véhicule évite que quelqu'un
ne se retrouve à l'extérieur du véhicule sans
les clés. Toutes les portières et le hayon se
déverrouilleront automatiquement s'ils ont
été verrouillés à l'aide du verrouillage
électrique des portières avec une portière
ou le hayon ouvert.
l(Système d'ouverture de porte (contrôle)
avec détection de collision)
Ce système déverrouille automatiquement
les portières dans le cas où le véhicule est
impliqué dans un accident pour permettre
aux passagers de sortir du véhicule
immédiatement et d'éviter qu'ils soient
piégés à l'intérieur. Tandis que le
contacteur est sur ON et dans le cas où le
véhicule reçoit un impact assez fort pour
gonfler les coussins d'air, toutes les
portières sont automatiquement
déverrouillées 6 secondes après le moment
de l'accident.
Les portières peuvent ne pas se
déverrouiller selon l'application de
l'impact, la force de l'impact, et d'autres
conditions de l'accident.
Si les systèmes liés aux portières ou à la
batterie sont défectueux, les portières ne se
déverrouillent pas.
qVerrouillage, déverrouillage à
l'aide de la clé
Toutes les portières et le hayon se
verrouillent automatiquement lorsque la
portière du conducteur est verrouillée en
utilisant la clé.
Toutes les portières de même que le hayon
se déverrouillent lorsque la portière du
conducteur est déverrouillée et que la clé
est tenue en position de déverrouillage
pendant une seconde ou plus.
Tourner la clé vers l'avant pour
verrouiller, vers l'arrière pour
déverrouiller.
VerrouillerDéverrouiller
REMARQUE
Tenir la clé en position déverrouillée dans le
verrou de la portière conducteur pendant une
seconde environ déverrouillera toutes les
portières et le hayon. Pour déverrouiller
uniquement la portière du conducteur, insérer
la clé dans le verrou de la portière du
conducteur et tourner brièvement la clé en
position de déverrouillage, puis la ramener
immédiatement à la position centrale.
3-12
Avant de conduire
Portières et serrures
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page96
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (116,1)
Procédure d'initialisation du système de
lève-vitre électrique
Si la batterie a été déconnectée lors des
travaux d'entretien du véhicule, ou pour
d'autres raisons telles que l'actionnement
continu d'un interrupteur après que la
fenêtre ait été complètement ouverte/
fermée, la fenêtre ne s'ouvrira pas et ne se
fermera pas complètement
automatiquement.
La fonction automatique de lève-vitre
électrique ne sera rétablie que pour la vitre
électrique qui a été réinitialisée.
1 Mettre le contacteur sur ON.
2 S'assurer que l'interrupteur de
verrouillage de lève-vitres électriques
situé sur la portière du conducteur n'est
pas enfoncé.
3 Appuyer sur l'interrupteur et ouvrir la
vitre complètement.
4 Tirer l'interrupteur pour fermer la vitre
complètement et le maintenir pendant
environ 2 secondes après que la vitre
soit complètement fermée.
Vitre à dispositif de sécurité
Si la main, la tête d'une personne ou autre
objet bloque la vitre lors de sa fermeture
automatique, la vitre s'arrêtera et s'ouvrira
à moitié.
PRUDENCE
Vérifier que rien ne bloquer la vitre
électrique juste avant qu'elle atteigne
sa position de fermeture complète ou
lorsque l'interrupteur de vitre électrique
est maintenu vers le haut:
Le fait de bloquer une vitre électrique
juste avant qu'elle atteigne sa
position de fermeture complète ou
lorsque l'interrupteur de vitre
électrique est maintenu vers le haut
est dangereux.
Dans ces cas, la fonction de sécurité
ne peut pas bloquer la fermeture
complète de la vitre. Si des doigts
sont pris, cela peut entraîner de
graves blessures.
REMARQUE
lSuivant les conditions de conduite, une vitre
se fermant automatiquement peut s'arrêter
et commencer à s'ouvrir si un choc
similaire à un objet qui la bloque est
ressenti par le dispositif.
Si le dispositif de sécurité se déclenche et la
vitre ne peut pas être fermée
automatiquement, tirer et maintenir
l'interrupteur et la vitre se fermera.
lLe dispositif de sécurité de vitre ne
fonctionne qu'une fois que le système a été
réinitialisé.
Fonctionnement du lève-vitre électrique
avec le moteur éteint
Le lève-vitres électrique peut être utilisé
jusqu'à environ 40 secondes après que le
contacteur soit tourné de la position ON à
d'arrêt avec toutes les portières fermées. Si
une des portières avant est ouverte, le
lève-vitre électrique ne fonctionnera plus.
3-32
Avant de conduire
Vitres
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page116
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L